update pt language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 18 Nov 2007 22:14:26 +0000 (22:14 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 18 Nov 2007 22:14:26 +0000 (22:14 +0000)
po/pt.po

index a692c27..76b3826 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-22 18:02-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-18 23:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-18 15:26-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -173,6 +173,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n"
+"Deseja manter a sua configuração?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -189,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "Continuar?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "gravar lista"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -254,7 +256,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defeito"
 
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -265,6 +267,9 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "About..."
 msgstr "Sobre..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
@@ -314,6 +319,9 @@ msgstr "Alpha"
 msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modo radio alternativo"
 
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
@@ -348,7 +356,7 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
@@ -372,10 +380,10 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Largura de Banda"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de inicio"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "comportamento da tecla 0 no modo PiP"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
@@ -456,7 +464,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Escolha a fonte"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o Tema"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Eliminar"
@@ -541,13 +549,13 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder actual"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Versão instalada"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Personalizar"
@@ -663,7 +671,7 @@ msgid ""
 msgstr "Descarregar plugin \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Deseja realmente sair?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -750,7 +758,7 @@ msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Electronic Program Guide"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
@@ -771,7 +779,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Terminar"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo final"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Terminado"
@@ -825,7 +833,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Configurações avançadas"
@@ -837,13 +845,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC rápido"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Epoch Rapido"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoritos"
@@ -911,7 +919,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Ir para posição"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG Gráfico"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
@@ -931,9 +939,6 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco rigido suspenso após "
 
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Informação hierarquica"
 
@@ -1006,10 +1011,10 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Gravar agora..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet integrada"
 
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediario"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash Interna"
@@ -1072,13 +1077,13 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha a tecla pressionada"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
@@ -1162,7 +1167,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Mover Oeste"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu da lista de filmes"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "EPG Multi"
@@ -1295,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Não, reiniciar do inicio"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Não."
@@ -1404,7 +1409,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Escreva o nome da nova marca"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Escreva o PIN correcto"
@@ -1416,10 +1421,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Carregue em OK"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "seleciona uma lista"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
@@ -1455,7 +1460,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugins Instalados"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaridade"
@@ -1464,7 +1469,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarização"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Porta A"
@@ -1497,7 +1502,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gravar no Posicionador"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Power em mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Transponder pré-definido"
@@ -1548,7 +1553,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -1629,7 +1634,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Reiniciar GUI?"
@@ -1649,7 +1654,7 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "velocidade do rotor"
 
 msgid "Running"
 msgstr "A instalar"
@@ -1661,10 +1666,10 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sat"
@@ -1688,7 +1693,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar lista"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mode de Escala"
@@ -1834,6 +1839,9 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Definições"
 
 msgid "Setup Mode"
+msgstr "Modo configuração"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr ""
 
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -1867,7 +1875,7 @@ msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Emissões Identicas:"
 
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Simples"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Unico"
@@ -1895,7 +1903,7 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lento"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@ -1914,11 +1922,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "ordenar A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por tempo"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
@@ -2027,7 +2035,7 @@ msgstr "Sistema"
 
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
@@ -2042,7 +2050,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modo de teste"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2151,6 +2159,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de Transmissão"
 
@@ -2259,7 +2273,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Usar medidor de potência"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Use gateway"
@@ -2357,7 +2371,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Wireless"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
@@ -2521,7 +2535,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar á lista de reprodução"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Adicionar marca"
@@ -2551,7 +2565,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "Avançados"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "oedenar alfabeticamente"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2609,10 +2623,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "eliminar corte"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "apagar entradads na lista"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "apagar lista gravada"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "eliminar..."
@@ -2675,10 +2689,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "Igual ao socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Saír do mediaplayer"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "Saír da lista de filmes"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
@@ -2699,7 +2713,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "ajuda..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar descrição"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
@@ -2713,6 +2727,9 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2728,16 +2745,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "inserir marca"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para o inicio da lista"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "saltar parea o fim da lista"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para a próxima marca"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "saltar para posição marcada anteriormente"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Sair do reprodutor de media"
@@ -2746,19 +2763,19 @@ msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "estilo de lista compacto"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "estilo de lista compacto com descrição"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "estilo da lista normal "
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "estilo de lista de linha única"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "carregar lista"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Sintonizado"
@@ -2770,7 +2787,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
@@ -2785,10 +2802,10 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minutos e"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "mover o PiP para a imagem principal"
 
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "lista de filmes"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorma"
@@ -2857,13 +2874,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pausa"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "iniciar"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "reproduzir a entrada de lista anterior"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@ -2914,21 +2931,21 @@ msgid "right"
 msgstr "direita"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "guardar lista"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "Scan completo! %d serviços encontrados!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "Scan completo! Nenhum serviço encontrado!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "Scan completo! 1 serviço encontrado!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "scan em progresso - %d %% OK! %d seviços encontrados!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "Estado da busca"
@@ -2946,7 +2963,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "segundos."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "seleccione o filme"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "PIN do canal"
@@ -2958,7 +2975,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Mostar EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar todos"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "ver alternativas"
@@ -2967,25 +2984,28 @@ msgid "show event details"
 msgstr "Mostrar detalhes do programa"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar descrição"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar primeira marca"
 
 msgid "show second tag"
+msgstr "mostrar segunda marca"
+
+msgid "show shutdown menu"
 msgstr ""
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "mostrar EPG simples"
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar menu de marcas"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "mostrar a info do transponder "
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "modo aleatório"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Desligar"
@@ -3000,7 +3020,7 @@ msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "retroceder (inserir tempo)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "voltar atrás (autodefinido)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Avançar"
@@ -3009,13 +3029,13 @@ msgid "skip forward (enter time)"
 msgstr "avançar (inserir tempo)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "avançar (autodefinido)"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "ordenar por data"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
@@ -3030,10 +3050,10 @@ msgid "stereo"
 msgstr "Estereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "stop PiP"
 
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "parar"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "Parar a gravação"
@@ -3042,7 +3062,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Parar timeshift"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "alterar PiP com imagem principal"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ver lista de ficheiros"
@@ -3060,7 +3080,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Este canal está protegido por PIN "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "marcar na posição actual"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Desconhecido"
@@ -3160,6 +3180,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Olá!!"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menu de Filmes"