update icelandic translations
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Wed, 2 Apr 2008 10:29:03 +0000 (10:29 +0000)
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Wed, 2 Apr 2008 10:29:03 +0000 (10:29 +0000)
po/is.po

index 47eedf0..2a5c5d8 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.35\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:59-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 mínútur"
 
 msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -314,10 +314,10 @@ msgstr ""
 "loka stillinga skjánum eða ýttu á númeralykil til að velja aðra prufumynd."
 
 msgid "Advanced"
-msgstr "Sérfæði"
+msgstr "Sérfræði"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Meiri myndstillingar"
+msgstr "Sérfræði myndstillingar"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Eftir atriði"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
-"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
+"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
 
 msgid "Album:"
 msgstr "Albúm:"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "Backup Mode"
 msgstr "Afritunar hamur"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
+msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá útkomuna."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Tíðnisvið"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Icelandic"
 msgstr "Íslenska"
 
 msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Ef þú getur séð þessa mynd, ýttu þá á OK."
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgid "Network scan"
 msgstr "Leita netkerfið allt"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Stillinga netkerfis"
+msgstr "Stillingar netkerfis"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netkerfi..."
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 "Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Engin mynd á skjánum? Ýttu á EXIT og prófaðu aftur."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Ýtið á OK!"
@@ -1814,10 +1814,10 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Sláðu aftur inn kóða"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Hressingar tími"
+msgstr "Hressingar tíðni"
 
 msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Hressingar tíðni val."
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Taka út Innskot"
@@ -2031,13 +2031,13 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu hressingar tíðni."
 
 msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd inngang"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu mynd stillingu"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Endurtaka runu"
@@ -2341,6 +2341,8 @@ msgid ""
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 "want to do that now?"
 msgstr ""
+"Stilla þarf inngang núna.\n"
+"Þú getur stillt skjáinn með því að nota prufumyndir. Viltu gera það núna?"
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
@@ -2641,9 +2643,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
+"Mynd inngangs val\n"
+" \n"
+"Ýttu á OK ef að þú sérð þessa mynd á sjónvarpinu (eða veldu annan inngang).\n"
+"\n"
+"Næsti inngangur verður prófaður eftir 10 sekúndur."
 
 msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mynd hams stilling."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
@@ -2668,6 +2675,10 @@ msgid ""
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
+"Við munum nú prufa hvort að sjónvarpið þitt getur einnig sýnt þessa upplaust "
+"með 50 Hz. Ef að skjárinn verður svartur, hinkraðu við í 20 sekúndur og þá "
+"breytist hann aftur.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Mið"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "Viltu búa til númerið núna?"
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "Sjónvarpið þitt virkar á 50 Hz. Gott mál!"
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "