X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=b45c28ac188f6f74d4fc9567188e279717ce6d87;hp=e2322ee9c1a45a6de7c7ee88ff792680320547a6;hb=32c942bb429ba650aeeed2887f6caed7deed0e39;hpb=eaabb0ae7eacb503c6774426ef9c960241e29e22 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e2322ee..b45c28a 100755 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -253,17 +253,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Доступні тільки якщо більше ніж один інтерфейс активний." # -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "Завантаження файлу .NFI невдале:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Контрольна сума md5 файлу .NFI перевірена. Можете безпечно використати цей " -"імідж!" - -# msgid "0" msgstr "" @@ -403,6 +392,18 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -435,12 +436,27 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Графічний EPG для всіх каналів цього списку" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -486,6 +502,9 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -550,6 +569,12 @@ msgstr "Інформація" msgid "About..." msgstr "Інформація ресівера..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -680,6 +705,12 @@ msgstr "" "задовільняє, натисніть ОК, щоб вийти з налаштувань, або на цифрові кнопки " "від 1 до 6, щоб вибрати інший тестовий екран." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Додаткові Опції" @@ -704,6 +735,11 @@ msgstr "Розширене налаштування відео" msgid "Advanced restore" msgstr "Відновлення за датою" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Після виконання" @@ -716,6 +752,9 @@ msgstr "" "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі " "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. " +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Альбом:" @@ -740,6 +779,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" @@ -853,6 +898,9 @@ msgstr "запитувати користувача" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін:" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -872,6 +920,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -920,6 +973,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -928,6 +986,32 @@ msgstr "Автоматично" msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматичний пошук" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -948,6 +1032,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1036,6 +1126,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" @@ -1052,6 +1148,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1069,6 +1171,9 @@ msgstr "Записати існуючий образ на DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Запис на DVD..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Шина:" @@ -1091,6 +1196,11 @@ msgstr "С-Діапазон" msgid "CDInfo" msgstr "Інфо панель" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "Конфігурація CI" @@ -1111,6 +1221,12 @@ msgstr "Кабель" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Кешувати ескізи" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!" @@ -1124,10 +1240,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" # -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Неможливо визначити каталог" - -# msgid "Capacity: " msgstr "Емність: " @@ -1160,10 +1272,6 @@ msgid "Change default recording offset?" msgstr "" # -msgid "Change dir." -msgstr "Змінити дир." - -# msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1171,17 +1279,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Змінити PIN-код" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Змінити PIN-код каналу" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Змінити PIN-код каналів" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Змінити PIN-код для налаштувань" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1301,6 +1406,12 @@ msgstr "Майстер очищення" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1428,6 +1539,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "" @@ -1473,6 +1587,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Інформація не поміститься на DVD!!" # +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +# msgid "Continue in background" msgstr "Фоновий режим" @@ -1484,6 +1602,30 @@ msgstr "Продовжити перегляд" msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Підключення з сервером Dreambox .NFI Image не вдалось:" @@ -1527,6 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Створити образ DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1543,6 +1691,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Створення папки невдале" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1607,10 +1764,32 @@ msgstr "Час перемотки кнопками '7'/'9' в сек." msgid "Customize" msgstr "Додаткові налаштування" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Вирізати" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Редактор..." @@ -1659,6 +1838,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "Інструментарій DVD" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Данська" @@ -1713,6 +1901,12 @@ msgstr "Стандартний список" msgid "Defaults" msgstr "Стандартні налаштування" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Затримка" @@ -1758,12 +1952,7 @@ msgstr "Опис" msgid "Deselect" msgstr "Зняти відм." -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Кінцева директорія" - -# -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" # @@ -1810,6 +1999,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів без меню" @@ -1832,10 +2024,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Вимкнути PiP" # -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Вимкнути субтитри" - -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Вимкнути crashlog звітність" @@ -1887,6 +2075,12 @@ msgstr "Дисплей і Інтерфейс користувача" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -2066,13 +2260,12 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Download Video" msgstr "" -# -msgid "Download location" +msgid "Download files from Rapidshare" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Завантажити образ з USB пристрою невдалось:" +msgid "Download location" +msgstr "" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2126,6 +2319,13 @@ msgstr "Вибір EPG" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2187,6 +2387,12 @@ msgstr "Редагувати список каналів" msgid "Edit settings" msgstr "редагування налаштувань" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Редагувати налаштування Nameserver вашого Dreambox.\n" @@ -2219,6 +2425,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Електронний Гід" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Ввімкнути" @@ -2335,6 +2544,11 @@ msgstr "Час закінчення" msgid "English" msgstr "Англійська" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2457,6 +2671,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Хід виконання:" @@ -2528,6 +2745,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Заводські налаштування" @@ -2623,10 +2845,8 @@ msgstr "Перезавантаження вашої мережі заверше msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Спочатку необхідно завантажити останнє бут-середовище для USB." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" # msgid "Flash" @@ -2695,6 +2915,12 @@ msgstr "П'ятниця" msgid "Frisian" msgstr "Фрізійська" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2713,6 +2939,16 @@ msgstr "" "потрібно перезавантажити GUI.\n" "Хочете перезавантажити GUI зараз??" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2748,14 +2984,26 @@ msgstr "" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Німецька" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2778,6 +3026,14 @@ msgstr "Йти до 0" msgid "Goto position" msgstr "Йти на позицію" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Графічний Multi EPG" @@ -2794,6 +3050,12 @@ msgstr "Грецька" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Захисний Інтервал" @@ -2870,6 +3132,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальна" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Скільки хвилин Ви хочете записати?" @@ -2890,6 +3155,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP адреса" @@ -2898,6 +3166,9 @@ msgstr "IP адреса" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "Розмір ISO файлу завеликий для цієї файлової системи!" @@ -2948,10 +3219,6 @@ msgstr "" "Якщо Ви задоволені результатом натисніть OK." # -msgid "Image flash utility" -msgstr "Інструменти запису іміджу" - -# msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3110,14 +3377,6 @@ msgid "Instant record location" msgstr "" # -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Інтегрований Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Інтегрований Wireless" - -# msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3132,6 +3391,9 @@ msgstr "Внутрішня Флеш" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Неправильне розташування" @@ -3194,6 +3456,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Італійська" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3211,32 +3479,80 @@ msgstr "Хід виконання" msgid "Just Scale" msgstr "Просто масштабувати" -# -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "" -# -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" msgstr "" -# -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" -# -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Розкладка клавіатури" +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" -# -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Налаштування клавіатури" +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +# +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Розкладка клавіатури" + +# +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Налаштування клавіатури" # msgid "Keymap" msgstr "Розкладка кнопок" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Адаптер" @@ -3333,6 +3649,12 @@ msgstr "Зв'язані заголовки DVD-Меню" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Список пристроїв" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" @@ -3430,10 +3752,23 @@ msgstr "Зробити цю закладку як звичайну" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3498,6 +3833,17 @@ msgstr "Медіа Програвач" msgid "MediaPlayer" msgstr "Медіа Програвач" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Носій не є записуючим DVD!" @@ -3510,6 +3856,9 @@ msgstr "Носій не порожній!" msgid "Menu" msgstr "Меню" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Повідомлення" @@ -3692,10 +4041,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Перемістити на захід" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Меню списку фільмів" @@ -3760,6 +4124,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "НАСТУПНИЙ" @@ -3805,6 +4174,102 @@ msgstr "Налаштування DNS" msgid "Nameserver settings" msgstr "Параметри DNS" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Маска мережі" @@ -3872,13 +4337,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Нові" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Новий PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4010,10 +4474,6 @@ msgstr "" "Налаштуй параметри свого тюнера перед початком сканування." # -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки" - -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4268,6 +4728,9 @@ msgstr "Орбітальна позиція" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4307,10 +4770,6 @@ msgid "Packet manager" msgstr "Управління пакетами" # -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "" @@ -4335,6 +4794,11 @@ msgstr "Встановлення батьківського контролю" msgid "Parental control type" msgstr "Тип батьківського контролю" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -4347,6 +4811,9 @@ msgstr "Затримати фільм в кінці" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4396,6 +4863,12 @@ msgstr "Відтворити аудіо" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4408,6 +4881,21 @@ msgstr "відтворити записані передачі..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Будь ласка перезавантажте" @@ -4420,6 +4908,11 @@ msgstr "Будь ласка виберіть носій, який буде пр msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Будь ласка змініть час закінчення запису" @@ -4429,10 +4922,6 @@ msgid "Please check your network settings!" msgstr "Будь ласка перевірте налаштування вашої мережі!" # -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Будь ласка виберіть з сервера файл .NFI для завантаження" - -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Будь ласка виберіть..." @@ -4459,14 +4948,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого Dreambox і (пере-) " -"під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!" - -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Будь ласка не міняйте ніякі значення, якщо не розумієте що робите!" @@ -4494,9 +4975,8 @@ msgstr "Введіть назву нової директорії" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Введіть правильний PIN-код" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Введіть старий PIN-код" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4535,10 +5015,6 @@ msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" # -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Будь-ласка, виберіть .NFI файл з носія" - -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Виберіть плейлист для видалення..." @@ -4578,10 +5054,6 @@ msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Будь-ласка, виберіть тег для фільтрації..." # -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носій" - -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Виберіть шлях до фільму..." @@ -4708,6 +5180,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Додатки" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4772,6 +5247,9 @@ msgstr "Налаштування позиціонера" msgid "Positioner storage" msgstr "Збереження позиції" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4869,10 +5347,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" # -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін" - -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -4892,6 +5366,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Перегляд DVD-Меню" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Первинний DNS" @@ -4936,6 +5416,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Швидко" @@ -4956,6 +5439,9 @@ msgstr "RF вихід" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Радіо" @@ -5019,6 +5505,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Параметри прийому" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Запис" @@ -5060,9 +5552,8 @@ msgstr "Записи" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Запис завжди має перевагу" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5088,12 +5579,13 @@ msgstr "Оновити" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" msgstr "" # @@ -5133,14 +5625,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" # -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Видалити пошкоджений .NFI файл?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Видалити неповний .NFI файл?" - -# msgid "Remove timer" msgstr "Видалити таймер" @@ -5169,6 +5653,9 @@ msgstr "Перейменувати" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Перейменувати крешлог" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Повторити" @@ -5187,6 +5674,12 @@ msgstr "" msgid "Repeats" msgstr "Повторення" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5275,6 +5768,9 @@ msgstr "Виконується відновлення" msgid "Restore system settings" msgstr "Відновлення налаштувань" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5379,6 +5875,9 @@ msgstr "Налашування SAT обладнання" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Супутники" @@ -5387,6 +5886,9 @@ msgstr "Супутники" msgid "Satfinder" msgstr "Рівень сигналу" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Супутники" @@ -5527,23 +6029,21 @@ msgstr "Сканувати полосу US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Сканувати полосу US SUPER" -# -msgid "Scan range" +msgid "Scan devices for playable media files" msgstr "" # -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" +msgid "Scan range" msgstr "" -"Сканувати мережу на доступність WI-FI точок доступу і з'єднатися с ними " -"використовуючи вибраний WI-FI адаптер\n" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5585,6 +6085,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5614,6 +6117,9 @@ msgstr "Вторинний DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Вибір каналу..." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Шукати" @@ -5649,10 +6155,6 @@ msgid "Select a timer to import" msgstr "" # -msgid "Select audio mode" -msgstr "Виберіть аудіо режим" - -# msgid "Select audio track" msgstr "Виберіть аудіо доріжку" @@ -5675,17 +6177,9 @@ msgid "Select files for backup." msgstr "" # -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n" - -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Виберіть імідж" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -5754,10 +6248,6 @@ msgid "Select your choice." msgstr "" # -msgid "Selected source image" -msgstr "Вибраний імідж" - -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "Надіслати DiSEqC" @@ -5845,6 +6335,9 @@ msgstr "Інформація" msgid "Services" msgstr "Канали" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5878,6 +6371,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5981,6 +6477,26 @@ msgstr "Радіо-режим..." msgid "Show the tv player..." msgstr "ТБ-режим..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n" @@ -6013,10 +6529,16 @@ msgstr "Подібні передачі:" msgid "Simple" msgstr "Простий" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Простий заголовок (сумісність з DVD плеєрами)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Один" @@ -6041,6 +6563,9 @@ msgstr "однокроковий (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Скіни" @@ -6097,6 +6622,9 @@ msgstr "Встановлення іміджу" msgid "Software update" msgstr "Оновлення пакетів" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6234,6 +6762,9 @@ msgstr "Почати на" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Крок на схід" @@ -6257,10 +6788,6 @@ msgid "Step west" msgstr "Крок на схід" # -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -# msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -6300,6 +6827,12 @@ msgstr "Зберегти позицію" msgid "Stored position" msgstr "Збережена позиція" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "список підсервісів..." @@ -6434,6 +6967,9 @@ msgstr "Тестовий режим" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Тест мережевого з'єднання Вашого Dreambox'а.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Тест-Messagebox?" @@ -6459,6 +6995,12 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " @@ -6469,12 +7011,52 @@ msgstr "" "даними в Dreambox-форматі (який не буде програватись в стандартних DVD " "програвачах)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6494,17 +7076,25 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" msgstr "" -"USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з " -"сервера і зберегти його на стіку?" msgid "" -"The USB stick was prepared to be bootable.\n" -"Now you can download an NFI image file!" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" # @@ -6578,24 +7168,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" # -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл пошкоджений! Ви " -"впевнені у бажанні записати даний імідж у пам'ять? Це ви виконуєте на " -"власний ризик!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл неповністю " -"завантажений або пошкоджений!" - -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Пакет не містить в собі ніяких даних." @@ -6609,22 +7181,17 @@ msgid "The path %s already exists." msgstr "Шлях %s вже існує " # -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN-код змінено успішно." - -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Введений PIN-код невірний." # -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Введений PIN-код є іншим." - -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Результати були записані до %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Таймер сну активний." @@ -6718,27 +7285,6 @@ msgid "" msgstr "" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Цей .NFI файл не є дійсним %s іміджем!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Цей .NFI файл не має md5sum підпису і це не гарантує, що він буде робочим. " -"Ви дійсно бажаєте записати цей імідж в флеш пам'ять?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Цей .NFI файл має вірний md5sum підпис. Продовжити запис цього іміджу в флеш " -"пам'ять?" - -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." @@ -6816,6 +7362,11 @@ msgstr "Цей додаток буде видалено" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -7003,30 +7554,17 @@ msgstr "Властивості" msgid "Titleset mode" msgstr "Режим встановлення заголовку " -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " -"USB stick is plugged in.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" -"Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні кроки:\n" -"1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте " -"завантажувальний USB-стік.\n" -"2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній панелі " -"протягом 10 секунд.\n" -"3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника." # msgid "Today" @@ -7060,6 +7598,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Переклад" @@ -7185,12 +7726,6 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "Помічник USB пам'яті" # -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - -# msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" @@ -7268,6 +7803,9 @@ msgstr "Розмонтування невдале" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Оновлення" @@ -7357,6 +7895,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Використовувати шлюз" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище" @@ -7441,6 +7982,12 @@ msgstr "VCR скарт" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (вступний трейлер)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -7501,6 +8048,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Вибір Відео режиму" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7509,6 +8065,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7517,6 +8076,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Перегляд фільмів..." @@ -7621,6 +8186,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Віртуальна Клавіатура" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Режим напруги" @@ -7671,6 +8244,15 @@ msgstr "Очікування" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7851,10 +8433,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Де зберігати тимчасові timeshift записи?" # -msgid "Wireless" -msgstr "Безпровідний" - -# msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -7866,6 +8444,93 @@ msgstr "Безпровідна мережа" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7891,10 +8556,6 @@ msgid "Write failed!" msgstr "Записати невдалось!" # -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Запис іміджу NFI завершено успішно" - -# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8085,15 +8746,11 @@ msgstr "" "Зараз Ваш Drembox буде вимкнено. Після виконання всіх інструкцій з сайта, " "Ваше нове програмне забезпечення запропонує відновити свої налаштування." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Ви повинні ввести PIN-код і сховати це від своїх дітей.\n" -"\n" -"Хочете ввести PIN-код зараз?" # msgid "" @@ -8215,6 +8872,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8233,6 +8893,18 @@ msgstr "Повернутись назад на канал?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8252,6 +8924,9 @@ msgstr "[редагування фаворитів]" msgid "[move mode]" msgstr "[режим переміщення]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "GUI для призначення каналів/провайдерів для CI-модулів" @@ -8360,6 +9035,9 @@ msgstr "додати канал до фаворитів" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "додати в батьківський контроль" @@ -8372,6 +9050,19 @@ msgstr "розширений" msgid "alphabetic sort" msgstr "сортувати за алфавітом" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8456,10 +9147,6 @@ msgid "chapters" msgstr "фрагменти" # -msgid "choose destination directory" -msgstr "виберіть кінцеву директорію" - -# msgid "circular left" msgstr "кругова ліва" @@ -8491,6 +9178,9 @@ msgstr "під'єднаний" msgid "continue" msgstr "продовжити" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "копіювати до пакетів" @@ -8539,6 +9229,9 @@ msgstr "видалити збережений плейлист" msgid "delete..." msgstr "видалити..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "вимкнути" @@ -8664,10 +9357,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "вийти з меню конфігурації мережевого адаптера" # -msgid "failed" -msgstr "невдало" - -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "формат файлів (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -8943,6 +9632,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "нема сигналу" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "не викорситувається" @@ -9047,6 +9739,12 @@ msgstr "йде запис..." msgid "red" msgstr "червоний" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "видалити DNS запис" @@ -9148,15 +9846,14 @@ msgstr "другий кабель моторизованої LNB" msgid "seconds" msgstr "секунди" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "вибрати" # -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "виберіть .NFI файл" - -# msgid "select CAId" msgstr "вибрати CAId" @@ -9165,10 +9862,6 @@ msgid "select CAId's" msgstr "вибрати CAId'и" # -msgid "select image from server" -msgstr "виберіть імідж з сервера" - -# msgid "select interface" msgstr "виберіть інтерфейс" @@ -9184,17 +9877,18 @@ msgstr "виберіть фільм" msgid "select the movie path" msgstr "виберіть шлях до фільму" -# -msgid "service pin" -msgstr "PIN-код каналу" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "PIN-код налаштувань" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -9384,6 +10078,9 @@ msgstr "додати мітку вирізання в цю позицію" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "основна інформація" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -9408,6 +10105,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "на вибір користувача" @@ -9501,6 +10204,17 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "* Доступні тільки, якщо введений прихований SSID чи мережевий ключ" # +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr "Завантаження файлу .NFI невдале:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Контрольна сума md5 файлу .NFI перевірена. Можете безпечно використати " +#~ "цей імідж!" + +# #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "директорія /usr/share/enigma2" @@ -9573,6 +10287,26 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Монітор розмов" # +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Неможливо визначити каталог" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Змінити дир." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Змінити PIN-код каналу" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Змінити PIN-код каналів" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Змінити PIN-код для налаштувань" + +# #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Виберіть джерело" @@ -9607,10 +10341,6 @@ msgstr "Переключений" #~ "повторно..." # -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Продовжити" - -# #~ msgid "" #~ "Crashlogs found!\n" #~ "Send them to Dream Multimedia ?" @@ -9651,6 +10381,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Майстер стандартних налаштувань" # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Кінцева директорія" + +# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Налаштування пристроїв..." @@ -9659,6 +10393,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "DiSEqC Режим" # +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Вимкнути субтитри" + +# #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" @@ -9697,6 +10435,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Виконано - Встановлено або обновлено %d пакетів з %d помилками" # +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Завантажити образ з USB пристрою невдалось:" + +# #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Редагувати URL адресу... " @@ -9737,6 +10479,11 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Перевірка файлової системи..." # +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Спочатку необхідно завантажити останнє бут-середовище для USB." + +# #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Наступні завдання будуть виконані після натискання на 'продовжити'" @@ -9773,6 +10520,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Якщо ви бачите цю сторінку, натисніть OK." # +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Інструменти запису іміджу" + +# #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Обновлення Іміджу" @@ -9789,6 +10540,14 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Встановлення оновлень..." # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Інтегрований Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Інтегрований Wireless" + +# #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Інверсія LCD" @@ -9817,10 +10576,18 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Мережа..." # +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Новий PIN" + +# #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :(" # +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки" + +# #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -9866,10 +10633,38 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Деталі пакету для:" # +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Сторінка" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Будь ласка виберіть з сервера файл .NFI для завантаження" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка від'єднайте усі USB пристрої від вашого Dreambox і (пере-) " +#~ "під'єднайте USB-флеш (мінімальний розмір 64 Mб) зараз!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Введіть старий PIN-код" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Будь-ласка, виберіть .NFI файл з носія" + +# #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Виберіть ключове слово для фільтрування..." # +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носій" + +# #~ msgid "Plugin manager" #~ msgstr "Менеджер додатків" @@ -9882,6 +10677,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Інформація процесів менеджера додатків..." # +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Натисніть OK для перегляду всіх змін" + +# #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -9927,6 +10726,18 @@ msgstr "Переключений" #~ "Дійсно вимкнути зараз?" # +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Видалити пошкоджений .NFI файл?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Видалити неповний .NFI файл?" + +# #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Скидання налаштувань" @@ -9953,18 +10764,42 @@ msgstr "Переключений" #~ "параметри." # +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Сканувати мережу на доступність WI-FI точок доступу і з'єднатися с ними " +#~ "використовуючи вибраний WI-FI адаптер\n" + +# #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Виберіть IPKG джерело..." # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Виберіть аудіо режим" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n" + +# #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Виберіть файли/папки..." # +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Виберіть імідж" + +# #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Виберіть відео вхід" # +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Вибраний імідж" + +# #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Встановити як Інтерфейс за замовчуванням" @@ -10015,6 +10850,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Крок " # +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Стерео" + +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" #~ "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -10024,6 +10863,14 @@ msgstr "Переключений" # #~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з " +#~ "сервера і зберегти його на стіку?" + +# +#~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " #~ "remote control." @@ -10032,6 +10879,52 @@ msgstr "Переключений" #~ "налаштування Dreambox'а натиснувши OK на пульті." # +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл пошкоджений! Ви " +#~ "впевнені у бажанні записати даний імідж у пам'ять? Це ви виконуєте на " +#~ "власний ризик!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка контрольної сумми md5 невдала‚ можливо файл неповністю " +#~ "завантажений або пошкоджений!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN-код змінено успішно." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Введений PIN-код є іншим." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Цей .NFI файл не є дійсним %s іміджем!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Цей .NFI файл не має md5sum підпису і це не гарантує, що він буде " +#~ "робочим. Ви дійсно бажаєте записати цей імідж в флеш пам'ять?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Цей .NFI файл має вірний md5sum підпис. Продовжити запис цього іміджу в " +#~ "флеш пам'ять?" + +# #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!" @@ -10044,6 +10937,23 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "Timeshift файл..." # +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Щоб оновити імідж в Вашому Dreambox, будь-ласка виконайте наступні " +#~ "кроки:\n" +#~ "1) Вимкніть ваш приймач за допомогою кнопки напруги і вставте " +#~ "завантажувальний USB-стік.\n" +#~ "2) Ввімкніть приймач і утримуйте натисненою кнопку Вниз на передній " +#~ "панелі протягом 10 секунд.\n" +#~ "3) Дочекайтесь завантаження і дотримуйтесь інструкцій помічника." + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10098,6 +11008,14 @@ msgstr "Переключений" #~ "Для початку натисніть на ОК." # +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Безпровідний" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Запис іміджу NFI завершено успішно" + +# #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " #~ "harddisk is not an option for you." @@ -10149,6 +11067,16 @@ msgstr "Переключений" #~ "Ви хочете визначити ключові слова зараз?" # +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви повинні ввести PIN-код і сховати це від своїх дітей.\n" +#~ "\n" +#~ "Хочете ввести PIN-код зараз?" + +# #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Ваш TБ працює з 50 Гц. Добре!" @@ -10181,6 +11109,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "призначені Канали/Провайдери" # +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "виберіть кінцеву директорію" + +# #~ msgid "color" #~ msgstr "колір" @@ -10201,6 +11133,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgstr "вийти з меню налаштувань мережевого адаптера" # +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "невдало" + +# #~ msgid "font face" #~ msgstr "шрифт" @@ -10289,6 +11225,22 @@ msgstr "Переключений" #~ "%d каналів знайдено!" # +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "виберіть .NFI файл" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "виберіть імідж з сервера" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "PIN-код каналу" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "PIN-код налаштувань" + +# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "показати першу помітку"