X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;fp=po%2Fuk.po;h=ed3e635d13e58974b023afa897b9cfbebd75ee8c;hp=8370eec57bc3e6442d317db122a3f316b14012d9;hb=3f01be7d67fc3663ac0551258d7a3b4ee979ac40;hpb=3b50bda73c2dbc9038376a0d70d47343589f7fea diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po old mode 100644 new mode 100755 index 8370eec..ed3e635 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -100,6 +100,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -117,6 +122,9 @@ msgstr " вибрано пакети." msgid " updates available." msgstr " доступні оновлення." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -213,6 +221,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -405,6 +416,9 @@ msgstr "Інформація" msgid "About..." msgstr "Інформація ресівера..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Дія при утримуванні кнопки вимкнення" @@ -684,6 +698,9 @@ msgstr "Дія коли фільм закінчився" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Дія коли фільм доходить до кінця" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -806,6 +823,9 @@ msgstr "Перевірка файлової системи..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Виберіть Тюнер" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Файли для копіювання" @@ -917,6 +937,21 @@ msgstr "Конфігурація" msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфігурації" +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Конфігурування" @@ -926,6 +961,9 @@ msgstr "Конфлікт таймера" msgid "Connect" msgstr "Під'єднання" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Під'єднано до" @@ -990,6 +1028,13 @@ msgstr "Налаштування CrashlogAutoSubmit..." msgid "" "Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Знайдено крешлоги!\n" +"Відправити їх до Dream Multimedia ?" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" @@ -1149,6 +1194,9 @@ msgstr "DiSEqC режим" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC повторювання" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Набір:" @@ -1162,6 +1210,9 @@ msgstr "Пряме програвання звязаних епізодів бе msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Директорія %s не існує." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Вимкнуто" @@ -1440,6 +1491,10 @@ msgstr "Ввімкнути таймер" msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнено" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" @@ -1452,6 +1507,9 @@ msgstr "Тип шифрування ключа " msgid "Encryption Type" msgstr "Тип шифрування" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Час закінчення" @@ -1485,12 +1543,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Початкова швидкість перемотування вперед" @@ -1552,6 +1604,9 @@ msgstr "Вийти" msgid "Exit editor" msgstr "Вийти з редактора" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Вийти з майстра очищення" @@ -1742,6 +1797,9 @@ msgstr "Режим очікування HDD після" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Прихована мережа SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Ієрархічна Інформація" @@ -1908,6 +1966,10 @@ msgstr "Інтегрований Ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Інтегрований Wireless" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Посередній" @@ -2013,6 +2075,9 @@ msgstr "Вимкнути обмеження" msgid "Limits on" msgstr "Ввімкнути обмеження" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "З'єднання:" @@ -2088,6 +2153,10 @@ msgstr "Відступ після запису (в хвил.)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Відступ перед записом (в хвил.)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Медіа Програвач" @@ -2215,6 +2284,9 @@ msgstr "Мережевий SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Налаштування мережі" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Мережевий пошук" @@ -2257,6 +2329,9 @@ msgstr "Ніякого (сумісного) DVD привода не знайде msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "HDD не знайдено або\n" @@ -2290,6 +2365,9 @@ msgstr "Не знайдено EPG інформаціїї, запис на нев msgid "No free tuner!" msgstr "Нема вільного тюнера!" +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2341,6 +2419,9 @@ msgstr "" "Хочете змінити PIN-код налаштувань?\n" "Якщо вибрати НІ, то захист налаштувань буде вимкнуто!!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2577,6 +2658,18 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Будь ласка виберіть стандартний список каналів, який хочете встановити" msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2662,6 +2755,19 @@ msgstr "Будь-ласка, виберіть директорію чи носі msgid "Please select the movie path..." msgstr "Виберіть шлях до фільму..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Налаштуйте тюнер B" @@ -2702,6 +2808,12 @@ msgstr "Будь ласка, почекайте, йде пошук пакеті msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Будь-ласка почекайте поки ми налаштуємо вашу мережу..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Будь-ласка почекайте поки перезавантажується мережа..." @@ -2923,6 +3035,9 @@ msgstr "Запис завжди має перевагу" msgid "Reenter new pin" msgstr "Введіть новий PIN-код ще раз" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Частота оновлення" @@ -2971,9 +3086,6 @@ msgstr "Видалити" msgid "Removed successfully." msgstr "Видалено успішно." -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "Видалення" @@ -3105,6 +3217,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Суб" @@ -3280,6 +3395,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Виберіть імідж" +msgid "Select interface" +msgstr "" + msgid "Select package" msgstr "Оберіть пакет" @@ -3304,6 +3422,9 @@ msgstr "Виберіть відео вхід кнопками вверх/вни msgid "Select video mode" msgstr "Виберіть режим відео" +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Вибраний імідж" @@ -3433,6 +3554,12 @@ msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднанн msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Вимкнути Dreambox після" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Подібне" @@ -3712,6 +3839,11 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Тест-Messagebox?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3823,6 +3955,11 @@ msgstr "Файл таймера (timers.xml) є пошкодженим і не msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "WI-FI додаток не встановлений!\n" @@ -4196,9 +4333,6 @@ msgstr "" "Скасувати\n" "Видалити" -msgid "Unicable" -msgstr "" - msgid "Unicable LNB" msgstr "" @@ -4211,6 +4345,9 @@ msgstr "Універсальна LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Розмонтування невдале" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Оновлення" @@ -4229,9 +4366,6 @@ msgstr "Оновлення завершено." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Оновлення завершено. Бажаєте перезавантажити Dreambox?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Оновлення" @@ -4253,19 +4387,6 @@ msgstr "Використовувати вимірювання потужност msgid "Use a gateway" msgstr "Використовувати шлюз" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Неплавне перемотування на швидкостях вище" @@ -4294,6 +4415,9 @@ msgstr "" msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Використовувати USALS для цього супутника" @@ -4360,9 +4484,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Вибір Відео режиму" -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" @@ -4518,6 +4639,15 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -4561,9 +4691,15 @@ msgstr "Де зберігати тимчасові timeshift записи?" msgid "Wireless" msgstr "Безпровідний" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Безпровідна мережа" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Виникла помилка під час запису. Диск заповнений?\n" @@ -4730,6 +4866,14 @@ msgstr "" "\n" "Хочете ввести PIN-код зараз?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Ваш Dreambox перезавантажиться після натиснення ОК на пульті ДУ." @@ -4770,6 +4914,11 @@ msgstr "" "ПЗ фронтпроцесора повинно бути оновлене.\n" "Натисніть OK для початку оновлення." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Your name (optional):" msgstr "Ваше ім'я (необов'язково):" @@ -4787,6 +4936,13 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте вимкнути другий мережевий адаптер ?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Перемкнути назад на канал перед\n" @@ -5075,6 +5231,9 @@ msgstr "кінець редагування фаворитів" msgid "enigma2 and network" msgstr "Enigma2 і мережа" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "так само як" @@ -5147,6 +5306,9 @@ msgstr "допомога..." msgid "hidden network" msgstr "прихована мережа" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "не показувати розширений опис" @@ -5630,6 +5792,9 @@ msgstr "додати мітку вирізання в цю позицію" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "основна інформація" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "неперевірене" @@ -5737,13 +5902,6 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Перевірити" -#~ msgid "" -#~ "Crashlogs found!\n" -#~ "Send them to Dream Multimedia ?" -#~ msgstr "" -#~ "Знайдено крешлоги!\n" -#~ "Відправити їх до Dream Multimedia ?" - #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Час пропуску для клавіш 1/3"