X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=f4fbd6bf3708fad0412af711bb0663e3c7efc18e;hp=e114143ed107a824cdea33bb1d11e0e63abd1e32;hb=71a32bdb8e66315875bb38600261df861c6d94ea;hpb=874aa679add7dd7e532534a9bb09aff7b7a2d6d5 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e114143..f4fbd6b 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-05 12:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-09 08:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-28 13:08+0200\n" "Last-Translator: Wee \n" "Language-Team: WeeGull \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" @@ -161,43 +161,43 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!" # msgid "#000000" -msgstr "" +msgstr "#000000" # msgid "#0064c7" -msgstr "" +msgstr "#0064c7" # msgid "#25062748" -msgstr "" +msgstr "#25062748" # msgid "#389416" -msgstr "" +msgstr "#389416" # msgid "#80000000" -msgstr "" +msgstr "#80000000" # msgid "#80ffffff" -msgstr "" +msgstr "#80ffffff" # msgid "#bab329" -msgstr "" +msgstr "#bab329" # msgid "#f23d21" -msgstr "" +msgstr "#f23d21" # msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffff" # msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" # msgid "%H:%M" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" # msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" # msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" # msgid "1 wireless network found!" @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "18 V" # msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" # msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" # msgid "30 minutes" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "30 minuter" # msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" # msgid "4:3" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "4:3 PanScan" # msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" # msgid "5 minutes" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "5 minuter" # msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" # msgid "60 minutes" @@ -373,15 +373,15 @@ msgstr "60 minuter" # msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" # msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" # msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" # msgid "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" "Vill du behålla din version?" msgid "A demo plugin for TPM usage." -msgstr "" +msgstr "Ett demoplugin för TPM användning." # msgid "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Alla Satelliter" # msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "All Time" # msgid "All non-repeating timers" @@ -867,6 +867,9 @@ msgstr "Fråga" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" +msgid "Atheros" +msgstr "Atheros" + # msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -2278,6 +2281,8 @@ msgid "" "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " "you're searching for special characters like the german umlauts." msgstr "" +"Teckentabellen som den här kanalen avänder för EPG data. Du behöver bara " +"ändra detta om du söker efter speciella tecken exempelvis åäö." # msgid "Encrypted: " @@ -2446,7 +2451,7 @@ msgstr "Exkludera" # msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" +msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsspann" msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekvering pågår:" @@ -2589,6 +2594,11 @@ msgid "" "it's Description.\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"Filter är en kraftfull metod när matchade händelser söks. En AutoTimer kan " +"begränsas till en viss veckodag eller matchade text i en häändelse " +"exempelvis Beskrivning.\n" +"Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald " +"begränsning." # msgid "Finetune" @@ -2734,7 +2744,7 @@ msgid "Genuine Dreambox" msgstr "Äkta Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" -msgstr "" +msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!" # msgid "German" @@ -2786,7 +2796,7 @@ msgstr "Guard intervalläge" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" +msgstr "Gissa exiisterande timer baserat på start/slut" # msgid "HD videos" @@ -2892,12 +2902,13 @@ msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80% of the it." msgstr "" +"Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en " +"inspelning om inspelningen är 80% av händelsen." # msgid "" @@ -3008,7 +3019,7 @@ msgstr "Initial plats för nya timers" # msgid "Initialization" -msgstr "" +msgstr "Initieringen" # msgid "Initialize" @@ -3102,6 +3113,9 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "Intern LAN adapter" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Ogiltig sökväg" @@ -3114,22 +3128,22 @@ msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 msgid "Invalid response from Security service pls restart again" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från Säkerhetstjänst, vänligen starta om" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 msgid "Invalid response from server." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från server." # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 #, python-format msgid "Invalid response from server. Please report: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig respons från server. Vänligen rapportera: %s" # msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt val" # msgid "Inversion" @@ -3159,6 +3173,12 @@ msgid "" "Service (inside a Bouquet).\n" "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." msgstr "" +"Det är möjligt att begränsa en AutoTimer till vissa kanaler eller " +"favoritlista eller neka specifika sådana.\n" +"En händelse kommer endast att matcha denna AutoTimer om det är på en " +"specifik och inte förnekas kanal (inuti en favoritlista)\n" +"Tryck Blå för att lägga till en ny begränsning och Gul för att ta bort de " +"markerade en." # msgid "Italian" @@ -3184,12 +3204,12 @@ msgstr "Bara skala" # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" +msgstr "Tangent %(Key)s sattes till %(delay)i ms" # #, python-format msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" +msgstr "Tangent %(key)s (nuvarande värde: %(value)i ms)" # msgid "Keyboard" @@ -3211,6 +3231,9 @@ msgstr "Tangentlayout" msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" +msgid "LAN connection" +msgstr "LAN anslutning" + # msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -3354,13 +3377,15 @@ msgstr "Longitud" # msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" +msgstr "Lägre gräns för tidsspann." # msgid "" "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" +"Lägre gräns för tidsspann. Inget före den här tiden kommer matchas. Offset " +"är inte med i beräkningen." # msgid "MMC Card" @@ -3429,16 +3454,16 @@ msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" # #, python-format msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "Matcha tidsspann: %02d:%02d - %02d:%02d" # msgid "Match title" -msgstr "" +msgstr "Matcha titel" # #, python-format msgid "Match title: %s" -msgstr "" +msgstr "Matcha titel: %s" # msgid "Max. Bitrate: " @@ -3446,13 +3471,15 @@ msgstr "Max. Bitrate: " # msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" +msgstr "Maximum varaktighet (i min) " # msgid "" "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" +"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " +"tid (utan offset) kommer de inte matchas." # msgid "Media player" @@ -3500,7 +3527,7 @@ msgstr "Modell: " # msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgstr "Ändra befintliga timers" # msgid "Modulation" @@ -3524,7 +3551,7 @@ msgstr "Måndag" # msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Månadsvis" # msgid "More video entries." @@ -3608,51 +3635,51 @@ msgstr "Flytta öst" # msgid "Move plugin screen" -msgstr "" +msgstr "Flytta plugin bildrutan" # msgid "Move screen down" -msgstr "" +msgstr "Flytta blidrutan nedåt" # msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av TV skärmen" # msgid "Move screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till vänster" # msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till nedre vänstra hörnet" # msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till nedre högra hörnet" # msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av vänstra kanten" # msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten" # msgid "Move screen to the right" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till höger" # msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet" # msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan till övre högra hörnet" # msgid "Move screen up" -msgstr "" +msgstr "Flytta bildrutan uppåt" # msgid "Move west" @@ -3815,6 +3842,9 @@ msgstr "Nätverk test" msgid "Network test..." msgstr "Nätverk test..." +msgid "Network test: " +msgstr "Nätverkstest: " + # msgid "Network:" msgstr "Nätverk:" @@ -4367,7 +4397,7 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas" # msgid "Please add titles to the compilation." -msgstr "" +msgstr "Vänligen lägg till titel till sammanställningen." # msgid "Please change recording endtime" @@ -4486,7 +4516,7 @@ msgstr "Vänligen tryck OK!" # msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ange en text för matchning" # msgid "Please select .NFI flash image file from medium" @@ -4660,7 +4690,7 @@ msgstr "Pluginhanterare hjälp" # #, python-format msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" # msgid "Plugins" @@ -4684,11 +4714,11 @@ msgstr "Polska" # msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" +msgstr "Avsökningsintervall (i tim)" # msgid "Poll automatically" -msgstr "" +msgstr "Sök automatiskt" # msgid "Port A" @@ -4735,6 +4765,8 @@ msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." msgstr "" +"Strömläge efter inspelning. Väl \"standard\" för att inte ändra standard för " +"Enigma2 eller värde ändrat av dig." # msgid "Power threshold in mA" @@ -4762,7 +4794,7 @@ msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." # msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att kollapsa den här värden" # msgid "Press OK to edit selected settings." @@ -4774,7 +4806,7 @@ msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar." # msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att expandera den här värden" # #, python-format @@ -4783,7 +4815,7 @@ msgstr "Tryck OK för att få utförligare information om %s" # msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" +msgstr "Tryck OK för att montera den här delningen!" # msgid "Press OK to mount!" @@ -4831,11 +4863,11 @@ msgstr "Föregående" # msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranskning" # msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Förhandsgranska AutoTimer" # msgid "Preview menu" @@ -4909,6 +4941,9 @@ msgstr "RGB" msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "Ralink" + # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -4971,11 +5006,11 @@ msgstr "Spela in" # msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "" +msgstr "Inspela maximum av x gånger" # msgid "Record on" -msgstr "" +msgstr "Inspelning på" # #, python-format @@ -4992,7 +5027,7 @@ msgstr "Spelar in" # msgid "Recording paths" -msgstr "" +msgstr "Inspelningssökväg" # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" @@ -5032,15 +5067,15 @@ msgstr "Uppdatera" # msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" +msgstr "Ladda om Black-/Whitelistor" # msgid "Remember service pin" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg service pin" # msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt kom ihåg service pin" # msgid "Remove" @@ -5076,7 +5111,7 @@ msgstr "Ta bort plugins" # msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Ta bort vald AutoTimer" # msgid "Remove the broken .NFI file?" @@ -5133,14 +5168,14 @@ msgstr "Upprepningar" # msgid "Require description to be unique" -msgstr "" +msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik" # msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "Nödvändig mediatyp:" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Återscanna" # msgid "Reset" @@ -5152,11 +5187,11 @@ msgstr "Återställ och omnumrera titelnamnen" # msgid "Reset count" -msgstr "" +msgstr "Nollställ räkning" # msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgstr "Återställ sparad position" # msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" @@ -5220,7 +5255,7 @@ msgstr "Återskapa systeminställningar" # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" +msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?" # msgid "Resume from last position" @@ -5229,7 +5264,7 @@ msgstr "Återuppspela från senaste position" # #, python-format msgid "Resume position at %s" -msgstr "" +msgstr "Återuppta vid position %s" # #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment @@ -5288,7 +5323,7 @@ msgstr "S-Video" # msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "SINGLE LAYER DVD" # msgid "SNR" @@ -5320,7 +5355,7 @@ msgstr "Satellit utrustning installation" # msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Satellitutrustning" # msgid "Satellites" @@ -5352,19 +5387,19 @@ msgstr "Spara spellista" # msgid "Save current delay to key" -msgstr "" +msgstr "Spara nuvarande fördröjning till tangent" # msgid "Save to key" -msgstr "" +msgstr "Spara till tangent" # msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Spara värden och stäng plugin" # msgid "Save values and close screen" -msgstr "" +msgstr "Spara värden och stäng bildruta" # msgid "Scaler sharpness" @@ -5384,7 +5419,7 @@ msgstr "Sök Filer..." # msgid "Scan NFS share" -msgstr "" +msgstr "Sök NFS delning" # msgid "Scan QAM128" @@ -5472,7 +5507,7 @@ msgstr "Sök US SUPER band" # msgid "Scan range" -msgstr "" +msgstr "Sökomfång" # msgid "" @@ -5482,6 +5517,13 @@ msgstr "" "Söka ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och ansluta till det med ditt " "valda trådlösa enhet.\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din " +"valda trådlösa enhet.\n" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5521,11 +5563,11 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll" # msgid "Search strictness" -msgstr "" +msgstr "Sök strikt" # msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Typ av sökning" # msgid "Search west" @@ -5541,7 +5583,7 @@ msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..." # msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Söker ditt nätverk. Vänligen vänta..." # msgid "Secondary DNS" @@ -5564,6 +5606,9 @@ msgid "" "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." msgstr "" +"Välj \"exakt matchning\" för att tvinga \"Match titel\" för exakt matchning " +"eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse " +"titel." # msgid "Select HDD" @@ -5583,7 +5628,7 @@ msgstr "Välj en film" # msgid "Select a timer to import" -msgstr "" +msgstr "Välj timer för import" # msgid "Select audio mode" @@ -5595,7 +5640,7 @@ msgstr "Välj ljudspår" # msgid "Select bouquet to record on" -msgstr "" +msgstr "Välj favorit för inspelning" # msgid "Select channel to record from" @@ -5603,7 +5648,7 @@ msgstr "Välj kanal att spela in från" # msgid "Select channel to record on" -msgstr "" +msgstr "Välj kanal för inspelning" # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" @@ -5644,15 +5689,15 @@ msgstr "Välj kanal att lägga till..." # #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgstr "Välj tangent som du vill använda till %i ms" # msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgstr "Välj plats för spara inspelningar till." # msgid "Select type of Filter" -msgstr "" +msgstr "Välj typ av filter" # msgid "Select upgrade source to edit." @@ -5668,7 +5713,7 @@ msgstr "Välj videoläge" # msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" +msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet" # msgid "Select wireless network" @@ -5724,7 +5769,7 @@ msgstr "Kanalsökning" # msgid "Service delay" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning" # msgid "Service has been added to the favourites." @@ -5772,7 +5817,7 @@ msgstr "Kanaler" # msgid "Set End Time" -msgstr "" +msgstr "Sätt sluttid" # msgid "Set Voltage and 22KHz" @@ -5785,7 +5830,7 @@ msgstr "Ställ tillgängligt internminne varningströskel." # #, python-format msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Sätt fördröjning till %i ms (kan sättas)" # msgid "Set interface as default Interface" @@ -5797,15 +5842,15 @@ msgstr "Ange gräns" # msgid "Set maximum duration" -msgstr "" +msgstr "Sätt maximum längd" # msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" +msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer." # msgid "Setting key canceled" -msgstr "" +msgstr "Inställningtangent avbruten" # msgid "Settings" @@ -5821,7 +5866,7 @@ msgstr "Installationsläge" # msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" +msgstr "Installation av Audio Synk Plugin" # #, python-format @@ -5829,6 +5874,7 @@ msgid "" "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " "memory?" msgstr "" +"Ska USB stick guiden fortsätta och programmera imagefilen %s i flashminnet?" # msgid "Sharpness" @@ -5840,16 +5886,16 @@ msgstr "Kortfilmer" # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" -msgstr "" +msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?" # msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" +msgstr "Ska den här AutoTimer enbart mactah upp till en viss händelselängd?" # msgid "" "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" -msgstr "" +msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?" # msgid "Show Info" @@ -5869,11 +5915,11 @@ msgstr "Visa blinkande klocka i display under inspelning" # msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" +msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan" # msgid "Show in extension menu" -msgstr "" +msgstr "Visa i utökningsmenyn" # msgid "Show infobar on channel change" @@ -6061,7 +6107,7 @@ msgstr "Sortera A-Z" # msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Sortera AutoTimer" # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List @@ -6111,12 +6157,12 @@ msgstr "Viloläge / Omstart" # #, python-format msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" +msgstr "Standby fläkt %d PWM" # #, python-format msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "Standby fläkt %d Volt" # msgid "Start Webinterface" @@ -6156,17 +6202,17 @@ msgstr "Stega öst" # msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Steg i mS för piltangeterna" # #, python-format msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" +msgstr "Steg i mS för tangent %i" # #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" +msgstr "Steg i mS för tangenter '%s'" # msgid "Step west" @@ -6262,7 +6308,7 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" # msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" +msgstr "Växlingbara tunertyper:" # msgid "Symbol Rate" @@ -6310,7 +6356,7 @@ msgstr "Märke 3" # msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" +msgstr "Märkning Timer/Inspelning kommer att ha." # msgid "Tags: " @@ -6379,6 +6425,8 @@ msgid "" "List.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"Tack för att du använder guide. Din nya AutoTimer har lagts till i listan.\n" +"Vänligen tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -6395,18 +6443,24 @@ msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n" +"Vänligen installera den." # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +"Utökningen Mjukvaruhanterare är inte installerad!\n" +"Vänligen installera den." # msgid "" "The Timer will not be added to the List.\n" "Please press OK to close this Wizard." msgstr "" +"Timer kommer inte läggas till i listan.\n" +"Vänligen tryck OK för att stänga guiden." # msgid "" @@ -6414,6 +6468,9 @@ msgid "" "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " "inside of this timespan." msgstr "" +"Tidsintervallet för en AutTimer är det första 'avancerade' attributet. Om " +"ett tidsintervall är angett kommer en händelse bara att matcha om AutoTimer " +"är innaför tidsintervallet." # msgid "" @@ -6430,7 +6487,7 @@ msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup " # msgid "" "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" +msgstr "Räknaren kan automatiskt återställas till gränsen med vissa intervall." # #, python-format @@ -6446,6 +6503,8 @@ msgid "" "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " "the classic editor." msgstr "" +"Editorn kan användas för nya AutoTimer. Detta kan vara guiden eller vanliga " +"editorn." # #, python-format @@ -6489,7 +6548,7 @@ msgstr "" # msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Match attributet är ett krav" # msgid "" @@ -6627,6 +6686,8 @@ msgid "" "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " "apply this update now?" msgstr "" +"Det finne en uppdatering till ditt certifikat för din Dreambox. Vill du " +"uppdatera nu?" # #, python-format @@ -6675,6 +6736,8 @@ msgid "" "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " "and the Preview." msgstr "" +"Detta är ett namn som du kan ange för AutoTimer. Det kommer visas i " +"Överblick och i Förhandvisning." # msgid "This is step number 2." @@ -6685,6 +6748,8 @@ msgid "" "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " "search the EPG again." msgstr "" +"Detta är fördröjningen i timmar som AutoTimer kommer vänta efter en sökning " +"innan den söker i EPG igen." # msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." @@ -6696,6 +6761,9 @@ msgid "" "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " "uses." msgstr "" +"Detta är vad som kommer sökas efter i händelse titel. Notera att sökning " +"efter exempelvis svenska åäö kan vara lite svårt då du måste veta vilken " +"teckentabell som kanalen använder sig av." # msgid "This plugin is installed." @@ -6716,6 +6784,8 @@ msgstr "Den pluginen kommer att tas bort." # msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +"Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en " +"hittad händelse." # msgid "" @@ -6787,6 +6857,9 @@ msgid "" "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " "but add it disabled." msgstr "" +"Detta växlar beteende vid timern konflikter. Om en AutoTimer matchar en " +"händelse som strider mot en befintlig timer det inte kommer att ignorera " +"det, men lägga till den som avaktiverad." # msgid "Three" @@ -6814,11 +6887,11 @@ msgstr "Tid" # msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" +msgstr "Tid i minuter som ska läggas till efter inspelning." # msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" +msgstr "Tid i minuter som ska läggas till innan inspelning." # msgid "Time/Date Input" @@ -7139,6 +7212,9 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "Okänd nätverksadapter." + # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7329,7 +7405,7 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra äkta Dreambox plugin!" # msgid "Vertical" @@ -7446,7 +7522,7 @@ msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." # msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar!" # msgid "View list of available communication extensions." @@ -7524,6 +7600,12 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" +msgid "WLAN adapter." +msgstr "WLAN adapter." + +msgid "WLAN connection" +msgstr "WLAN anslutning" + # msgid "WPA" msgstr "WPA" @@ -7783,6 +7865,8 @@ msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " "alternative service it is restricted to." msgstr "" +"Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en " +"alternativ kanal som den är begränsad till." # msgid "" @@ -8020,12 +8104,18 @@ msgid "" "\n" "You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" +"Du har lyckats konfigurera en ny AutoTimer. Vill du lägga till den i " +"listan?\n" +"\n" +"Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen." # msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" +"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n" +"Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort." # msgid "" @@ -8166,6 +8256,9 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?" +msgid "Zydas" +msgstr "Zydas" + # msgid "[alternative edit]" msgstr "[ändra alternativ]" @@ -8307,7 +8400,7 @@ msgid "alphabetic sort" msgstr "sortera alfabetiskt" msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" +msgstr "tilldelade CAIds:" # msgid "assigned Services/Provider:" @@ -8370,11 +8463,11 @@ msgstr "bränn ljudspår (%s)" # msgid "case-insensitive search" -msgstr "" +msgstr "Skiftläges okänslig sökning" # msgid "case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Skiftläges känslig sökning" # msgid "change recording (duration)"