X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=d45abf74630abe172e5e08f62a28d1db1267b63c;hp=2aa6f7e66585cccb43a2377ee1e2a6536d5c3085;hb=b5a5859ed517e70aaac405fa70e21e76f3fc72b7;hpb=2339ec3c8dcf249e2255aff2d364e1855fde4a25 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2aa6f7e..d45abf7 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,15 +1,13 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Swedish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n" "Last-Translator: sig \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -201,6 +199,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -238,7 +244,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s at %s" # msgid "(ZAP)" @@ -394,7 +400,7 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "Ett TillbakaTillGrunden-Skin .. men med Warp-8 fart." msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin .. eller gamla goda tider." @@ -418,7 +424,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Ett demoplugin för TPM användning." msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "En dreambox simulering av SG-Atlantis skärmar." # msgid "" @@ -444,7 +450,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt." @@ -466,6 +472,9 @@ msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Ett snyggt skin från Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -584,6 +593,9 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek" @@ -609,6 +621,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivera nätverksinställningar" @@ -665,6 +680,12 @@ msgstr "Lägg till ny AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lägg till ny nätverks monteringspunkt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" @@ -694,6 +715,10 @@ msgid "Added: " msgstr "Tillagd: " msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + +msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" @@ -791,6 +816,9 @@ msgstr "All Time" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alla icke upprepande timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" @@ -798,9 +826,23 @@ msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -820,9 +862,8 @@ msgstr "Fråga alltid" msgid "Always ask before sending" msgstr "Fråga alltid före skickning" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Mängd inspelning kvar" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -840,6 +881,9 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymisera crashlog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -917,14 +961,11 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Bildförhållande" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -934,7 +975,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ljudval..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ljud PID" # msgid "Audio Sync" @@ -1005,13 +1046,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "AutoTimer lades till utan problem" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "AutoTimer ändrades utan problem" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "AutoTimer togs bort" # msgid "Automatic" @@ -1022,48 +1063,51 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk sökning" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Automatisk volymjustering" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "Automatisk volymjustering för ac3/dts kanaler." msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt byte av videoupplösning" msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " "resolution you are watching." -msgstr "" +msgstr "Automatisk byte av upplösning beroende av källans upplösning." msgid "Automatically create timer events based on keywords" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt skapa timerhändelser baserat på nyckelord" msgid "Automatically informs you on low internal memory" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt informera dig om lite ledigt internt minne" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt uppdatera EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia" + +msgid "Autoresolution" msgstr "" #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Autoupplösning Byte" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" +msgstr "Autoupplösning fungerar inte i Scart/DVI-PV Läge" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" +msgstr "Autoupplösning inställningar" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" +msgstr "Autoupplösning videoläge installation" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1108,10 +1152,10 @@ msgid "Back" msgstr "Tillbaka" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Bak, nedre USB kontakt" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Bak, övre USB kontakt" # msgid "Background" @@ -1209,6 +1253,8 @@ msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." msgstr "" +"Bläddra på ORF och SAT1 Teletext oberoende av kanal. Detta kräver I-net " +"anslutning." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Bläddra efter och anslut till nätverksutdelningar" @@ -1220,9 +1266,8 @@ msgstr "Bläddra efter nfs/cifs utdelningar och anslut till dem." msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Bläddra i nätverket" -# msgid "Burn DVD" -msgstr "Skapa DVD" +msgstr "Bränn DVD" # msgid "Burn existing image to DVD" @@ -1242,12 +1287,22 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på " +"vissa datum." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Vid aktiveringkommer du upplysas om timerkonflikter vid automatisk pollning. " +"Det finns ingen intelligens inblandad, du bör undersöka om du får konflikter." # msgid "" @@ -1270,6 +1325,8 @@ msgid "" "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " "playing Audio CDs in Mediaplayer." msgstr "" +"CDInfo aktiverar insamling av album moch spår information från CDDB och CD-" +"Text vid uppspelning av Audop CDs i Mediaspelaren." # msgid "CI assignment" @@ -1292,10 +1349,10 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Buffra miniatyrer" msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" -msgstr "" +msgstr "Callmonitor för NCID-baserad call notifiering" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Callmonitor för Fritz!Box routers" msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!" @@ -1479,6 +1536,15 @@ msgstr "Rensa timerlista automatiskt" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Rensa timerlista automatiskt." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Upprensningsguide" @@ -1512,26 +1578,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Stäng titelval" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Kodhastighet HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" - -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Code rate hög" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Code rate låg" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" +msgstr "Kodhastighet LP" # msgid "Collection name" @@ -1674,29 +1724,32 @@ msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgid "Control recording completely by service" msgstr "" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare." + msgid "Control your Dreambox with your browser" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din Dreambox med din webläsare" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen." msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera inbyggd systemfläkt." msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera dina barns tv användade" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera din systemfläkt" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Kopiera, döp om, ta bort, flytta lokala filer på din Dreambox." # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" @@ -1717,7 +1770,7 @@ msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte spela in på grund av ogiltig kanal %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1748,10 +1801,10 @@ msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." -msgstr "" +msgstr "Skapa en backup av din Video DVD på din Dreamboxs hårddisk." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "" +msgstr "Skapa en backup av din Video-DVD" msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Skapa en ny AutoTimer." @@ -1768,13 +1821,13 @@ msgid "Create movie folder failed" msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog" msgid "Create preview pictures of your Movies" -msgstr "" +msgstr "Skapa förhandsbilder av dina Filmer" msgid "Create remote timers" -msgstr "" +msgstr "Skapa fjärrtimers" msgid "Create timers on remote Dreamboxes." -msgstr "" +msgstr "Skapa timers på andra Dreamboxar." # #, python-format @@ -1857,7 +1910,7 @@ msgid "Cut your movies." msgstr "Klipp dina filmer." msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "CutListEditor tillåter dig editera dina filmer" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1899,7 +1952,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD Läsare" # msgid "DVD File Browser" @@ -1917,7 +1970,7 @@ msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media verktyg" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVDPlayer spelar upp dina DVDs på din Dreambox" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" @@ -1978,23 +2031,23 @@ msgid "Defaults" msgstr "Grund" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Definera en startkanal" msgid "Define a startup service for your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Definera en startkanal för din Dreambox." msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" +msgstr "Deinterlaced lägen för interlaced innehåll" msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" +msgstr "Deinterlaced läge för progressivt innehåll" # msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Fördröj x sekunder efter kanalstart" # msgid "Delete" @@ -2084,7 +2137,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Dir:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Direkt playback av Youtube videos" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2160,9 +2213,12 @@ msgid "Display search results by:" msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "Visa dina foton på TVn" + +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" #, python-format @@ -2186,6 +2242,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2349,7 +2407,7 @@ msgid "Download Video" msgstr "Ladda ner Video" msgid "Download files from Rapidshare" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner från Rapidshare" # msgid "Download location" @@ -2383,6 +2441,12 @@ msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "Drivrutin för Ralink RT8070/RT3070/RT3370 baserad trådlösa-n USB kort." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Drivrutin för Realtek r8712u baserad trådlösa-n USB kort." + # msgid "Duration: " msgstr "Längd: " @@ -2409,9 +2473,10 @@ msgstr "EPG kodning" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" #, python-format @@ -2442,6 +2507,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Ändra Timers och sök efter nya händelser" @@ -2474,10 +2540,10 @@ msgid "Edit settings" msgstr "Ändra inställningar" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" @@ -2498,6 +2564,9 @@ msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla." msgid "Editing" msgstr "Redigering" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Ändring för nya AutoTimers" @@ -2511,7 +2580,7 @@ msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Epostklient är en IMAP4 e-postvisare för Dreambox." # msgid "Enable" @@ -2522,23 +2591,23 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Aktivera /media" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera 1080p24 läge" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera 1080p25 läge" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera 1080p30 läge" # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Aktivera 720p24 läge" msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Autoupplösning" # msgid "Enable Cleanup Wizard?" @@ -2621,10 +2690,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Krypterings Nyckelvariant" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Krypteringstyp" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" @@ -2742,6 +2807,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Ethernet nätverkskort" + # msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" @@ -2942,9 +3010,11 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Först dag att matcha händelser. Ingen händelse innan denna dag kommer " +"matchas." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." -msgstr "" +msgstr "Generera först din skinstil med Ai.HD-Control plugin." # msgid "Flash" @@ -2965,19 +3035,11 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" -"%d Timer har lagts till och %d ändrade." - -# msgid "Frame size in full view" msgstr "Ramstorlek i fullskärm" @@ -3005,6 +3067,9 @@ msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenssteg" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -3018,13 +3083,13 @@ msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Fritz!Call visar inkommande samtal till din Fritz!Box på din Dreambox" msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Fram USB kontakt" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "" +msgstr "Frontend för /tmp/mmi.socket" # #, python-format @@ -3044,14 +3109,15 @@ msgstr "" "Vill du starta om GUI nu?" msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." -msgstr "" +msgstr "GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet lösenord." msgid "" "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." msgstr "" +"GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet-lösenord på Dreambox." msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" -msgstr "" +msgstr "GUI för att ändra ftp- / telnet-lösenord" # msgid "Gaming" @@ -3092,7 +3158,7 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!" msgid "Genuine Dreambox verification" -msgstr "" +msgstr "Äkta Dreambox verifiering" # msgid "German" @@ -3163,26 +3229,18 @@ msgid "" "iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Guard intervall" - msgid "Guard interval" msgstr "" # -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard intervalläge" - -# msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut" msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Interlace läge" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Progressive läge" # msgid "HD videos" @@ -3212,23 +3270,14 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Dold nätverks SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Dolt nätverksnamn" - -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarkisk information" +msgid "Hidden network" +msgstr "" -msgid "Hierarchy info" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarkiskt läge" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarkis info" # msgid "High bitrate support" @@ -3298,10 +3347,21 @@ msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3505,9 +3565,6 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Intern LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3775,14 +3832,14 @@ msgstr "Länk:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Länkade titlar med en DVD meny" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på lagringsenheter" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3908,6 +3965,9 @@ msgstr "Hantera din mottagares mjukvara" msgid "Manual Scan" msgstr "Manuell sökning" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manuell transponder" @@ -3944,11 +4004,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum varaktighet (i min)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " -"tid (utan offset) kommer de inte matchas." # msgid "Media player" @@ -4167,12 +4225,6 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Filmplats" @@ -4276,7 +4328,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS delning" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "NIM" msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -4422,10 +4474,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Nätverksmonteringar" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Nätverk SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -4464,6 +4512,9 @@ msgstr "Nätverksbläddring" msgid "NetworkWizard" msgstr "Nätverksguide" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -4507,10 +4558,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!" # -msgid "No Networks found" -msgstr "Inget nätverk funnet" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" @@ -4626,9 +4673,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ingen video att visa" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" # msgid "" @@ -4725,10 +4771,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norska" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Inte efter" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Inte före" # #, python-format @@ -4743,6 +4789,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Hämtar inte feed poster" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4786,7 +4835,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, ta bort några utökningar" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4831,6 +4880,9 @@ msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session" msgid "Only Free scan" msgstr "Bara Fri sökning" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Endast utökningar." @@ -4855,10 +4907,6 @@ msgstr "Öppna plugin meny" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbital position" - msgid "Orbital position" msgstr "" @@ -4884,14 +4932,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -5000,6 +5048,12 @@ msgstr "Spela Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Spela DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Spela Musik..." @@ -5008,12 +5062,6 @@ msgstr "Spela Musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Spela YouTube filmer" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Spela nästa video" @@ -5339,10 +5387,6 @@ msgid "Poland" msgstr "Polen" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5568,6 +5612,17 @@ msgstr "Leverantörer" msgid "Published" msgstr "Publiserad" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" @@ -5597,13 +5652,13 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "RSS visare" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5964,6 +6019,9 @@ msgstr "Återvänd till filmlista" msgid "Return to previous service" msgstr "Återvänd till föregående tjänst" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt" @@ -5973,11 +6031,7 @@ msgid "Right" msgstr "Höger" msgid "Roll-off" -msgstr "" - -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -6003,19 +6057,19 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge" msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge" msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" # msgid "SINGLE LAYER DVD" @@ -6437,6 +6491,9 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk" msgid "Select your choice." msgstr "Ange ditt val." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Skicka DiSEqC" @@ -6562,9 +6619,6 @@ msgstr "Sätt maximum längd" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tilldelning av tangent avbruten" @@ -6641,7 +6695,7 @@ msgid "Show in extension menu" msgstr "Visa i utökningsmenyn" msgid "Show info screen" -msgstr "" +msgstr "Visa infoskärm" # msgid "Show infobar on channel change" @@ -6658,6 +6712,9 @@ msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Visa motorflyttningar" @@ -6694,6 +6751,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n" @@ -6706,6 +6766,9 @@ msgstr "Stäng av" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Stäng av Dreambox efter" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrka:" @@ -6871,6 +6934,9 @@ msgstr "Sortera A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortera AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7079,16 +7145,8 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Växlingbara tunertyper:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgstr "Symbolhastighet" # msgid "System" @@ -7103,7 +7161,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" msgstr "" @@ -7113,7 +7171,7 @@ msgid "TV System" msgstr "TV System" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -7227,12 +7285,12 @@ msgstr "" "istället?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7308,6 +7366,11 @@ msgstr "" "Nu kan du ladda ner en NFI image fil!" msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7535,6 +7598,11 @@ msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" msgid "This Month" msgstr "Den här månaden" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Den här veckan" @@ -7778,6 +7846,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer typ" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7856,7 +7934,7 @@ msgstr "Topp rankade" msgid "Track" msgstr "Spår" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7868,10 +7946,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Översättning:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Sändningsläge" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Sändningstyp" @@ -7880,10 +7954,6 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponder" # -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder Typ" - -# msgid "Travel & Events" msgstr "Resa & Äventyr" @@ -8008,6 +8078,9 @@ msgstr "Ångra installation" msgid "Undo uninstall" msgstr "Ångra avinstallation" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "Okänd knapp" @@ -8036,8 +8109,8 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Okänd nätverksadapter." +msgid "Unknown" +msgstr "" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8056,7 +8129,7 @@ msgstr "Avmontering misslyckades" msgid "Unsupported" msgstr "Osupporterat" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8230,6 +8303,9 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8266,7 +8342,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video Utsignal" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8469,9 +8545,6 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN anslutning" @@ -8736,9 +8809,14 @@ msgstr "Trådlöst LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Trådlöst Nätverk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status Trådlöst nätverk" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8760,7 +8838,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8771,6 +8849,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8836,11 +8919,9 @@ msgstr "" "alternativ kanal som den är begränsad till." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " -"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." # msgid "Wizard" @@ -8944,6 +9025,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Du kan installera den pluginen." @@ -8972,6 +9058,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -9241,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[ändra alternativ]" @@ -9299,7 +9389,12 @@ msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivera nätverkskorts konfiguration" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lägg till AutoTimer..." @@ -9375,9 +9470,6 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter" msgid "add services" msgstr "lägg till kanaler" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lägg till föräldraskydd" @@ -9415,10 +9507,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "utpekade kanaler/operatörer:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "i början" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "i slutet" # #, python-format @@ -9568,7 +9660,7 @@ msgid "day" msgstr "dag" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "grundvärde" # msgid "delete" @@ -9629,6 +9721,9 @@ msgstr "spela inte in" msgid "done!" msgstr "klar!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "ändra alternativ" @@ -9682,10 +9777,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "ange dold nätverks SSID" - -# msgid "equal to" msgstr "lika med" @@ -9910,7 +10001,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minuter" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "saknar värde \"id\"" # msgid "month" @@ -10443,11 +10534,7 @@ msgstr "tuner stöds inte" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "ej tillgänglig" +msgstr "kan inte hitta timer med id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -10507,6 +10594,9 @@ msgstr "väntar" msgid "was removed successfully" msgstr "borttagning lyckades" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "veckolig" @@ -10515,6 +10605,9 @@ msgstr "veckolig" msgid "whitelist" msgstr "vitlista" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "arbetar" @@ -10548,286 +10641,153 @@ msgid "zapped" msgstr "zapped" # -#~ msgid ".NFI Download failed:" -#~ msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:" - -# -#~ msgid "" -#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -#~ msgstr "" -#~ ".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!" - -#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." -#~ msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin ... eller gamla goda tider." - -# -#~ msgid "Cannot parse feed directory" -#~ msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek" - -# -#~ msgid "Change dir." -#~ msgstr "Byt bibl." - -#~ msgid "Change service pin" -#~ msgstr "Ändra program pin" - -#~ msgid "Change service pins" -#~ msgstr "Ändra program pin" - -#~ msgid "Change setup pin" -#~ msgstr "Ändra installations pin" - -# -#~ msgid "Destination directory" -#~ msgstr "Målbibliotek" - -# -#~ msgid "Details for extension: " -#~ msgstr "Detaljer för utökning: " - -# -#~ msgid "Disable Subtitles" -#~ msgstr "Avaktivera textning" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Mängd inspelning kvar" -#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -#~ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: " +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" -# -#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" -#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt" - -# -#~ msgid "Enter Rewind at speed" -#~ msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt" - -# #~ msgid "" -#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -#~ msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher." - -# -#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -#~ msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning" - -#~ msgid "" -#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -#~ "event if it records at least 80%% of the it." +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" #~ msgstr "" -#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en " -#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den." +#~ "Autoupplösning Plugin Testläge:\n" +#~ "Är %s ok?" # -#~ msgid "Image flash utility" -#~ msgstr "Image flash redskap" +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Code rate hög" # -#~ msgid "Integrated Ethernet" -#~ msgstr "Integrerat nätverk" +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Code rate låg" # -#~ msgid "Integrated Wireless" -#~ msgstr "Inbyggt Trådlöst" - -#~ msgid "New pin" -#~ msgstr "Ny pin" +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Coderate HP" # -#~ msgid "No useable USB stick found" -#~ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad" +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Coderate LP" -# -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Sida" +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase" # -#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -#~ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner" +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Krypteringstyp" # #~ msgid "" -#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." #~ msgstr "" -#~ "Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut " -#~ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!" - -#~ msgid "Please enter the old pin code" -#~ msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden" +#~ "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" +#~ "%d Timer har lagts till och %d ändrade." # -#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -#~ msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media" +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Guard intervall" # -#~ msgid "Please select target directory or medium" -#~ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media" +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Guard intervalläge" # -#~ msgid "Press OK to view full changelog" -#~ msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog" - -#~ msgid "Reenter new pin" -#~ msgstr "Ange ny pin igen" +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Dold nätverks SSID" # -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Kom ihåg service pin" +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Dolt nätverksnamn" -# -#~ msgid "Remember service pin cancel" -#~ msgstr "Avbryt kom ihåg service pin" +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarkisk information" # -#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" -#~ msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?" +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarkiskt läge" -# -#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -#~ msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Intern LAN adapter." -# #~ msgid "" -#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " -#~ "your selected wireless device.\n" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." #~ msgstr "" -#~ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din " -#~ "valda trådlösa enhet.\n" +#~ "Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än " +#~ "denna tid (utan offset) kommer de inte matchas." # -#~ msgid "Select audio mode" -#~ msgstr "Välj ljudläge" +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Nätverk SSID" # -#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -#~ msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n" +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Inget nätverk funnet" # -#~ msgid "Select image" -#~ msgstr "Välj image" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." # -#~ msgid "Selected source image" -#~ msgstr "Välj käll image" +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbital position" # -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -# -#~ msgid "" -#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " -#~ "from the feed server and save it on the stick?" -#~ msgstr "" -#~ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed " -#~ "server och spara den på stickan?" - -#~ msgid "" -#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " -#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " -#~ "your own risk!" -#~ msgstr "" -#~ "Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på " -#~ "att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen " -#~ "risk!" - -#~ msgid "" -#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " -#~ "be corrupted!" -#~ msgstr "" -#~ "Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad " -#~ "eller är korrupt!" - -#~ msgid "The pin code has been changed successfully." -#~ msgstr "Bytet av pin koden utfördes." +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritet" -#~ msgid "The pin codes you entered are different." -#~ msgstr "Pin koderna du angav är olika." +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" # -#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -#~ msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!" +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" # -#~ msgid "" -#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den " -#~ "fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?" +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" # -#~ msgid "" -#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " -#~ "to flash memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till " -#~ "flashminnet?" - -#~ msgid "" -#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " -#~ "USB stick.\n" -#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -#~ "for 10 seconds.\n" -#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -#~ msgstr "" -#~ "För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n" -#~ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-" -#~ "sticka.\n" -#~ "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär " -#~ "10 sekunder.\n" -#~ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden." +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" # -#~ msgid "" -#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -#~ "image!" -#~ msgstr "" -#~ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!" +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Sändningsläge" # -#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -#~ msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över" +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder Typ" -# -#~ msgid "Wireless" -#~ msgstr "Trådlöst" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Okänd nätverksadapter." -# -#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" -#~ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." # +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status Trådlöst nätverk" + #~ msgid "" -#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." #~ msgstr "" -#~ "Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n" -#~ "\n" -#~ "Vill du ange PIN kod nu?" +#~ "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " +#~ "schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." -# -#~ msgid "choose destination directory" -#~ msgstr "välj destinationsbibliotek" - -# -#~ msgid "failed" -#~ msgstr "misslyckades" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" -#~ msgid "redirect notifications to Growl" -#~ msgstr "omdirigera notifieringar till Growl" +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer" # -#~ msgid "select .NFI flash file" -#~ msgstr "välj .NFI flash fil" +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "ange dold nätverks SSID" # -#~ msgid "select image from server" -#~ msgstr "välj image från server" - -#~ msgid "service pin" -#~ msgstr "kanal pin" - -#~ msgid "setup pin" -#~ msgstr "installation pin" +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "ej tillgänglig"