X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=90905ade7af4a3e63f9241dd1c9dbb1edbe3c14a;hp=f4fbd6bf3708fad0412af711bb0663e3c7efc18e;hb=7ff2c7908114488178ad574b23fcee718515f4fb;hpb=681626f670c65e4ab063dd08840559c767da32fb diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f4fbd6b..90905ad 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-28 13:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-26 04:37+0200\n" "Last-Translator: Wee \n" "Language-Team: WeeGull \n" "Language: sv\n" @@ -53,13 +53,12 @@ msgstr "" "\n" "Ändra uppgraderingskällas adress." -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" "\n" -"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox." +"Hantera utökningar eller plugins för din Dreambox" # msgid "" @@ -151,9 +150,8 @@ msgstr " utökningar." msgid " packages selected." msgstr " valda paket." -# msgid " updates available." -msgstr " Uppdateringar tillgängliga." +msgstr " uppdateringar tillgängliga." # msgid " wireless networks found!" @@ -163,7 +161,6 @@ msgstr " trådlöst nätverk hittat!" msgid "#000000" msgstr "#000000" -# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" @@ -179,23 +176,18 @@ msgstr "#389416" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" -# msgid "#80ffffff" msgstr "#80ffffff" -# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" -# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" -# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" -# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" @@ -208,7 +200,6 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!" -# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -218,11 +209,9 @@ msgstr "%d min" msgid "%d services found!" msgstr "%d kanaler hittades!" -# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" -# #, python-format msgid "%i ms" msgstr "%i ms" @@ -236,7 +225,6 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB ledigt)" -# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -303,11 +291,9 @@ msgstr "13 V" msgid "16:10" msgstr "16:10" -# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" -# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -315,7 +301,6 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" -# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" @@ -667,12 +652,11 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?" msgid "Added: " msgstr "Tillagd: " -# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" -"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, " +"Lägger till enigma2 inställningar och dreambox modellinformation såsom SN, " "rev... om aktiverad." # @@ -1006,13 +990,11 @@ msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbredd" -# msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsspann" +msgstr "Början på \"efter händelse\" tidsintervall" -# msgid "Begin of timespan" -msgstr "Början på tidsspann" +msgstr "Början på tidsintervall" # msgid "Begin time" @@ -1078,9 +1060,8 @@ msgstr "Skapa DVD" msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "Bränn existerande image till DVD" -# msgid "Burn to DVD" -msgstr "Bränn till DVD..." +msgstr "Bränn till DVD" # msgid "Bus: " @@ -1166,9 +1147,8 @@ msgstr "Ändra aktiv fördröjning" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Byt favoritlista med snabbzap" -# msgid "Change default recording offset?" -msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation" +msgstr "Ändra grund inspelnings kompensation?" # msgid "Change dir." @@ -1178,21 +1158,17 @@ msgstr "Byt bibl." msgid "Change hostname" msgstr "Byt hostnamn" -# msgid "Change pin code" -msgstr "Ändra PIN kod" +msgstr "Ändra pin kod" -# msgid "Change service pin" -msgstr "Ändra program PIN" +msgstr "Ändra program pin" -# msgid "Change service pins" -msgstr "Ändra program PIN" +msgstr "Ändra program pin" -# msgid "Change setup pin" -msgstr "Ändra installations PIN" +msgstr "Ändra installations pin" # msgid "Change step size" @@ -1410,6 +1386,9 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplex (tillåter mixning av ljudspår och aspekt)" +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "Sammansättning av inspelningen filnamn" + # msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" @@ -1531,17 +1510,15 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" -# msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "Skapa en ny AutoTimer" +msgstr "Skapa en ny AutoTimer." # msgid "Create a new timer using the classic editor" msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av vanlig editor" -# msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide." +msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide" # msgid "Create movie folder failed" @@ -1681,10 +1658,9 @@ msgstr "Bestäm vad som ska ske efter en crashlog är skickad." msgid "Decrease delay" msgstr "Minska fördröjning" -# #, python-format msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)" +msgstr "Minska fördröjning med %i ms (kan ställas in)" # msgid "Deep Standby" @@ -1763,7 +1739,6 @@ msgstr "Målbibliotek" msgid "Details for extension: " msgstr "Detaljer för utökning: " -# msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad hårddisk:" @@ -1884,7 +1859,6 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt" msgid "Display search results by:" msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" -# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1949,9 +1923,8 @@ msgstr "Vill du söka efter kanaler?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" -# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?" +msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?" # msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" @@ -2115,7 +2088,6 @@ msgstr "EPG val" msgid "EPG encoding" msgstr "EPG kodning" -# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" @@ -2136,9 +2108,8 @@ msgstr "Ändra AutoTimer" msgid "Edit AutoTimer filters" msgstr "Ändra AutoTimer filter" -# msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "Ändra AutoTimer kanaler" +msgstr "Ändra AutoTimer kanaler" # msgid "Edit DNS" @@ -2188,9 +2159,8 @@ msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Ändra titel" -# msgid "Edit upgrade source url." -msgstr "Ändra uppgraderingskälla url" +msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla." # msgid "Editing" @@ -2308,13 +2278,11 @@ msgstr "Krypteringstyp" msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" -# msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsspann" +msgstr "Slut för \"efter händelse\" tidsintervall" -# msgid "End of timespan" -msgstr "Slut för tidsspann" +msgstr "Slut för tidsintervall" # msgid "End time" @@ -2384,9 +2352,8 @@ msgstr "Ange delat bibliotek:" msgid "Enter share name:" msgstr "Ange delningsnamn:" -# msgid "Enter the service pin" -msgstr "Ange kanal PIN" +msgstr "Ange kanal pin" # msgid "Enter user and password for host: " @@ -2433,32 +2400,28 @@ msgstr "Estniska" msgid "Eventview" msgstr "Programöversikt" -# msgid "Everything is fine" -msgstr "Allt är OK" +msgstr "Allt är bra" # msgid "Exact match" msgstr "Exakt match" -# msgid "Exceeds dual layer medium!" -msgstr "Överskrider dual layer media" +msgstr "Överskrider dual layer media!" # msgid "Exclude" msgstr "Exkludera" -# msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsspann" +msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall" msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekvering pågår:" -# msgid "Execution finished!!" -msgstr "Exekvering färdig!" +msgstr "Exekvering färdig!!!" # msgid "Exif" @@ -2587,7 +2550,6 @@ msgstr "Film & Animerat" msgid "Filter" msgstr "Filter" -# msgid "" "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " @@ -2600,9 +2562,8 @@ msgstr "" "Tryck Blå för att lägga till begränsning och Gul för att ta bort vald " "begränsning." -# msgid "Finetune" -msgstr "Fininställn." +msgstr "Fininställning" # msgid "Finished" @@ -2858,9 +2819,8 @@ msgstr "Holland" msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -# msgid "Horizontal" -msgstr "horisontal" +msgstr "Horisontal" # msgid "How many minutes do you want to record?" @@ -3114,7 +3074,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Intern LAN adapter" +msgstr "Intern LAN adapter." # msgid "Invalid Location" @@ -3165,7 +3125,6 @@ msgstr "Är detta videoläge ok?" msgid "Israel" msgstr "Israel" -# msgid "" "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " "deny specific ones.\n" @@ -3371,27 +3330,27 @@ msgstr "Logga resultatet till hårddisk" msgid "Long Keypress" msgstr "Lång knapptryckning" +msgid "Long filenames" +msgstr "Långa filnamn" + # msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -# msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "Lägre gräns för tidsspann." +msgstr "Lägre gräns för tidsintervall." -# msgid "" "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" -"Lägre gräns för tidsspann. Inget före den här tiden kommer matchas. Offset " -"är inte med i beräkningen." +"Lägre gräns för tidsintervall. Inget före den här tiden kommer matchas. " +"Offset är inte med i beräkningen!" # msgid "MMC Card" msgstr "MMC kort" -# msgid "MORE" msgstr "MER" @@ -3443,7 +3402,6 @@ msgstr "Manuell transponder" msgid "Manufacturer" msgstr "Tillverkare" -# msgid "Margin after record" msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" @@ -3451,10 +3409,9 @@ msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)" -# #, python-format msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "Matcha tidsspann: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "Matcha tidsintervall: %02d:%02d - %02d:%02d" # msgid "Match title" @@ -3473,12 +3430,11 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum varaktighet (i min) " -# msgid "" "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " +"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " "tid (utan offset) kommer de inte matchas." # @@ -3669,9 +3625,8 @@ msgstr "Flytta bildrutan till mitten av högra kanten" msgid "Move screen to the right" msgstr "Flytta bildrutan till höger" -# msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet" +msgstr "Flytta bildrutan till övre vänstra hörnet" # msgid "Move screen to the upper right corner" @@ -3749,11 +3704,9 @@ msgstr "MyTubeVideoInfoScreen" msgid "MyTubeVideohelpScreen" msgstr "MyTubeVideoHjälpSkärm" -# msgid "N/A" -msgstr "Inte tillgänglig" +msgstr "Inte Tillgänglig" -# msgid "NEXT" msgstr "NÄSTA" @@ -3769,7 +3722,6 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!" msgid "NFS share" msgstr "NFS delning" -# msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -3869,9 +3821,8 @@ msgstr "Ny" msgid "New Zealand" msgstr "Nya Zeeland" -# msgid "New pin" -msgstr "Ny PIN" +msgstr "Ny pin" # msgid "New version:" @@ -3897,7 +3848,6 @@ msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!" msgid "No Connection" msgstr "Ingen anslutning" -# msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen hårddisk hittad eller initierad!" @@ -4212,9 +4162,8 @@ msgstr "På samma kanal" msgid "One" msgstr "En" -# msgid "Only AutoTimers created during this session" -msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session." +msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session" # msgid "Only Free scan" @@ -4224,9 +4173,8 @@ msgstr "Bara Fri sökning" msgid "Only extensions." msgstr "Endast utökningar." -# msgid "Only match during timespan" -msgstr "Matcha enbart under tidsspannet" +msgstr "Matcha enbart under tidsintervallet" # #, python-format @@ -4273,9 +4221,8 @@ msgstr "Paketlista uppdatering" msgid "Package removal failed.\n" msgstr "Paketorttagning misslyckades.\n" -# msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "Paketbortagning utfört.\n" +msgstr "Paketbortagning utfört.\n" # msgid "Packet management" @@ -4351,9 +4298,8 @@ msgstr "Svarta kanter" msgid "Pilot" msgstr "Pilot" -# msgid "Pin code needed" -msgstr "PIN kod behövs" +msgstr "Pin kod behövs" # msgid "Play" @@ -4383,9 +4329,8 @@ msgstr "Spela nästa video" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." -# msgid "Play video again" -msgstr "Spela video igen." +msgstr "Spela video igen" # msgid "Please Reboot" @@ -4415,15 +4360,13 @@ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." -# msgid "Please choose he package..." -msgstr "Vänligen välj paket" +msgstr "Vänligen välj paket..." # msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vänligen välj vilken grundservicelista som du vill installera." -# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" @@ -4431,7 +4374,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vänligen konfigurera eller bekräfta din namnserver med att fylla i de " "begärda fälten.\n" -"När du är klar tryck OK för att fortsätta" +"När du är klar tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -4474,13 +4417,11 @@ msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)" msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket" -# msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod" +msgstr "Vänligen ange korrekt pin kod" -# msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden" +msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -4566,7 +4507,6 @@ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..." -# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -4576,7 +4516,7 @@ msgstr "" "Vänligen välj nätverkskort som du vill använda för anslutning till " "Internet.\n" "\n" -"Vänligen tryck OK för att fortsätta" +"Vänligen tryck OK för att fortsätta." # msgid "" @@ -4611,7 +4551,6 @@ msgstr "" "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge eller EXIT för att avbryta " "flyttning." -# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." @@ -4925,7 +4864,6 @@ msgstr "Snabb" msgid "Quickzap" msgstr "Snabbzap" -# msgid "RC Menu" msgstr "Fjärrkontroll meny" @@ -5041,9 +4979,8 @@ msgstr "Inspelningar" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" -# msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ange ny PIN igen" +msgstr "Ange ny pin igen" # msgid "Refresh Rate" @@ -5521,7 +5458,7 @@ msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" -"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din " +"Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt coh ansluter till den med din " "valda trådlösa enhet.\n" # @@ -5557,9 +5494,8 @@ msgstr "Söker efter nätverksutdelningar..." msgid "Search region:" msgstr "Sök region:" -# msgid "Search restricted content:" -msgstr "Sök begränsat innehåll" +msgstr "Sök begränsat innehåll." # msgid "Search strictness" @@ -5610,7 +5546,6 @@ msgstr "" "eller \"partiell matchning\" om du enbart vill söka efter en del av händelse " "titel." -# msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" @@ -5711,9 +5646,8 @@ msgstr "Välj video ingång med upp/ner knapparna" msgid "Select video mode" msgstr "Välj videoläge" -# msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet" +msgstr "Välj om du vill eller inte vill tvinga lägeskorrekthet." # msgid "Select wireless network" @@ -5799,13 +5733,12 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Kanalsökning" -# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" msgstr "" "Tjänsten kunde inte hittas!\n" -"Kontrollera tunerinställningar" +"Kontrollera tunerinställningar!" # msgid "Serviceinfo" @@ -5844,7 +5777,6 @@ msgstr "Ange gräns" msgid "Set maximum duration" msgstr "Sätt maximum längd" -# msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer." @@ -5884,6 +5816,9 @@ msgstr "Skärpa" msgid "Short Movies" msgstr "Kortfilmer" +msgid "Short filenames" +msgstr "Korta filnamn" + # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" msgstr "Ska den här AutoTimer vara begränsad till ett tidsintervall?" @@ -5901,9 +5836,8 @@ msgstr "Ska timers skapade av AutoTimer spelas in till annan plats?" msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" -# msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas" +msgstr "Visa meddelande när inspelning påbörjas" # msgid "Show WLAN Status" @@ -6200,19 +6134,16 @@ msgstr "Grund ström" msgid "Step east" msgstr "Stega öst" -# msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "Steg i mS för piltangeterna" +msgstr "Steg i ms för piltangeterna" -# #, python-format msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "Steg i mS för tangent %i" +msgstr "Steg i ms för tangent %i" -# #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "Steg i mS för tangenter '%s'" +msgstr "Steg i ms för tangenter '%s'" # msgid "Step west" @@ -6322,7 +6253,6 @@ msgstr "Symbolrate" msgid "System" msgstr "System" -# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" @@ -6546,26 +6476,23 @@ msgstr "" "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din " "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll." -# msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "Match attributet är ett krav" +msgstr "Match attributet är ett krav." -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " "risk!" msgstr "" -"md5sun validering misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på att " -"du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!" +"Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på " +"att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen risk!" -# msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " "corrupted!" msgstr "" -"md5sum validering misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad eller " -"är korrupt!" +"Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad " +"eller är korrupt!" # msgid "The package doesn't contain anything." @@ -6580,17 +6507,14 @@ msgstr "Paketet:" msgid "The path %s already exists." msgstr "Sökvägen %s existerar redan." -# msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Bytet av PIN koden utfördes." +msgstr "Bytet av pin koden utfördes." -# msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "PIN koden du angav var fel." +msgstr "Pin koden du angav var fel." -# msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "PIN koderna du angav är olika." +msgstr "Pin koderna du angav är olika." # #, python-format @@ -6977,7 +6901,6 @@ msgstr "Titel egenskaper" msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset läge" -# msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " @@ -7215,7 +7138,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown network adapter." msgstr "Okänd nätverksadapter." -# msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7274,9 +7196,8 @@ msgstr "Uppdaterar mjukvarukatalogen" msgid "Updating, please wait..." msgstr "Uppdaterar, vänligen vänta..." -# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...." +msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter..." # msgid "Upgrade finished." @@ -7290,17 +7211,15 @@ msgstr "Uppgradering" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Uppgraderar Dreambox... Vänligen vänta" -# msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "Övre spannet av tidsspann." +msgstr "Övre spannet av tidsintervall." -# msgid "" "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" -"Övre spann av tidsspann. Inget efter den här tiden kommer matchas. Offsets " -"är inte med i beräkningen!" +"Övre spann av tidsintervall. Inget efter den här tiden kommer matchas. " +"Offsets är inte med i beräkningen!" # msgid "Use" @@ -7367,9 +7286,8 @@ msgstr "Använd denna videoförbättringskonfiguration?" msgid "Use time of currently running service" msgstr "Använd tid från närvarande vald service" -# msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Använd USALS för denna sat" +msgstr "Använd usals för denna sat" # msgid "Use wizard to set up basic features" @@ -7463,9 +7381,8 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." -# msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "Uppförande av Videobläddrare vid avslut:" +msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:" # msgid "Videoenhancement Setup" @@ -7520,9 +7437,8 @@ msgstr "" msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." -# msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar!" +msgstr "Se listan över tillgängliga Satellitutrustning utökningar." # msgid "View list of available communication extensions." @@ -7682,7 +7598,6 @@ msgstr "" "Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end " "cut'. Det var allt." -# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -7693,7 +7608,6 @@ msgstr "" "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar " "mjukvaran." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7715,11 +7629,12 @@ msgstr "" "\n" "För att spela en video tryck OK på din fjärrkontroll.\n" "\n" -"Tryck på MENU knappen för ytterligare val.\n" +"Tryck på info för att se filmbeskrivning.\n" +"\n" +"Tryck på Menu knappen för ytterligare val.\n" "\n" "HELP knappen kommer visa den här informationen igen." -# msgid "" "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" "\n" @@ -7757,7 +7672,6 @@ msgstr "" "För att uppnå en stabil Dreambox bör interna minnet rensas upp.\n" "Du kan använda den här guiden för att ta bort vissa utökningar.\n" -# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -7771,7 +7685,7 @@ msgstr "" "Om du vill ansluta din Dreambox till Internet, då kommer den här guiden " "hjälpa dig genom grundläggande konfiguration av din Dreambox.\n" "\n" -"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk." +"Tryck OK för att starta konfigurationen av ditt nätverk" # msgid "" @@ -7868,13 +7782,12 @@ msgstr "" "Med den hör optionen aktiverad kan kanalen som ska spelas in ändras till en " "alternativ kanal som den är begränsad till." -# msgid "" "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " -"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." +"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." # msgid "Wizard" @@ -7908,9 +7821,8 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes to all" msgstr "Ja till alla" -# msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." +msgstr "Ja, och ta bort den här filmen" # msgid "Yes, and don't ask again" @@ -8109,12 +8021,11 @@ msgstr "" "\n" "Du kan gå tillbaka ett steg genom att trycka på EXIT på fjärrkontrollen." -# msgid "" "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" -"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n" +"Din 'Match i titel' attribut slutar med ett Whitespace.\n" "Vänligen bekräfta om det var meningen, om inte kommer det tas bort." # @@ -8240,9 +8151,8 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen välja vad du vill göra härnäst." -# msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?" +msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?" # msgid "Zap back to service before positioner setup?" @@ -8461,13 +8371,11 @@ msgstr "blå" msgid "burn audio track (%s)" msgstr "bränn ljudspår (%s)" -# msgid "case-insensitive search" -msgstr "Skiftläges okänslig sökning" +msgstr "skiftläges okänslig sökning" -# msgid "case-sensitive search" -msgstr "Skiftläges känslig sökning" +msgstr "skiftläges känslig sökning" # msgid "change recording (duration)" @@ -8933,7 +8841,6 @@ msgstr "ingen CAId vald" msgid "no CI slots found" msgstr "ingen CI slot hittad" -# msgid "no HDD found" msgstr "ingen hårddisk hittad" @@ -9034,13 +8941,11 @@ msgstr "paus" msgid "play entry" msgstr "spela angivet" -# msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Spela upp från nästa markering eller post i spellista" +msgstr "spela upp från nästa markering eller post i spellista" -# msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Spela upp från föregående markering eller post i spellista" +msgstr "spela upp från föregående markering eller post i spellista" # msgid "please press OK when ready" @@ -9082,9 +8987,8 @@ msgstr "ta bort efter denna position" msgid "remove all alternatives" msgstr "ta bort alla alternativ" -# msgid "remove all new found flags" -msgstr "ta bort alla 'ny' flaggor" +msgstr "ta bort alla ny funnen flaggor" # msgid "remove before this position" @@ -9106,9 +9010,8 @@ msgstr "ta bort post" msgid "remove from parental protection" msgstr "ta bort från föräldraskydd" -# msgid "remove new found flag" -msgstr "ta bort 'ny' flagga" +msgstr "ta bort ny funnen flagga" # msgid "remove selected satellite" @@ -9207,17 +9110,15 @@ msgstr "välj film" msgid "select the movie path" msgstr "välj film sökväg" -# msgid "service pin" -msgstr "kanal PIN" +msgstr "kanal pin" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)" -# msgid "setup pin" -msgstr "installation PIN" +msgstr "installation pin" # msgid "show DVD main menu" @@ -9311,9 +9212,8 @@ msgstr "bildspel i loop" msgid "sort by date" msgstr "sortera efter datum" -# msgid "special characters" -msgstr "Speciella tecken" +msgstr "speciella tecken" # msgid "standard"