X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=4d5ab061857adfdb146570a9029cfa727318be9f;hp=a84e89b83d6d41286f45f9ffe79251d704502eb9;hb=0a86632887b45d1711c3581fdcb7cfc0f25d4084;hpb=3a44514adf9e366316213ba027d3e8808bad6b0c diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a84e89b..4d5ab06 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 09:16+0100\n" -"Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: WeeGull \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-13 09:57+0100\n" +"Last-Translator: Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +145,7 @@ msgid " extensions." msgstr " utökningar." msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." @@ -394,6 +393,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -426,6 +431,12 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" @@ -434,6 +445,15 @@ msgstr "" "En monteringspunkt med samma namn finns redan!\n" "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -485,6 +505,9 @@ msgstr "" "\n" "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" @@ -549,6 +572,12 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "Accespunkt:" @@ -680,6 +709,12 @@ msgstr "" "OK för att stänga videoinställningarna eller tryck på nummerknapp för att " "välja annan testbild." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade Inställningar" @@ -703,6 +738,11 @@ msgstr "Avancerad videoinställning" msgid "Advanced restore" msgstr "Avancerad återskapning" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Efter program" @@ -715,6 +755,9 @@ msgstr "" "Efter att startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i " "din manual för Dreambox om hur du utför det." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "Album" @@ -739,6 +782,12 @@ msgstr "Alla icke upprepande timers" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -854,6 +903,9 @@ msgstr "Fråga" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildformat" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "Atheros" @@ -873,6 +925,11 @@ msgstr "Ljudsynk" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "Ljudsynk Installation" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -921,6 +978,11 @@ msgstr "AutoTimer Inställningar" msgid "AutoTimer overview" msgstr "AutoTimer överblick" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -929,6 +991,32 @@ msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk sökning" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Motor & Fordon" @@ -949,6 +1037,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1035,6 +1129,12 @@ msgstr "Block brus minskning" msgid "Blue boost" msgstr "Blå förstärkning" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" @@ -1051,6 +1151,12 @@ msgstr "Brasilien" msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "Bläddra i nätverket" @@ -1066,6 +1172,9 @@ msgstr "Bränn existerande image till DVD" msgid "Burn to DVD" msgstr "Bränn till DVD" +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1087,6 +1196,11 @@ msgstr "C-Band" msgid "CDInfo" msgstr "CD Info" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "CI tilldelning" @@ -1107,6 +1221,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Buffra miniatyrer" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!" @@ -1182,7 +1299,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Byt hostnamn på din Dreambox." msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Ändringslog" # msgid "Channel" @@ -1253,7 +1370,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj favoritlista" msgid "Choose image to download" -msgstr "" +msgstr "Välj image för nedladdning" # msgid "Choose target folder" @@ -1291,6 +1408,12 @@ msgstr "Upprensningsguide" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Upprensningsguide inställningar" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Upprensningsguide" @@ -1418,6 +1541,9 @@ msgstr "Konfigurera kort" msgid "Configure nameservers" msgstr "Konfigurera namnservers" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfigurera ditt interna LAN" @@ -1474,6 +1600,30 @@ msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Kunde inte ansluta till Dreambox .NFI image feed Server:" @@ -1519,6 +1669,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Skapa DVD-ISO" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "Skapa en ny AutoTimer." @@ -1533,6 +1689,15 @@ msgstr "Skapa en ny timer med hjälp av guide" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1551,7 +1716,7 @@ msgid "Current Transponder" msgstr "Nuvarande transponder" msgid "Current device: " -msgstr "" +msgstr "Nuvarande enhet: " # msgid "Current settings:" @@ -1566,7 +1731,7 @@ msgid "Current version:" msgstr "Nuvarande version:" msgid "Currently installed image" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande installerad image" # #, python-format @@ -1597,10 +1762,32 @@ msgstr "Valfri hopptid för '7'/'9'-knapparna" msgid "Customize" msgstr "Anpassningar" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Klipp" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipplist editor..." @@ -1648,6 +1835,15 @@ msgstr "DVD Titellista" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media verktyg" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Danska" @@ -1700,6 +1896,12 @@ msgstr "Grundservicelista" msgid "Defaults" msgstr "Grund" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Fördröjning" @@ -1753,6 +1955,9 @@ msgstr "Målbibliotek" msgid "Details for extension: " msgstr "Detaljer för utökning: " +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad hårddisk:" @@ -1796,6 +2001,9 @@ msgstr "Digital contour borttagning" msgid "Dir:" msgstr "Dir:" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny" @@ -1873,6 +2081,12 @@ msgstr "Display och Användargränssnitt" msgid "Display search results by:" msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1939,7 +2153,7 @@ msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?" #, python-format msgid "Do you want to download the image to %s ?" -msgstr "" +msgstr "Vill du ladda ner image to %s?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din dreambox?" @@ -2036,7 +2250,7 @@ msgstr "Nedladdning" #, python-format msgid "Download %s from Server" -msgstr "" +msgstr "Ladda %s från Server" # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" @@ -2050,6 +2264,9 @@ msgstr "Ladda ner Plugins" msgid "Download Video" msgstr "Ladda ner Video" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "Nedladdningsplats" @@ -2109,6 +2326,13 @@ msgstr "EPG val" msgid "EPG encoding" msgstr "EPG kodning" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!" @@ -2168,6 +2392,12 @@ msgstr "Ändra kanallista" msgid "Edit settings" msgstr "Ändra inställningar" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Ändra Namnserver konfiguration för din Dreambox.\n" @@ -2199,6 +2429,9 @@ msgstr "Utbildning" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronisk Program Guide" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Aktivera" @@ -2317,6 +2550,11 @@ msgstr "Sluttid" msgid "English" msgstr "Engelska" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2437,6 +2675,9 @@ msgstr "Exkludera" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Exekvering pågår:" @@ -2456,7 +2697,7 @@ msgid "Exit editor" msgstr "Avsluta editor" msgid "Exit input device selection." -msgstr "" +msgstr "Avsluta val av inmatningsenhet." # msgid "Exit network wizard" @@ -2506,6 +2747,11 @@ msgstr "Utökningshanterare" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Fabriksåterställning" @@ -2604,6 +2850,9 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk" msgid "Finnish" msgstr "Finska" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + # msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." @@ -2678,6 +2927,12 @@ msgstr "Fredag" msgid "Frisian" msgstr "Frisiska" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2695,6 +2950,16 @@ msgstr "" "GUI måste startas om för nytt utseende\n" "Vill du starta om GUI nu?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "Spel" @@ -2730,19 +2995,31 @@ msgstr "Äkta Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + # msgid "German" msgstr "Tyska" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -msgid "Get latest experimental image" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" msgstr "" +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "Tag senaste experimentella image" + msgid "Get latest release image" -msgstr "" +msgstr "Tag senaste release image" # msgid "Getting plugin information. Please wait..." @@ -2760,6 +3037,14 @@ msgstr "Gå till 0" msgid "Goto position" msgstr "Gå till position" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafisk Multi EPG" @@ -2776,6 +3061,12 @@ msgstr "Grekiska" msgid "Green boost" msgstr "Grön förstärkning" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Guard intervall" @@ -2850,6 +3141,9 @@ msgstr "Hong Kong" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hur många minuter vill du spela in?" @@ -2870,6 +3164,9 @@ msgstr "Färgton" msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP adress" @@ -2878,6 +3175,9 @@ msgstr "IP adress" msgid "IP:" msgstr "IP:" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!" @@ -3018,10 +3318,10 @@ msgid "Input" msgstr "Ingång" msgid "Input device setup" -msgstr "" +msgstr "Inmatningsenhetsinstallation" msgid "Input devices" -msgstr "" +msgstr "Inmatningsenheter" # msgid "Install" @@ -3106,6 +3406,9 @@ msgstr "Intern Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Intern LAN adapter." +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Ogiltig sökväg" @@ -3173,6 +3476,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Italienska" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -3190,6 +3499,51 @@ msgstr "Arbets Vy" msgid "Just Scale" msgstr "Bara skala" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3216,6 +3570,9 @@ msgstr "Tangentbords inställning" msgid "Keymap" msgstr "Tangentlayout" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" @@ -3312,6 +3669,12 @@ msgstr "Länkade titlar med en DVD meny" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på lagringsenheter" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" @@ -3408,10 +3771,23 @@ msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör" msgid "Manage extensions" msgstr "Hantera utökningar" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "Hantera nätverksdelningar" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "Hantera dina nätverksdelningar..." @@ -3474,6 +3850,17 @@ msgstr "Mediaspelare" msgid "MediaPlayer" msgstr "Mediaspelare" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!" @@ -3486,6 +3873,9 @@ msgstr "Media är inte tomt!" msgid "Menu" msgstr "Meny" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -3669,10 +4059,25 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "Filmplats" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Filmlista meny" @@ -3779,6 +4184,102 @@ msgstr "Namnserver installation" msgid "Nameserver settings" msgstr "Namnserver inställningar" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" @@ -4232,6 +4733,9 @@ msgstr "Orbital position" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Yttre gräns (+/-)" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "Åsidosätt hittade med alternativ kanal" @@ -4298,6 +4802,11 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation" msgid "Parental control type" msgstr "Föräldrakontroll typ" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "Lösenord" @@ -4310,6 +4819,9 @@ msgstr "Pausa filmen" msgid "People & Blogs" msgstr "Folk & Bloggar" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "Husdjur & Vilddjur" @@ -4358,6 +4870,12 @@ msgstr "Spela Musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Spela YouTube filmer" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "Spela nästa video" @@ -4369,6 +4887,21 @@ msgstr "Spela inspelade filmer..." msgid "Play video again" msgstr "Spela video igen" +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Vänligen starta om" @@ -4521,7 +5054,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vänligen välj en underkanal..." msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen välj en NFI fil och tryck på grön knapp för att flasha!" # msgid "Please select an extension to remove." @@ -4675,6 +5208,9 @@ msgstr "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -4739,6 +5275,9 @@ msgstr "Motor installation" msgid "Positioner storage" msgstr "Motor lagring" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4756,7 +5295,7 @@ msgid "Predefined transponder" msgstr "Fördefinerad transponder" msgid "Prepare another USB stick for image flashing" -msgstr "" +msgstr "Förbered ytterligare en USB-sticka för image flashning" # msgid "Preparing... Please wait" @@ -4861,6 +5400,12 @@ msgstr "Förhandsgranska AutoTimer" msgid "Preview menu" msgstr "Förvisningsmeny" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" @@ -4905,6 +5450,9 @@ msgstr "Publiserad" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Snabb" @@ -4924,6 +5472,9 @@ msgstr "RF ut" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -4987,6 +5538,12 @@ msgstr "Nyligen aktuell" msgid "Reception Settings" msgstr "Mottagning inställningar" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Spela in" @@ -5062,6 +5619,9 @@ msgstr "Kom ihåg service pin" msgid "Remember service pin cancel" msgstr "Avbryt kom ihåg service pin" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + # msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5135,6 +5695,9 @@ msgstr "Byt namn" msgid "Rename crashlogs" msgstr "Byt namn på crashlogs" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Repetera" @@ -5151,6 +5714,12 @@ msgstr "En upprepande händelse spelas in... Vad vill du göra?" msgid "Repeats" msgstr "Upprepningar" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "Begärd beskrivning måste vara unik" @@ -5238,6 +5807,9 @@ msgstr "Återskapning pågår" msgid "Restore system settings" msgstr "Återskapa systeminställningar" +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?" @@ -5342,6 +5914,9 @@ msgstr "Satellit utrustning installation" msgid "Satellite equipment" msgstr "Satellitutrustning" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" @@ -5350,6 +5925,9 @@ msgstr "Satelliter" msgid "Satfinder" msgstr "Satfinder" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Sats" @@ -5490,6 +6068,9 @@ msgstr "Sök US MID band" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Sök US SUPER band" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + # msgid "Scan range" msgstr "Sökomfång" @@ -5509,6 +6090,9 @@ msgstr "" "Sök ditt nätverk efter trådlös acccesspunkt och anslut till den med din " "valda trådlösa enhet.\n" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "Sök grund lamedbs sorterat på satellit med en ansluten parabolmotor" @@ -5547,6 +6131,9 @@ msgstr "Sök begränsat innehåll:" msgid "Search strictness" msgstr "Sök strikt" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "Typ av sökning" @@ -5575,6 +6162,9 @@ msgstr "Sekundär DNS" msgid "Security service not running." msgstr "Säkerhetstjänst körs ej." +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Sök" @@ -5632,7 +6222,7 @@ msgid "Select channel to record on" msgstr "Välj kanal för inspelning" msgid "Select desired image from feed list" -msgstr "" +msgstr "Välj önskad image från feedlistan" msgid "Select files for backup." msgstr "Väl fil för backup." @@ -5650,10 +6240,10 @@ msgid "Select image" msgstr "Välj image" msgid "Select input device" -msgstr "" +msgstr "Välj inmatningsenhet" msgid "Select input device." -msgstr "" +msgstr "Välj inmatningsenheter." # msgid "Select interface" @@ -5806,6 +6396,9 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "Sätt sluttid" @@ -5838,6 +6431,9 @@ msgstr "Sätt maximum längd" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Sätt detta till Nej för att avaktivera den här AutoTimer." +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tilldelning av tangent avbruten" @@ -5941,6 +6537,23 @@ msgstr "Visa radiospelaren..." msgid "Show the tv player..." msgstr "Visa tv spelare..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n" @@ -5972,10 +6585,16 @@ msgstr "Liknande sändningar:" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "Enkelt titelset (kompabilitet för äldre spelare)" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -6000,6 +6619,9 @@ msgstr "Enkelsteg (GOP)" msgid "Skin" msgstr "Utseende" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "Utseenden" @@ -6056,6 +6678,9 @@ msgstr "Mjukvaruåterskapa" msgid "Software update" msgstr "Mjukvaruuppdatera" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "Mjukvaruhanterare information" @@ -6192,6 +6817,9 @@ msgstr "Startar på" msgid "Std. Feeds" msgstr "Std. Feeds" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Stega öst" @@ -6255,6 +6883,12 @@ msgstr "Lagra position" msgid "Stored position" msgstr "Lagrad position" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanalslista..." @@ -6318,9 +6952,6 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Översättning utfört av: WeeGull\n" -"Förslag på förändringar skicka ett epost:\n" -"weegull@hotmail.com" # msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" @@ -6391,6 +7022,9 @@ msgstr "Testläge" msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Testa nätverkskonfigurationen för din Dreambox.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + # msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Meddelandebox?" @@ -6421,6 +7055,12 @@ msgstr "" "Vänligen tryck OK för att fortsätta." msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + +msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" @@ -6429,6 +7069,19 @@ msgstr "" "Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) " "istället?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" @@ -6437,6 +7090,27 @@ msgstr "" "Utökningen Nätverksguiden är inte installerad!\n" "Vänligen installera den." +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6475,6 +7149,24 @@ msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +"USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n" +"Nu kan du ladda ner en NFT image fil!" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Backupen misslyckades. Välj en annan plats för din backup." @@ -6545,7 +7237,7 @@ msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Match attributet är ett krav." msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" -msgstr "" +msgstr "Validering av md5sum misslyckades, filen kan vara korrupt!" msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6589,6 +7281,9 @@ msgstr "Pin koderna du angav är olika." msgid "The results have been written to %s." msgstr "Resultatet har skrivits till %s." +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." @@ -6628,6 +7323,8 @@ msgid "" "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " "settings from %s?" msgstr "" +"Guiden hittade en konfigurationsbackup. Vill du återställla dina gamla " +"inställningar från %s?" # msgid "The wizard is finished now." @@ -6772,6 +7469,13 @@ msgid "" "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" msgstr "" +"Den här pluginen skapar en USB-sticka som kan användas för att uppdatera " +"firmware i din Dreambox utan behovet av nätverks- eller WLAN anslutning.\n" +" Först, en USB sticka måste förberedas så att den blir bootbar.\n" +"Nästa steg, en NFI image fil ska laddas ner från uppdateringsservern och " +"sparas till USB stickan.\n" +"Om du redan har en förberedd bootbar USB sticka, vänligen sätt in den nu. " +"Annars anslut en USB stcika med minsta storlek på 64 MB! " # msgid "This plugin is installed." @@ -6795,6 +7499,11 @@ msgstr "" "Den här inställningen kontrollerar uppförandet när en timer matchar en " "hittad händelse." +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6984,6 +7693,9 @@ msgstr "Titel egenskaper" msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset läge" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " @@ -6992,6 +7704,12 @@ msgid "" "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +"För att uppdatera din Dreambox, vänligen följ dessa anvisningar:\n" +"1) Stäng av din Dreambox med strömbrytaren på baksidan och säkerställ att " +"bootbar USB-sticka är ansluten.\n" +"2) Slå på strömmen och håll NER knappen på framsidan intryckt i cirka 10 " +"sekunder.\n" +"3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden." msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7040,6 +7758,9 @@ msgstr "Topp rankade" msgid "Track" msgstr "Spår" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Översättning" @@ -7244,6 +7965,9 @@ msgstr "Avmontering misslyckades" msgid "Unsupported" msgstr "Osupporterat" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Uppdatera" @@ -7334,6 +8058,9 @@ msgstr "Använd egen placering" msgid "Use a gateway" msgstr "Använd en gateway" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över" @@ -7368,7 +8095,7 @@ msgstr "" "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK." msgid "Use this input device settings?" -msgstr "" +msgstr "Använda dessa inmatningsenhetsinställningar?" msgid "Use this settings?" msgstr "Använd dessa inställningar?" @@ -7416,6 +8143,9 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!" @@ -7476,6 +8206,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:" @@ -7483,6 +8222,9 @@ msgstr "Videobläddrarens uppförande vid avslut:" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Videoförbättringsinstallation" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:" @@ -7491,6 +8233,12 @@ msgstr "Videospelare stopp/avslut uppförande:" msgid "View Count" msgstr "Visa antal" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "Visa Filmer..." @@ -7645,6 +8393,15 @@ msgstr "Väntar" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "Varna om tillgängligt utrymme understiger (kB):" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "Webgränssnitt" @@ -7868,6 +8625,93 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk" msgid "Wireless Network State" msgstr "Status Trådlöst nätverk" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -8251,6 +9095,9 @@ msgstr "" "\n" "Vänligen välj vad du vill göra härnäst." +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Zappa tillbaka till föregående kanal?" @@ -8266,6 +9113,18 @@ msgstr "Gå till föregående kanal före satfinder?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Zappa tillbaka till kanalen som användes innan tuner installation?" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "Zydas" @@ -8285,6 +9144,9 @@ msgstr "[favorit editor]" msgid "[move mode]" msgstr "[flyttläge]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8397,6 +9259,9 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter" msgid "add services" msgstr "lägg till kanaler" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "lägg till föräldraskydd" @@ -8409,6 +9274,19 @@ msgstr "avancerad" msgid "alphabetic sort" msgstr "sortera alfabetiskt" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + msgid "assigned CAIds:" msgstr "tilldelade CAIds:" @@ -8525,6 +9403,9 @@ msgstr "ansluten" msgid "continue" msgstr "fortsätt" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiera till favoritlista" @@ -8539,7 +9420,7 @@ msgstr "skapa bibliotek" #, python-format msgid "currently installed image: %s" -msgstr "" +msgstr "nuvarande installerad image: %s" # msgid "daily" @@ -8573,6 +9454,9 @@ msgstr "ta bort sparad spellista" msgid "delete..." msgstr "ta bort..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "avaktivera" @@ -9079,6 +9963,12 @@ msgstr "spelar in..." msgid "red" msgstr "röd" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "ta bort en namnserver post" @@ -9178,6 +10068,9 @@ msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB" msgid "seconds" msgstr "sekunder" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "välj" @@ -9217,6 +10110,9 @@ msgstr "välj film sökväg" msgid "service pin" msgstr "kanal pin" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)" @@ -9435,6 +10331,12 @@ msgstr "tills standby/omstart" msgid "use as HDD replacement" msgstr "använd som HDD ersättning" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "användardefinierad" @@ -9511,5 +10413,5 @@ msgstr "zapped" #~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " #~ "event if it records at least 80%% of the it." #~ msgstr "" -#~ "Om detta är aktiverat kommer existerande timer också behandlas som en " -#~ "inspelning om inspelningen är 80%% av händelsen." +#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en " +#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."