X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;h=e2c90546114afa2f10a0f4972ad45a7cef91d7fd;hp=c9ed61e8ac2001e5f728507e62ff91d98cb0ce06;hb=9135f38a2f112ee139d494b41d47284ce8133d5d;hpb=3c919c91a7778a049bad0317f6f7df86ff509415 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c9ed61e..e2c9054 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,15 +1,20 @@ +# Serbian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma2\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n" -"Last-Translator: maja \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n" +"Last-Translator: majevica \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" @@ -204,6 +209,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -245,7 +258,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s at %s" # msgid "(ZAP)" @@ -335,7 +348,6 @@ msgstr "3" msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" -# msgid "4" msgstr "4" @@ -404,10 +416,10 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "Povratak na izvorne maske ali sa varp-8 brzinom. " msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima" +msgstr "Povratak izvornom skinu..ili dobrim starim vremenima." msgid "A basic ftp client" msgstr "Osnovni FTP klijent" @@ -428,7 +440,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo dodatak za TMP korišćenje." msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "Drimboks simulacija od SG-Atlantis displeja" # msgid "" @@ -454,7 +466,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Grafički EPG interfejs" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "grafički EPG interfejs i menadžer EPG alata" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Grafički EPG interfejs," @@ -476,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Lepa maska od Kernija" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -595,6 +610,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Pristup ARD mediateci" @@ -621,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" @@ -677,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -705,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?" msgid "Added: " msgstr "Dodato: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -805,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Svi neponavljajući tajmeri" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" @@ -812,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -834,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj" msgid "Always ask before sending" msgstr "Pitaj pre slanja" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Preostalo vreme za snimanje " +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -854,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonimni krah zapis?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -931,14 +981,11 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Odnos slike" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Odnos Slike" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu " -msgid "Atheros" -msgstr "Ateros" - # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -948,7 +995,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Zvučne opcije..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Zvučni PID" # msgid "Audio Sync" @@ -1021,13 +1068,13 @@ msgstr "" "definisanih kriterijuma traženja. " msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Auto tajmer je uspešno dodat" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Auto tajmer je uspešno promenjen" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Auto tajmer je uklonjen" # msgid "Automatic" @@ -1064,23 +1111,26 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Autoresolution prekidač" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" +msgstr "Autoresolution ne radi u Skart/DVI-PC modu" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" +msgstr "Autoresolution podešavanja" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" +msgstr "Autoresolution podešavanje video moda" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1125,10 +1175,10 @@ msgid "Back" msgstr "Iza" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Zadnji ,donji USB slot" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Zadnji ,gornji USB slot" # msgid "Background" @@ -1228,6 +1278,8 @@ msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." msgstr "" +"Pregledaj ORF i SAT1 teletekst nezavisno od kanala.Za ovo je potrebna I-net " +"veza." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Traži i spoji se sa delovima na mreži " @@ -1262,12 +1314,23 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene " +"datume." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Uključenjem ovoga,vi ćete biti obavešteni o problemima tajmera prnaćenih za " +"vreme auto biranja Pamet nije uključena pa vam može stalno dosađivati o " +"istom problemu. " # msgid "" @@ -1280,9 +1343,8 @@ msgstr "" msgid "C" msgstr "C" -# msgid "C-Band" -msgstr "C-Band" +msgstr "C-Opseg" msgid "CDInfo" msgstr "CD Info" @@ -1483,7 +1545,7 @@ msgid "Circular right" msgstr "Kružna desna" msgid "Classic" -msgstr "Klasi?na " +msgstr "Klasična " # msgid "Cleanup" @@ -1503,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ošisti listu tajmera automatski." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" @@ -1536,26 +1607,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Zatvori zbor naslova" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Kod rata HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" - -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Visoka kod rata" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Niska kod rata" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Kodrata HP" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Kodrata LP" +msgstr "Kod rata LP" # msgid "Collection name" @@ -1699,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem." @@ -1742,7 +1800,7 @@ msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Snimanje nemoguće zbog nevaljanog kanala %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1930,7 +1988,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD drajv" # msgid "DVD File Browser" @@ -1993,9 +2051,8 @@ msgstr "Smanji kašnjenje za %i ms (može se podesiti)" msgid "Deep Standby" msgstr "Isključi Drimbox" -# msgid "Default" -msgstr "Tvorni?ko" +msgstr "Standardno" # msgid "Default Settings" @@ -2020,17 +2077,17 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "Definiši početni kanal za svoj drimboks." msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" +msgstr "Deinterlacer način za interlaced sadržaj" msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" +msgstr "Deinterlacer način za napredni sadržaj" # msgid "Delay" msgstr "Kašnjenje" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Kašnjenje x sekundi pošto je kanal krenuo" # msgid "Delete" @@ -2199,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2224,6 +2284,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Da li stvarno želite da obrišete %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2422,6 +2484,12 @@ msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "Trajanje: " @@ -2448,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " -"definisani kad je boks besposlen\n" -"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " -"informacija ovih kanala." # #, python-format @@ -2487,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Urediti DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje" @@ -2544,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje." msgid "Editing" msgstr "Uređivanje" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Urednik novih autotajmera" @@ -2568,23 +2637,23 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Aktiviraj /media" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Uključi 1080p24 način" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" +msgstr "Uključi 1080p25 način" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" +msgstr "Uključi 1080p30 način" # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Uključi 720p24 način" msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" +msgstr "Uključi Autorezoluciju" # msgid "Enable Cleanup Wizard?" @@ -2666,10 +2735,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tip ključa za šifrovanje" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tip šifrovanja" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Kodiranje:" @@ -2794,6 +2859,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estonski" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" @@ -3002,6 +3070,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Prvi dan da se događaji slože.Nijedan događaj koji počinje pre ovog datuma " +"neće se složiti." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Prvo generišite vaš stil maske sa Ai.HD-Control dodatkom." @@ -3025,19 +3095,11 @@ msgstr "Formatiranje" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" -"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." - -# msgid "Frame size in full view" msgstr "Veličina frejma u punom izgledu" @@ -3065,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvencijski koraci" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -3081,7 +3146,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCal pokazuje dolazne pozive vašem Fritz!Box-u na drimboksu." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Prednji USB slot" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Prednji završetak za /tmp/mmi.adapter" @@ -3140,6 +3205,8 @@ msgstr "Opšte PCM kašnjenje (ms)" msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" msgstr "" +"Generiše i prikazuje TV grafikon svih korisnika koji imaju ovaj dodatak " +"instaliran" # msgid "Genre" @@ -3225,27 +3292,22 @@ msgid "" "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " "iPhone using prowl." msgstr "" - -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Interval zaštite" +"Growlee omogućuje vašem drimboksu da prosledi obaveštenje kao 'Snimanje " +"počelo' na PC gde je growl pokrenut,čvor ili syslog kompatibilnom klijentu " +"ili direktno na Ajfon koji koristi prowl." msgid "Guard interval" -msgstr "" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Način zaštitnog intervala" +msgstr "Zaštitni interval" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Procena postojećeg tajmera baziranog na Početak/Kraj" msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Interlace način" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Napredni način" # msgid "HD videos" @@ -3275,24 +3337,14 @@ msgstr "Isključi hard disk posle" msgid "Help" msgstr "Pomoć" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skriveni mrežni SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Skriveno mrežno ime" - -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Informacije hijerarhije" +msgid "Hidden network" +msgstr "" -msgid "Hierarchy info" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Mod hijerarhije" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Rangiranje info" # msgid "High bitrate support" @@ -3363,14 +3415,22 @@ msgstr "ISO putanja" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -# +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima " -"događaj ako snimi najmanje 80% istog." # msgid "" @@ -3473,10 +3533,10 @@ msgid "Init" msgstr "Init" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Početna brzina premotavanja napred" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Početna brzina premotavanja nazad" # msgid "Initial location in new timers" @@ -3576,11 +3636,8 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Interni fleš" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "unutrašnji LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "unutrašnji USB slot" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Unutrašnji apdejter firmvera" @@ -3789,6 +3846,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Poslednji dan za slaganje događaja.Događaji moraju početi pre ovog datuma da " +"bi se složili." # msgid "Last speed" @@ -3847,15 +3906,15 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Vezani naslovi sa DVD meniem" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za odlaganje" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3987,6 +4046,9 @@ msgstr "Upravljanje softverom vašeg prijemnika" msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Ručno uneseni transponder" @@ -4025,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimalno trajanje (u m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " -"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." # msgid "Media player" @@ -4256,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Lokacija filmova" @@ -4287,7 +4340,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Multi EPG izbor buketa" # msgid "Multimedia" @@ -4298,7 +4351,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Podrška za višestruke kanale" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multipleks" # msgid "Multisat" @@ -4372,7 +4425,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS deljenje" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "NIM" # msgid "NOW" @@ -4404,7 +4457,7 @@ msgid "Nameserver settings" msgstr "Postavke nejmservera" msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Prostor za ime" msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox maska" @@ -4519,10 +4572,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Montiranje mreže" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Mrežni SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -4561,6 +4610,9 @@ msgstr "Pretraživač mreže" msgid "NetworkWizard" msgstr "Mrežni čarobnjak" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -4605,10 +4657,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" # -msgid "No Networks found" -msgstr "Mreža nije pronađena" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna" @@ -4727,9 +4775,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nema videa za prikazivanje" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" # msgid "" @@ -4826,10 +4873,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Ne posle" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Ne pre" # #, python-format @@ -4844,6 +4891,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Ne dobijam fid unose" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4887,7 +4937,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK,uklonite neke dodatke" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4933,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Samo proširenja:" @@ -4958,12 +5011,8 @@ msgstr "Otvori meni dodataka" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbitalna pozicija" - msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Orbitalna pozicija" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4987,14 +5036,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -5107,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD" msgid "Play DVD" msgstr "Reprodukuj DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Reprodukuj muziku" @@ -5115,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku" msgid "Play YouTube movies" msgstr "reprodukuj YouTube filmove" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Reprodukuj sledeći video" @@ -5453,10 +5502,6 @@ msgid "Poland" msgstr "Poljska" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" @@ -5493,7 +5538,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Pozicija završenog tajmera u listi tajmera" # msgid "Positioner" @@ -5682,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi" msgid "Published" msgstr "Publikovano" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket" @@ -5712,13 +5768,13 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "RSS preglednik" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5781,13 +5837,11 @@ msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke" msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." msgstr "Rekonstruišu .ap i .sc datoteke" -# msgid "Record" -msgstr "Snimi " +msgstr "Snimanje " -# msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "Snimi maksimum x puta" +msgstr "Snimi najviše x puta" # msgid "Record on" @@ -5823,7 +5877,7 @@ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" -msgstr "" +msgstr "Preusmeri obaveštenja na Growl,Snarl,Prowl ili Syslog" msgid "Reenter new PIN" msgstr "Ponovo unesi novi PIN" @@ -6041,12 +6095,11 @@ msgstr "Vratite sistemske postavke" msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" msgstr "Vrati svoj drimboks u prethodno stanje sa USB stikom" -# msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "Ograniči \"after event\" na određeni vrem. razmak?" +msgstr "Ograniči \"posle događaja\" na određeni vrem. razmak?" msgid "Restrict to events on certain dates" -msgstr "" +msgstr "Ograniči na događaje na određene datume" # msgid "Resume from last position" @@ -6080,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova" msgid "Return to previous service" msgstr "Vratite se na prethodni kanal" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Brzine premotavanja nazad" @@ -6089,11 +6145,7 @@ msgid "Right" msgstr "Desno" msgid "Roll-off" -msgstr "" - -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgstr "Kotrljanje" # msgid "Rotor turning speed" @@ -6104,7 +6156,7 @@ msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuto u test modu" # msgid "Russia" @@ -6119,19 +6171,19 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50HZ Interlace način" msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50HZ Napredni način" msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60HZ Interlace način" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60HZ napredni način" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" # msgid "SINGLE LAYER DVD" @@ -6158,9 +6210,15 @@ msgid "" "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " "for Enigma2 instead." msgstr "" +"SVDRP je protokol razvijen za VDR softver da kontroliše udaljeni boks.\n" +"Dodatak samo podržava podskup SVDRP i kreće sam koristeći standardna " +"podešavanja.\n" +"\n" +"Vi verovatno ne trebate ovaj dodatak i umesto njega koristite obični veb " +"interfejs za enigmu2." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "SVDRP server za enigmu2" # msgid "Sat" @@ -6560,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -6584,9 +6645,8 @@ msgstr "Srpski" msgid "Server IP" msgstr "Server IP" -# msgid "Server share" -msgstr "Server " +msgstr "Server deo" # msgid "Service" @@ -6629,7 +6689,7 @@ msgstr "" "(SID nije pronađen u PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Kanal referenca" # msgid "Service scan" @@ -6687,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Podešavanje tipke otkazano" @@ -6772,7 +6829,7 @@ msgid "Show in extension menu" msgstr "Prikaži u meniu proširenja" msgid "Show info screen" -msgstr "" +msgstr "Pokaži info ekran" # msgid "Show infobar on channel change" @@ -6787,6 +6844,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad" msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema " + +msgid "Show notification on similars" msgstr "" # @@ -6827,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" @@ -6839,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Jačina signala:" @@ -7005,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Izaberi autotajmer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7065,7 +7134,7 @@ msgid "Start Webinterface" msgstr "Pokreni vebinterfejs" msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." -msgstr "" +msgstr "Pokreni lako svoje multimedijalne dodatke PVR dugmetom." # msgid "Start from the beginning" @@ -7191,7 +7260,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "" +msgstr "Podržava \"Brzu pretragu\"?" # msgid "Swap Services" @@ -7217,15 +7286,7 @@ msgstr "prebaci na prethodni podkanal " msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Zamenljivi tipovi tjunera:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Simbol rata" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -# -msgid "Symbolrate" msgstr "Simbol rata" # @@ -7242,17 +7303,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS datoteka je prevelika za ISO9660 nivo 1!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "" +msgstr "TV mape svih korisnika" # msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -7287,7 +7348,7 @@ msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Kontrola temperature i ventilatora" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Kontrola vent. zavisna od temperature." # msgid "Terrestrial" @@ -7371,19 +7432,13 @@ msgstr "" "samostalnim DVD plejerima)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " -"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" -"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " -"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" -"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne " -"morate čekati dok je ponovo uključen." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7469,6 +7524,11 @@ msgstr "" "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!" msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" "VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja." @@ -7705,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!" msgid "This Month" msgstr "Ovog meseca" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Ove nedelje" @@ -7949,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:" msgid "Timer type" msgstr "Tip tajmera" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Vrem. pomak" @@ -8028,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni" msgid "Track" msgstr "Trag" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8040,10 +8115,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Prevod:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mod transmisije" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" @@ -8052,10 +8123,6 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponder" # -msgid "Transponder Type" -msgstr "Tip Transpondera" - -# msgid "Travel & Events" msgstr "Putovanje & Dogadjaji" @@ -8187,6 +8254,9 @@ msgstr "Poništi instaliranje" msgid "Undo uninstall" msgstr "Poništi deinstalaciju" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "Neupravljan ključ" @@ -8215,8 +8285,8 @@ msgstr "SAD" msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Nepoznat mrežni adapter." +msgid "Unknown" +msgstr "" # msgid "" @@ -8235,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8414,17 +8484,20 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD maska" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis maska" msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali-XD.nano maska" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp maska" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" @@ -8432,7 +8505,7 @@ msgstr "" "Proveri autentičnost svog drimboksa pokrećući genuine dreambox dodatak!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Provera vaše internet veze..." # msgid "Vertical" @@ -8451,7 +8524,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video izlaz" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8657,9 +8730,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN veza" @@ -8701,7 +8771,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Vremenska prognoza na vašem drimboksu" msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" -msgstr "" +msgstr "Veb uređivač buketa za PC" # msgid "Webinterface" @@ -8889,6 +8959,8 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Kad je podržano \"Brzo traženje\" tip kanala je ignorisan.Ne treba ovo da " +"uključujete dok vaš imidž ne podržava \"Brzo traženje\" i vi ga koristite." # msgid "" @@ -8930,9 +9002,14 @@ msgstr "Bežični LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status bežične mreže" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8962,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," -"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove." @@ -8976,6 +9051,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu." @@ -9063,13 +9143,10 @@ msgstr "" "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na " "alternativni kanal na koji je ograničen." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " -"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." # msgid "Wizard" @@ -9174,6 +9251,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." @@ -9201,6 +9283,16 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"Možete koristiti Easyinfo da upravljate vašim EPG dodacima sa info dugmeta." +"Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički " +"pretraživač je takođe uključen." + +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" # msgid "You cannot delete this!" @@ -9421,7 +9513,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Vaša mreža ne radi. Molim pokušajte ponovo." # msgid "Your network mount has been activated." @@ -9478,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove." -msgid "Zydas" -msgstr "Zidas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[uređivanje alternative]" @@ -9532,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Dodaj autotajmer..." @@ -9608,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add services" msgstr "Dodaj kanale" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" - # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -9648,10 +9739,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Dodeljeni kanali/Provajder:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "na početku" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "na kraju" # #, python-format @@ -9672,7 +9763,7 @@ msgid "auto" msgstr "Auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "auto tajmer treba atribut za slaganje" # msgid "available" @@ -9707,7 +9798,7 @@ msgid "blue" msgstr "Plavo" msgid "bob" -msgstr "" +msgstr "klatno" # #, python-format @@ -9751,7 +9842,7 @@ msgid "complex" msgstr "kompleksno" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "konfig promenjen." # msgid "config menu" @@ -9785,10 +9876,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od epizoda" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "kreira virtuelne fascikle serija od seta snimljenih epizoda" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9803,7 +9894,7 @@ msgid "day" msgstr "Dan" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "standardni" # msgid "delete" @@ -9864,6 +9955,9 @@ msgstr "ne snimaj" msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "Uredi alternative" @@ -9917,10 +10011,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "završi uređivanje favorita" # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" - -# msgid "equal to" msgstr "jednako" @@ -10145,7 +10235,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minuti" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "nedostaje parametar \"id\"" # msgid "month" @@ -10558,7 +10648,6 @@ msgstr "isključi" msgid "simple" msgstr "jednostavno" -# msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" @@ -10683,11 +10772,7 @@ msgstr "tjuner nije podržan" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupno" +msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -10747,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam" msgid "was removed successfully" msgstr "uspešno je uklonjen" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "nedeljno" @@ -10755,6 +10843,9 @@ msgstr "nedeljno" msgid "whitelist" msgstr "bela lista" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "U radu" @@ -10930,6 +11021,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Svi..." # +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje " + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Ateros" + +# #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" @@ -10941,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n" +#~ "je %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Sigurnosna kopija" @@ -11039,6 +11144,22 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Odaberi izvor" # +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Visoka kod rata" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Niska kod rata" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Kodrata HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Kodrata LP" + +# #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Kompakt fleš kartica" @@ -11130,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "pokušavam ponovo..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -11188,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " +#~ "definisani kad je boks besposlen\n" +#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " +#~ "informacija ovih kanala." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" @@ -11205,6 +11340,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Kodirano: %s" # +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tip šifrovanja" + +# #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -11270,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n" +#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" +#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja" @@ -11304,10 +11457,41 @@ msgstr "prebačen" #~ "kao obaveštenje Snimanje započeto na PC koji koristi growl klijent" # +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Interval zaštite" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Način zaštitnog intervala" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Skriveno mrežno ime" + +# #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" # +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Informacije hijerarhije" + +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Način rangiranja" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Ako je ovo uključeno postojeći tajmer će takođe biti smatran da snima " +#~ "događaj ako snimi najmanje 80% istog." + +# #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Ako vidite ovu stranu,molim pritisnite OK." @@ -11361,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfejsi" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter." + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -11394,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." + # #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" @@ -11412,6 +11605,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Maximale Verzögerung" # +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " +#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." + +# # # # @@ -11464,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" + # #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -11477,6 +11684,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Postavke Nameservera..." # +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Mrežni SSID" + +# #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Mreža..." @@ -11493,6 +11704,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" # +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Mreža nije pronađena" + +# # #~ msgid "No event found, started infinite recording" #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet" @@ -11507,6 +11722,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" # +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." + +# #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -11520,6 +11739,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Online-nadogradnja" # +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbitalna pozicija" + +# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostalo..." @@ -11548,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "" @@ -11582,6 +11811,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Menadžer dodataka" # +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritet" + +# #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" @@ -11597,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?" @@ -11732,6 +11968,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Retrieving network information. Please wait..." #~ msgstr "Obnavljanje informacija o mreži. Molim sačekajte..." +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Kotrljanje" + # #~ msgid "SSL" #~ msgstr "SSL" @@ -11859,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Verzögerung setzen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " @@ -11948,6 +12190,29 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Verwende benutzerdefinierte Werte für Zahlentasten" # +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Simbol rata" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Simbol rata" + +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " +#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" +#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " +#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" +#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno " +#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen." + +# #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -12083,6 +12348,17 @@ msgstr "prebačen" #~ "sekundi.\n" #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Mod transmisije" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Tip Transpondera" + # #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" @@ -12136,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Unknown function: '%s'" #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" @@ -12209,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -12245,6 +12530,25 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Bežično" # +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status bežične mreže" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," +#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " +#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." + +# #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" @@ -12326,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen" #~ "\n" #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zidas" + # #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -12367,6 +12677,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Enigma2 i mreža" # +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + +# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "jednako kao Utor A" @@ -12563,6 +12877,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "tekst" # +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nedostupno" + +# #~ msgid "until restart" #~ msgstr "do restarta"