X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsr.po;h=e2c90546114afa2f10a0f4972ad45a7cef91d7fd;hp=1c22ba73e36c3d228b267f99eca9377312942ab3;hb=9135f38a2f112ee139d494b41d47284ce8133d5d;hpb=316f6a4f78d654e7822431cca75659709c6c3fee diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1c22ba7..e2c9054 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# Serbian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma2\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n" "Last-Translator: majevica \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -211,6 +212,12 @@ msgstr "" "%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -481,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Lepa maska od Kernija" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -600,6 +610,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Pristup ARD mediateci" @@ -626,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" @@ -682,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -710,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?" msgid "Added: " msgstr "Dodato: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -810,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Svi neponavljajući tajmeri" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" @@ -817,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -839,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj" msgid "Always ask before sending" msgstr "Pitaj pre slanja" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Preostalo vreme za snimanje " +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -859,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonimni krah zapis?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -941,9 +986,6 @@ msgstr "Odnos Slike" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu " -msgid "Atheros" -msgstr "Ateros" - # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -1069,13 +1111,14 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolution dodatak test mod:\n" -"je %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresolution prekidač" @@ -1275,6 +1318,12 @@ msgstr "" "datume." msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." @@ -1516,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ošisti listu tajmera automatski." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" @@ -1696,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem." @@ -2195,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2452,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " -"definisani kad je boks besposlen\n" -"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " -"informacija ovih kanala." # #, python-format @@ -2491,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Urediti DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje" @@ -2548,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje." msgid "Editing" msgstr "Uređivanje" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Urednik novih autotajmera" @@ -2670,10 +2735,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tip ključa za šifrovanje" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tip šifrovanja" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Kodiranje:" @@ -3034,18 +3095,9 @@ msgstr "Formatiranje" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n" -"%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" -"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." # msgid "Frame size in full view" @@ -3075,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvencijski koraci" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -3285,13 +3340,8 @@ msgstr "Pomoć" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skriveni mrežni SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Skriveno mrežno ime" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Rangiranje info" @@ -3365,6 +3415,17 @@ msgstr "ISO putanja" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3575,9 +3636,6 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Interni fleš" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "unutrašnji LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "unutrašnji USB slot" @@ -3855,11 +3913,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za odlaganje" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4032,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimalno trajanje (u m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " -"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." # msgid "Media player" @@ -4263,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Lokacija filmova" @@ -4526,10 +4572,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Montiranje mreže" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Mrežni SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -4615,10 +4657,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" # -msgid "No Networks found" -msgstr "Mreža nije pronađena" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna" @@ -4737,10 +4775,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nema videa za prikazivanje" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4949,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Samo proširenja:" @@ -5119,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD" msgid "Play DVD" msgstr "Reprodukuj DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Reprodukuj muziku" @@ -5127,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku" msgid "Play YouTube movies" msgstr "reprodukuj YouTube filmove" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Reprodukuj sledeći video" @@ -5690,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi" msgid "Published" msgstr "Publikovano" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket" @@ -5727,9 +5775,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6088,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova" msgid "Return to previous service" msgstr "Vratite se na prethodni kanal" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Brzine premotavanja nazad" @@ -6570,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -6696,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Podešavanje tipke otkazano" @@ -6798,6 +6846,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema " +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" @@ -6836,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" @@ -6848,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Jačina signala:" @@ -7014,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Izaberi autotajmer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7372,19 +7432,13 @@ msgstr "" "samostalnim DVD plejerima)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " -"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" -"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " -"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" -"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne " -"morate čekati dok je ponovo uključen." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7470,6 +7524,11 @@ msgstr "" "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!" msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" "VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja." @@ -7706,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!" msgid "This Month" msgstr "Ovog meseca" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Ove nedelje" @@ -7950,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:" msgid "Timer type" msgstr "Tip tajmera" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Vrem. pomak" @@ -8029,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni" msgid "Track" msgstr "Trag" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8214,9 +8288,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Nepoznat mrežni adapter." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8234,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8413,6 +8484,9 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD maska" @@ -8656,9 +8730,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN veza" @@ -8931,10 +9002,6 @@ msgstr "Bežični LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status bežične mreže" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8972,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," -"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove." @@ -8986,6 +9051,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu." @@ -9073,13 +9143,10 @@ msgstr "" "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na " "alternativni kanal na koji je ograničen." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " -"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." # msgid "Wizard" @@ -9184,6 +9251,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." @@ -9215,6 +9287,13 @@ msgstr "" "Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički " "pretraživač je takođe uključen." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete ovo obrisati!" @@ -9491,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove." -msgid "Zydas" -msgstr "Zidas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[uređivanje alternative]" @@ -9545,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Dodaj autotajmer..." @@ -9621,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add services" msgstr "Dodaj kanale" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" - # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -9933,10 +10011,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "završi uređivanje favorita" # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" - -# msgid "equal to" msgstr "jednako" @@ -10701,10 +10775,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i" # -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupno" - -# msgid "unconfirmed" msgstr "Nepotvrđeno" @@ -10762,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam" msgid "was removed successfully" msgstr "uspešno je uklonjen" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "nedeljno" @@ -10948,6 +11021,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Svi..." # +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje " + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Ateros" + +# #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" @@ -10959,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n" +#~ "je %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Sigurnosna kopija" @@ -11164,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "pokušavam ponovo..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -11222,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " +#~ "definisani kad je boks besposlen\n" +#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " +#~ "informacija ovih kanala." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" @@ -11239,6 +11340,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Kodirano: %s" # +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tip šifrovanja" + +# #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -11304,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n" +#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" +#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja" @@ -11346,6 +11465,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Način zaštitnog intervala" # +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Skriveno mrežno ime" + +# #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -11418,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfejsi" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter." + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -11451,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." + # #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" @@ -11469,6 +11605,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Maximale Verzögerung" # +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " +#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." + +# # # # @@ -11521,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" + # #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -11534,6 +11684,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Postavke Nameservera..." # +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Mrežni SSID" + +# #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Mreža..." @@ -11550,6 +11704,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" # +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Mreža nije pronađena" + +# # #~ msgid "No event found, started infinite recording" #~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet" @@ -11564,6 +11722,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" # +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." + +# #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -11609,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "" @@ -11662,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?" @@ -11927,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Verzögerung setzen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " @@ -12023,6 +12197,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Simbol rata" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " +#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" +#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " +#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" +#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno " +#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -12159,6 +12348,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "sekundi.\n" #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Mod transmisije" @@ -12220,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Unknown function: '%s'" #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" @@ -12293,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -12329,6 +12530,25 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Bežično" # +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status bežične mreže" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," +#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " +#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." + +# #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" @@ -12410,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen" #~ "\n" #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zidas" + # #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -12451,6 +12677,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Enigma2 i mreža" # +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + +# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "jednako kao Utor A" @@ -12647,6 +12877,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "tekst" # +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nedostupno" + +# #~ msgid "until restart" #~ msgstr "do restarta"