X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fsl.po;h=21cc49ae0359b062ba07b21bb6e7b065a180954f;hp=08ccfdd9f110eb1d9e96389901d9094f73cb4579;hb=35bdb41f90af167a8bff98ff325bf206741bcf8f;hpb=57ff47aa9d84ac5502a6d1bebcb10780997c3134 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 08ccfdd..21cc49a 100755 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" "Language-Team: \n" @@ -69,6 +68,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" @@ -78,9 +82,17 @@ msgid "" "System will restart after the restore!" msgstr "" +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " +msgid " Results" +msgstr "" + msgid " extensions." msgstr "" @@ -142,6 +154,10 @@ msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -316,6 +332,11 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafični EPG za vse storitve izbranega paketa" +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -399,6 +420,9 @@ msgstr "AC3 downmix" msgid "Abort" msgstr "" +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + msgid "About" msgstr "O programu" @@ -411,6 +435,9 @@ msgstr "" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akcija ob držanju tipke za vklop" +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Action:" msgstr "Akcija:" @@ -420,6 +447,14 @@ msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + msgid "Adapter settings" msgstr "Nastavitve vmesnika" @@ -435,15 +470,27 @@ msgstr "" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj zaznamek" +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Add a new title" msgstr "Dodaj nov naslov" msgid "Add network configuration?" msgstr "" +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Nov časovnik" +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + msgid "Add title" msgstr "Dodaj naslov" @@ -453,6 +500,12 @@ msgstr "Dodaj v paket" msgid "Add to favourites" msgstr "Dodaj med priljubljene" +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +msgid "Added: " +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -515,6 +568,15 @@ msgstr "Vsi" msgid "All Satellites" msgstr "Vsi sateliti" +msgid "All Time" +msgstr "" + +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -527,9 +589,15 @@ msgstr "Prioritete izbirnih storitev vmesnika" msgid "Always ask before sending" msgstr "" +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Prazno ime datoteke ni dovoljeno." +msgid "An error occured." +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "Pojavila se je neznana napaka!" @@ -571,9 +639,17 @@ msgid "" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" +msgid "Ascending" +msgstr "" + msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Vprašaj pred izklopom:" @@ -589,6 +665,15 @@ msgstr "Zvok" msgid "Audio Options..." msgstr "Zvočne nastavitve..." +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +msgid "Australia" +msgstr "" + msgid "Author: " msgstr "" @@ -607,12 +692,51 @@ msgstr "" msgid "Auto scart switching" msgstr "Samodejno preklapljanje SCART" +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" msgid "Automatic Scan" msgstr "Samodejno iskanje " +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + msgid "Available format variables" msgstr "Razpoložljive oblike" @@ -667,6 +791,12 @@ msgstr "Skupina" msgid "Bandwidth" msgstr "Prepustnost" +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + msgid "Begin time" msgstr "Čas začetka" @@ -697,9 +827,18 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +msgid "Brazil" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + msgid "Burn DVD" msgstr "Posnemi DVD" @@ -729,6 +868,9 @@ msgstr "CF Disk" msgid "CI assignment" msgstr "" +msgid "CIFS share" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -741,6 +883,9 @@ msgstr "Shrani sličice" msgid "Call monitoring" msgstr "Spremljanje klica" +msgid "Canada" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Prekini" @@ -756,12 +901,27 @@ msgstr "Kartica" msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +msgid "Change active delay" +msgstr "" + msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Spremeni pakete v hitrem preletu" +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + msgid "Change dir." msgstr "Zamen. mapo" +msgid "Change hostname" +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Spremeni pin" @@ -777,12 +937,18 @@ msgstr "Spremeni nastavitveni pin" msgid "Change step size" msgstr "" +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Izbira kanala" +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + msgid "Channel not in services list" msgstr "Kanal ni v seznamu storitev" @@ -792,6 +958,9 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Seznam kanalov" +msgid "Channels" +msgstr "" + msgid "Chap." msgstr "Pogl." @@ -855,12 +1024,21 @@ msgstr "" msgid "Clear before scan" msgstr "Počisti pred preverjanjem" +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + msgid "Clear log" msgstr "Izbriši log" msgid "Close" msgstr "Zapri" +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + msgid "Close title selection" msgstr "" @@ -885,6 +1063,9 @@ msgstr "Nastavitve zbirke" msgid "Color Format" msgstr "Barvni format" +msgid "Comedy" +msgstr "" + msgid "Command execution..." msgstr "Izvajanje zahteve..." @@ -924,6 +1105,12 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Nastavitveni način" +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + msgid "Configure interface" msgstr "" @@ -979,6 +1166,9 @@ msgstr "Konstalacija" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Vsebina se ne prilega na DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Nadaljuj v ozadju" @@ -1026,6 +1216,15 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Kreiraj DVD-ISO" +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspešno kreiranje video mape" @@ -1051,6 +1250,16 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "Trenutna različica:" +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +msgid "Custom location" +msgstr "" + +msgid "Custom offset" +msgstr "" + msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Časovni preskok za tipke '1'/'3'" @@ -1072,12 +1281,18 @@ msgstr "Seznam urednikov..." msgid "Czech" msgstr "Češko" +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + msgid "D" msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -1111,6 +1326,13 @@ msgstr "" msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Pripravljenost" @@ -1129,9 +1351,18 @@ msgstr "Seznam standardnih storitev" msgid "Default settings" msgstr "Standardne nastavitve" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Zamik" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -1144,6 +1375,9 @@ msgstr "Izbriši vnos" msgid "Delete failed!" msgstr "Brisanje neuspešno!" +msgid "Delete mount" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" @@ -1152,6 +1386,12 @@ msgstr "" "Želite izbrisati satelite brez nastavitev\n" "%s?" +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +msgid "Descending" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1194,6 +1434,9 @@ msgstr "" msgid "Digital contour removal" msgstr "" +msgid "Dir:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Neposredno predvajanje povezanih naslovov" @@ -1222,6 +1465,12 @@ msgstr "Izklopi časovnik" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + msgid "Disconnect" msgstr "" @@ -1253,6 +1502,9 @@ msgstr "Nastavitve zaslona" msgid "Display and Userinterface" msgstr "" +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1314,6 +1566,9 @@ msgstr "Želite opraviti ročno preverjanje storitev?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Želite omogočiti funkcijo starševski nadzor na vašem dreambox-u?" +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Ali želite namestiti privzet seznam satelitov?" @@ -1338,6 +1593,9 @@ msgstr "Želite povrniti vaše nastavitve?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Želite nadaljevati predvajanje?" +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" @@ -1386,6 +1644,12 @@ msgstr "Prenesi .NFI-datoteke za programsko nadgradnjo preko USB" msgid "Download Plugins" msgstr "Naloži predloge" +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download location" +msgstr "" + msgid "Download of USB flasher boot image failed: " msgstr "Prenos zagonske datoteke za programsko nadgradnjo preko USB ni uspel!" @@ -1401,12 +1665,18 @@ msgstr "Nalagam" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Pridobivam informacije o vtičnikih. Prosim počakajte..." +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox oblika podatkov DVD (HDTV združljiva)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +msgid "Duration: " +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Nizozemsko" @@ -1419,6 +1689,9 @@ msgstr "E" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG izbira" +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "NAPAKA - neuspešno preverjanje (%s)!" @@ -1429,15 +1702,36 @@ msgstr "Vzhod" msgid "Edit" msgstr "Spremeni" +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Uredi DNS" +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + msgid "Edit Title" msgstr "Uredi Naslov" +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Spremeni poglavja trenutnega naslova" +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Spremeni seznam storitev" @@ -1456,33 +1750,95 @@ msgstr "Spremeni naslov" msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" +msgid "Editing" +msgstr "" + +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +msgid "Education" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronski spored programov" msgid "Enable" msgstr "Omogoči" +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Vklopi 5V za aktivno anteno" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Vključi multiple pakete" msgid "Enable parental control" msgstr "Vključi starševski nadzor" +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + msgid "Enable timer" msgstr "Omogoči časovnik" msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + msgid "Encrypted: " msgstr "" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifriranje" @@ -1498,6 +1854,12 @@ msgstr "Način šifriranja" msgid "Encryption:" msgstr "" +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "End of timespan" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Čas konca" @@ -1534,6 +1896,9 @@ msgstr "" msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Previjanje naprej s hitrostjo" +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Previjanje nazaj s hitrostjo" @@ -1546,17 +1911,47 @@ msgstr "Vnesi geslo/ključ za WLAN:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstop v glavni meni..." -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Vnesite PIN za storitve" +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" -msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgid "Enter options:" msgstr "" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgid "Enter password:" +msgstr "" -msgid "Error executing plugin" -msgstr "Napaka pri zagonu vtičnika" +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Vnesite PIN za storitve" + +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +msgid "Error executing plugin" +msgstr "Napaka pri zagonu vtičnika" #, python-format msgid "" @@ -1575,6 +1970,15 @@ msgstr "Pregled dogodkov" msgid "Everything is fine" msgstr "Vse je OK" +msgid "Exact match" +msgstr "" + +msgid "Exclude" +msgstr "" + +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Potek izvajanja:" @@ -1659,12 +2063,34 @@ msgstr "Hiter del" msgid "Favourites" msgstr "Priljubljene" +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + msgid "Filesystem Check..." msgstr "Preverjanje datotečnega sistema..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Datotečni sistem vsebuje nepopravljive napake" +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Podrobne nastavitve" @@ -1695,15 +2121,27 @@ msgstr "Nadgradnja ni uspela" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formatiraj" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Ponavljanje posamezne slike med neenakomernim premotavanjem" msgid "Frame size in full view" msgstr "Velikost okvirja v polnem pogledu" +msgid "France" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francosko" @@ -1748,30 +2186,48 @@ msgstr "" "GUI je potrebno ponovno zagnati za uporabo nove predloge\n" "Želite sedaj ponovno zagnati GUI ?" +msgid "Gaming" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Gateway" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" msgstr "Žanr" +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + msgid "German" msgstr "Nemško" +msgid "Germany" +msgstr "" + msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Pridobivam informacije o vtičniku. Prosim počakajte..." +msgid "Global delay" +msgstr "" + msgid "Goto 0" msgstr "Pojdi na 0" @@ -1781,6 +2237,9 @@ msgstr "Pojdi na" msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafični Multi EPG" +msgid "Great Britain" +msgstr "" + msgid "Greek" msgstr "Grško" @@ -1793,6 +2252,24 @@ msgstr "Interval zaščite" msgid "Guard interval mode" msgstr "Način zaštitnega intervala" +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "HD videos" +msgstr "" + +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + msgid "Harddisk" msgstr "Trdi disk" @@ -1802,6 +2279,9 @@ msgstr "Nastavitve trdega diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD preklopi v mirovni način po" +msgid "Help" +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skrit omrežni SSID" @@ -1817,6 +2297,15 @@ msgstr "Način stopnje" msgid "High bitrate support" msgstr "" +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Holland" +msgstr "" + +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "" @@ -1826,6 +2315,9 @@ msgstr "Koliko minut želite snemati ?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + msgid "Hue" msgstr "" @@ -1835,6 +2327,9 @@ msgstr "Madžarsko" msgid "IP Address" msgstr "IP Naslov" +msgid "IP:" +msgstr "" + msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datoteka je prevelika za ta datotečni sistem!" @@ -1844,6 +2339,12 @@ msgstr "ISO pot" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Pritisnite OK, če vidite to stran. " @@ -1881,6 +2382,15 @@ msgstr "Orodja za programsko nadgradnjo" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Nadgradnja sistema" +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + msgid "In Progress" msgstr "Se izvaja" @@ -1890,15 +2400,28 @@ msgstr "" "Da bi lahko izvedli snemanje določeno s časovnikom je bil TV prestavljen v " "način snemanja!\n" +msgid "Include" +msgstr "" + msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Povečana napetost" msgid "Index" msgstr "Indeks" +msgid "India" +msgstr "" + msgid "Info" msgstr "" @@ -1917,6 +2440,9 @@ msgstr "Inicializacija" msgid "Initial location in new timers" msgstr "" +msgid "Initialization" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Ponastavitev..." @@ -1983,6 +2509,10 @@ msgstr "Integrirano brezžično omrežje" msgid "Interface: " msgstr "" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" @@ -1996,6 +2526,9 @@ msgstr "Neveljavna lokacija" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Izbrana neveljavna mapa: %s" +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Invertiranje" @@ -2005,12 +2538,32 @@ msgstr "Invertiraj zaslon" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Ireland" +msgstr "" + msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" +msgid "Israel" +msgstr "" + +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italjansko" +msgid "Italy" +msgstr "" + +msgid "Japan" +msgstr "" + msgid "Job View" msgstr "Ogled opravila" @@ -2018,6 +2571,14 @@ msgstr "Ogled opravila" msgid "Just Scale" msgstr "Samonastavi" +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -2045,6 +2606,9 @@ msgstr "LOFH" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + msgid "Language selection" msgstr "Izberite jezik" @@ -2109,9 +2673,18 @@ msgstr "Naloži" msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "Dolžina filmov v seznamu" +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Lokalno omrežje" +msgid "Local share name" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Naslov" @@ -2130,6 +2703,14 @@ msgstr "Dolgi pritisk tipke" msgid "Longitude" msgstr "Širina [Lon]" +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "MMC Card" msgstr "MMC Kartica" @@ -2154,6 +2735,12 @@ msgstr "Naredi oznako samo kot oznako" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" @@ -2172,9 +2759,32 @@ msgstr "Meja po snemanju" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Meja pred snemanjem (v minutah)" +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +msgid "Match title" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Predvajalnik vsebin" @@ -2196,6 +2806,9 @@ msgstr "Sporočilo" msgid "Message..." msgstr "Sporočilo..." +msgid "Mexico" +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs ni uspel" @@ -2205,6 +2818,9 @@ msgstr "Način" msgid "Model: " msgstr "Model:" +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + msgid "Modulation" msgstr "Modulacija" @@ -2220,18 +2836,104 @@ msgstr "Pon-Pet" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljek" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +msgid "More video entries." +msgstr "" + msgid "Mosquito noise reduction" msgstr "" +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +msgid "Most linked" +msgstr "" + +msgid "Most popular" +msgstr "" + +msgid "Most recent" +msgstr "" + +msgid "Most responded" +msgstr "" + +msgid "Most viewed" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Pripajanje neuspešno" +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount type" +msgstr "" + +msgid "MountManager" +msgstr "" + +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +msgid "Mounts management" +msgstr "" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Prestavi Slika v Sliki" msgid "Move east" msgstr "Premikaj proti vzhodu" +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen up" +msgstr "" + msgid "Move west" msgstr "Premikaj proti zahodu" @@ -2253,9 +2955,36 @@ msgstr "Podpora več storitvam" msgid "Multisat" msgstr "Multisat" +msgid "Music" +msgstr "" + msgid "Mute" msgstr "Mute" +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -2270,6 +2999,9 @@ msgstr "" "NFI nadgradnja programske opreme končana. Pritisni Rumeno tipko za Ponovni " "zagon!" +msgid "NFS share" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "SEDAJ" @@ -2331,18 +3063,30 @@ msgstr "Mreža..." msgid "Network:" msgstr "Omrežje:" +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + msgid "NetworkWizard" msgstr "Omrežni Čarovnik" +msgid "Never" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Novo" +msgid "New Zealand" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Nov pin" msgid "New version:" msgstr "Nova verzija:" +msgid "News & Politics" +msgstr "" + msgid "Next" msgstr "Naslednji" @@ -2397,6 +3141,9 @@ msgstr "Ni prostega tuner-ja!" msgid "No network connection available." msgstr "" +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + msgid "No networks found" msgstr "" @@ -2409,6 +3156,9 @@ msgstr "" msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Na TV ni slike? Pritisnite IZHOD in poskusite znova." +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ne najdem združljive predstavitvene naprave." @@ -2453,6 +3203,9 @@ msgstr "" "Želite spremeniti PIN?\n" "Če izberete 'Ne', ostajajo Nastavitve nezaščitene!" +msgid "No videos to display" +msgstr "" + msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" @@ -2483,9 +3236,18 @@ msgstr "" "Prosim preverite ali je brezžična WLAN naprava kompatibilna in ali ste " "pravilno nastavili omrežno konfiguracijo." +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, zaženi ponovno od začetka" +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Ne stori ničesar." @@ -2495,6 +3257,9 @@ msgstr "Ne, samo zaženi moj dreambox" msgid "No, not now" msgstr "" +msgid "No, remove them." +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, preveri ročno kasneje" @@ -2508,6 +3273,9 @@ msgstr "Prazno" msgid "Nonlinear" msgstr "Nelinearno" +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Sever" @@ -2522,6 +3290,9 @@ msgstr "" "Ni dovolj prostora! Prosim sprostite prostor na disku in poskusite ponovno (%" "d MB zahtevano, %d MB na voljo)" +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2541,6 +3312,9 @@ msgstr "" "je možno, vendar se prepričajte da lahko opazite razliko med dvema nivojema " "svetlosti. Ko boste zadovoljni z nastavitvami, pritisnite OK. " +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2562,33 +3336,70 @@ msgstr "Vidnost Prikaza na Zaslonu (OSD)" msgid "Off" msgstr "Izklop" +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + msgid "On" msgstr "Vklop" +msgid "On any service" +msgstr "" + +msgid "On same service" +msgstr "" + msgid "One" msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadgradnja" +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + msgid "Only Free scan" msgstr "Samo prosto iskanje" msgid "Only extensions." msgstr "" +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitalna Pozicija" +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Nadgradnja sezma paketov" @@ -2632,6 +3443,12 @@ msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Ustavi film na koncu" +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + msgid "Phone number" msgstr "" @@ -2663,15 +3480,27 @@ msgstr "" msgid "Play Music..." msgstr "" +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play next video" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Predvajaj posnete filme..." +msgid "Play video again" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "Prosim ponovno zaženi" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Prosim izberi medij za preverjanje" +msgid "Please add titles to the compilation" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosimo spremenite čas konca snemanja" @@ -2739,6 +3568,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Prosim sledite navodilom na TV zaslonu" @@ -2755,6 +3587,9 @@ msgstr "Prosim pritisnite OK za nadaljevanje." msgid "Please press OK!" msgstr "Prosim pritisnite OK!" +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "Prosim izberite .NFI datoteko" @@ -2764,6 +3599,9 @@ msgstr "Izberite seznam za brisanje..." msgid "Please select a playlist..." msgstr "Izberite seznam za predvajanje..." +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Izberite snemanje pod-storitve..." @@ -2829,15 +3667,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Prosimo počakajte na aktivacijo omrežnih nastavitev..." +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Prosim počakajte, preverjanje se izvaja..." msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Prosimo počakajte da se nastavljanje vašega omrežja konča..." @@ -2859,15 +3706,25 @@ msgstr "Prosim počakajte... Nalagam seznam..." msgid "Plugin browser" msgstr "Pregled vtičnikov" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" msgid "Plugin manager help" msgstr "" +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Vtičniki" +msgid "Poland" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteta" @@ -2877,6 +3734,12 @@ msgstr "Polarizacija" msgid "Polish" msgstr "Poljsko" +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Vrata A" @@ -2907,6 +3770,16 @@ msgstr "Nastavitve pozicionirne naprave" msgid "Positioner storage" msgstr "Hranilnik pozicionirne naprave" +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + msgid "Power threshold in mA" msgstr "Prag moči v mA" @@ -2925,19 +3798,40 @@ msgstr "" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Pritisnite OK za spreminjanje nastavitev." +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "Pritisnite OK za podrobnejše informacije o %s" +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Pritisnite ok za preverjanje" msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "" +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "" @@ -2956,6 +3850,12 @@ msgstr "" msgid "Prev" msgstr "Pred" +msgid "Preview" +msgstr "" + +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Preview menu" msgstr "Meni Predogled" @@ -2986,6 +3886,9 @@ msgstr "Preverjanje ponudnika" msgid "Providers" msgstr "Ponudniki" +msgid "Published" +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -3016,6 +3919,12 @@ msgstr "Ram Disk" msgid "Random" msgstr "Naključno" +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Ratings: " +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Želite zapreti brez da bi shranili nastavitve ?" @@ -3025,6 +3934,9 @@ msgstr "Želite izbrisati končane časovnike?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Res želite zapustiti Hitri pregled pod-storitev?" +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + msgid "Really reboot now?" msgstr "Ponovni zagon?" @@ -3037,12 +3949,21 @@ msgstr "Izklop?" msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" +msgid "Recently featured" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavitve sprejema" msgid "Record" msgstr "Posnemi" +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +msgid "Record on" +msgstr "" + #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "" @@ -3053,6 +3974,9 @@ msgstr "Shranjene datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snemanje" +msgid "Recording paths" +msgstr "" + msgid "Recording paths..." msgstr "" @@ -3068,15 +3992,33 @@ msgstr "Snemanje ima vedno višjo prioriteto" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovno vnesite PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Hitrost osveževanja" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Izbira osveževanja." +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +msgid "Relevance" +msgstr "" + msgid "Reload" msgstr "" +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + msgid "Remove" msgstr "" @@ -3101,6 +4043,9 @@ msgstr "" msgid "Remove plugins" msgstr "Odstrani vtičnike" +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Odstranim pokvarjeno .NFI datoteko?" @@ -3141,12 +4086,27 @@ msgstr "Snemanje ponavljajočega dogodka v teku...Kaj želite storiti?" msgid "Repeats" msgstr "Ponovitve" +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +msgid "Rescan" +msgstr "" + +msgid "Rescan network" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Ponovno zaženi" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Preuredi imena naslovov od začetka" +msgid "Reset count" +msgstr "" + +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" @@ -3156,6 +4116,9 @@ msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "Resolucija" +msgid "Response video entries." +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" @@ -3196,9 +4159,16 @@ msgstr "" "Prejšnje nastavitve so povrnjene.Pritisnite OK za aktiviranje povrnjenih " "nastavitev." +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + msgid "Resume from last position" msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije" +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -3209,6 +4179,9 @@ msgstr "Nadaljuj z zadnje poznane lokacije" msgid "Resuming playback" msgstr "Nadaljujem ponovitev" +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Return to file browser" msgstr "Nazaj na datotečni pregledovalnik" @@ -3233,12 +4206,33 @@ msgstr "Hitrost vrtenja rotorja" msgid "Running" msgstr "V teku" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +msgid "Russia" +msgstr "" + msgid "Russian" msgstr "Rusko" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "SNR" msgstr "SNR" @@ -3260,6 +4254,9 @@ msgstr "Satelit" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Nastavitve Satelitske Opreme" +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" @@ -3284,6 +4281,18 @@ msgstr "Shrani" msgid "Save Playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +msgid "Save to key" +msgstr "" + +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + msgid "Scaler sharpness" msgstr "" @@ -3296,6 +4305,9 @@ msgstr "Skeniraj" msgid "Scan Files..." msgstr "" +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Skeniraj QAM128" @@ -3359,6 +4371,9 @@ msgstr "Skeniraj band US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" +msgid "Scan range" +msgstr "" + msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" @@ -3377,9 +4392,36 @@ msgstr "" "Preišče privzete lamedbs razvrščene po satelitih s povezanimi pozicionerji " "sat.krožnikov" +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +msgid "Search category:" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Preveri Vzhod" +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +msgid "Search region:" +msgstr "" + +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search type" +msgstr "" + msgid "Search west" msgstr "Preveri Zahod" @@ -3389,6 +4431,9 @@ msgstr "" msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" @@ -3398,6 +4443,11 @@ msgstr "Išči" msgid "Select" msgstr "" +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Izberi trdi disk" @@ -3410,15 +4460,27 @@ msgstr "Izberite omrežni vmesnik" msgid "Select a movie" msgstr "Izberite film" +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + msgid "Select audio mode" msgstr "Izberite zvočni način" msgid "Select audio track" msgstr "Izberi zvočni nosilec" +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + msgid "Select channel to record from" msgstr "Izberi kanal za snemanje" +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "" @@ -3431,6 +4493,9 @@ msgstr "Izberi" msgid "Select interface" msgstr "" +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + msgid "Select package" msgstr "" @@ -3443,6 +4508,16 @@ msgstr "Izberite osveževanje" msgid "Select service to add..." msgstr "" +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "" @@ -3455,9 +4530,15 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Izberite video način" +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + msgid "Select wireless network" msgstr "" +msgid "Select your choice." +msgstr "" + msgid "Selected source image" msgstr "Izbrana izvirna datoteka" @@ -3476,6 +4557,12 @@ msgstr "Ponovi zaporedje" msgid "Serbian" msgstr "" +msgid "Server IP" +msgstr "" + +msgid "Server share" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Storitve" @@ -3485,6 +4572,9 @@ msgstr "Preverjanje storitev" msgid "Service Searching" msgstr "Iskanje storitev" +msgid "Service delay" +msgstr "" + msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Storitev je dodana med priljubljene." @@ -3521,6 +4611,9 @@ msgstr "Info storitve" msgid "Services" msgstr "Storitve" +msgid "Set End Time" +msgstr "" + msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Nastavi Napetost in 22KHz " @@ -3530,12 +4623,25 @@ msgstr "Privzet vmesnik" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Nastavi kot privzet vmesnik" msgid "Set limits" msgstr "Postavi meje" +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" @@ -3545,9 +4651,25 @@ msgstr "Nastavitev" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavljanje" +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + msgid "Sharpness" msgstr "" +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Prikaži informacije" @@ -3560,6 +4682,15 @@ msgstr "Prikaži status WLAN" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Prikaži utripajočo uro med snemanjem" +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +msgid "Show info screen" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar med prehodom po kanalih" @@ -3663,6 +4794,9 @@ msgstr "" msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager" +msgstr "" + msgid "Software restore" msgstr "" @@ -3698,6 +4832,9 @@ msgstr "" msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3708,6 +4845,9 @@ msgstr "" msgid "Sort A-Z" msgstr "Razvrsti A-Z" +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Čas urejanja" @@ -3721,18 +4861,38 @@ msgstr "Zvočni nosilec" msgid "South" msgstr "Jug" +msgid "South Korea" +msgstr "" + +msgid "Spain" +msgstr "" + msgid "Spanish" msgstr "Špansko" msgid "Split preview mode" msgstr "" +msgid "Sports" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "V pripravljenosti" msgid "Standby / Restart" msgstr "Možnosti izklopa" +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + msgid "Start from the beginning" msgstr "Začni na začetku" @@ -3742,15 +4902,32 @@ msgstr "Začnem snemanje?" msgid "Start test" msgstr "Zaženi test" +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Začetni čas" msgid "Starting on" msgstr "Začnem ob" +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + msgid "Step east" msgstr "Korak na Vzhod" +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + msgid "Step west" msgstr "Korak na Zahod" @@ -3808,15 +4985,24 @@ msgstr "Nedelja" msgid "Swap Services" msgstr "Zamenjaj storitve" +msgid "Sweden" +msgstr "" + msgid "Swedish" msgstr "Švedsko" +msgid "Switch audio" +msgstr "" + msgid "Switch to next subservice" msgstr "Preklopi na naslednjo pod-storitev" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Preklopi na prejšnjo pod-storitev" +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + msgid "Symbol Rate" msgstr "Razmerje simbolov" @@ -3845,8 +5031,17 @@ msgstr "Zaznamek1" msgid "Tag 2" msgstr "Zaznamek2" -msgid "Tags" -msgstr "Zaznamki" +msgid "Tags" +msgstr "Zaznamki" + +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +msgid "Tags: " +msgstr "" + +msgid "Taiwan" +msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" @@ -3885,6 +5080,12 @@ msgstr "" "Pritisnite OK za nadaljevanje." msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" @@ -3894,6 +5095,27 @@ msgstr "" "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?" msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" msgstr "" @@ -3903,12 +5125,21 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Izdelava varnostne kopije ni uspela. Prosim izberite drugo lokacijo." +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3946,6 +5177,9 @@ msgstr "" "spreminjanje nastavitev vašega Dreambox-a s pritiskom na tipko OK na vašem " "daljincu." +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -4033,6 +5267,9 @@ msgstr "" msgid "There are now " msgstr "" +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -4043,6 +5280,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + msgid "There was an error. The package:" msgstr "" @@ -4079,12 +5319,37 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Dreambox ne more odkodirati %s video tokov!" +msgid "This Month" +msgstr "" + +msgid "This Week" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Korak številka 2." +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Trenutno nepodprto." +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + msgid "This plugin is installed." msgstr "" @@ -4097,6 +5362,12 @@ msgstr "" msgid "This plugin will be removed." msgstr "" +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4153,6 +5424,18 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Preveri se nastavljene LAN-vmesnike. " +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Tri" @@ -4171,6 +5454,12 @@ msgstr "Četrtek" msgid "Time" msgstr "Čas" +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + msgid "Time/Date Input" msgstr "Vnos Časa/Datuma" @@ -4211,6 +5500,9 @@ msgstr "Popravek časovnika" msgid "Timer status:" msgstr "Status časovnika:" +msgid "Timer type" +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Časovni zamik" @@ -4266,6 +5558,12 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +msgid "Top rated" +msgstr "" + msgid "Track" msgstr "Zapis" @@ -4287,6 +5585,9 @@ msgstr "Oddajnik" msgid "Transponder Type" msgstr "Tip oddajnika" +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Preostalo št. poskusov:" @@ -4299,6 +5600,12 @@ msgstr "Poskušam poiskati oddajnike v kabelskem omrežju.. Prosim počakajte... msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Tor" @@ -4326,6 +5633,9 @@ msgstr "Konfiguracija sprejemnika" msgid "Tuner status" msgstr "Sprejemnik" +msgid "Tuner type" +msgstr "" + msgid "Turkish" msgstr "Turško" @@ -4370,12 +5680,25 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + msgid "Undo install" msgstr "" msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "" @@ -4388,9 +5711,18 @@ msgstr "" msgid "Uninstall" msgstr "" +msgid "United States" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + msgid "Unmount failed" msgstr "Ni uspelo odpojiti" @@ -4424,6 +5756,14 @@ msgstr "Nadgrajujem" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Nadgrajujem Dreambox... Prosim počakajte" +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "Use" msgstr "Uporabi" @@ -4436,15 +5776,24 @@ msgstr "Uporabi vmesnik" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Uporabi merjenje moči" +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Uporabi prehod" +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Uporabi negladko previjanje pri hitrostih nad" msgid "Use power measurement" msgstr "Uporabi merjenje moči" +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Uporabite čarovnik za omrežje za nastavitev vašega omrežja\n" @@ -4482,6 +5831,12 @@ msgstr "Uporabljen tip iskanja storitev" msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določen" +msgid "User management" +msgstr "" + +msgid "Usermanager" +msgstr "" + msgid "Username" msgstr "" @@ -4536,9 +5891,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbira video načina." +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +msgid "View Count" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4551,6 +5915,9 @@ msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View active downloads" +msgstr "" + msgid "View details" msgstr "" @@ -4566,6 +5933,9 @@ msgstr "" msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "" @@ -4593,9 +5963,24 @@ msgstr "" msgid "View list of available system extensions" msgstr "" +msgid "View related videos" +msgstr "" + +msgid "View response videos" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Pregled teleteksta..." +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +msgid "Views: " +msgstr "" + msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Navidezna tipkovnica" @@ -4623,6 +6008,9 @@ msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + msgid "Waiting" msgstr "Čakam" @@ -4639,6 +6027,12 @@ msgstr "" "se bo preklopila nazaj na 60Hz. \n" "Pritisnite OK za nadaljevanje." +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Sre" @@ -4648,6 +6042,15 @@ msgstr "Sreda" msgid "Weekday" msgstr "Delovni dan" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -4673,6 +6076,33 @@ msgstr "" "razlago postopka nadgradnje vašega firmware-a." msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" @@ -4693,6 +6123,13 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -4714,6 +6151,11 @@ msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" "After completion of factory reset, your receiver will restart " @@ -4740,6 +6182,19 @@ msgstr "Brezžično omrežje" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Napaka med snemanjen. Disk poln?\n" @@ -4770,6 +6225,12 @@ msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, kreiraj varno kopijo mojih nastavitev!" +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Da, začni ročno preverjanje" @@ -4779,6 +6240,9 @@ msgstr "Da, začni samodejno preverjanje" msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Da, začni drugo ročno preverjanje" +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Da, izvedi izklop sistema." @@ -4816,6 +6280,12 @@ msgstr "" msgid "You can remove this plugin." msgstr "" +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Tega ne morete izbrisati!" @@ -4836,12 +6306,24 @@ msgstr "" "čarovnika za namestitev." msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Na vašem Dreambox-u ni nameščenega trdega diska. Varne kopije tako ni možno " "izdelati na vašem sistemu." +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -4912,6 +6394,18 @@ msgstr "" "Želite vnesti PIN?" msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" @@ -4945,6 +6439,15 @@ msgid "" "blank dual layer DVD!" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se ugaša. Prosimo počakajte..." @@ -4987,12 +6490,30 @@ msgstr "" "\n" "Želite onemogočiti drugi omrežni vmesnik?" +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" "\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?" @@ -5000,6 +6521,9 @@ msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred nastavljanjem pozicionirne naprave?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Povrnem nazaj na stanje pred iskanjem satelitev?" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativno urejanje]" @@ -5036,6 +6560,9 @@ msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -5063,6 +6590,9 @@ msgstr "dodaj datoteko v seznam za predvajanje" msgid "add files to playlist" msgstr "dodaj datoteke v seznam za predvajanje" +msgid "add filters" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" @@ -5084,6 +6614,9 @@ msgstr "dodaj storitev v paket" msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj storitev med priljubljene" +msgid "add services" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj starševsko zaščito" @@ -5150,10 +6683,19 @@ msgstr "Črni seznam" msgid "blue" msgstr "modro" +msgid "bob" +msgstr "" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "zapiši zvočne zapise (%s)" +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "spremeni dolžino snemanja" @@ -5205,6 +6747,9 @@ msgstr "dnevno" msgid "day" msgstr "dan" +msgid "default" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "Izbriši" @@ -5250,6 +6795,12 @@ msgstr "Storjeno!" msgid "edit alternatives" msgstr "uredi alternative" +msgid "edit filters" +msgstr "" + +msgid "edit services" +msgstr "" + msgid "empty" msgstr "prazno" @@ -5289,6 +6840,9 @@ msgstr "" msgid "equal to" msgstr "enako kot" +msgid "exact match" +msgstr "" + msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "presega dvoplastni medij!" @@ -5358,6 +6912,9 @@ msgstr "pomoč..." msgid "hidden network" msgstr "skrito omrežje" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrij razširjeni opis" @@ -5376,6 +6933,15 @@ msgstr "ur" msgid "immediate shutdown" msgstr "takoj izklopi" +msgid "in Description" +msgstr "" + +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +msgid "in Title" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -5420,6 +6986,9 @@ msgstr "levo" msgid "length" msgstr "dolžina" +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "kompaktni način seznama" @@ -5519,6 +7088,9 @@ msgstr "ni časovne omejitve" msgid "none" msgstr "prazno" +msgid "not configured" +msgstr "" + msgid "not locked" msgstr "ni zaklenjen" @@ -5543,6 +7115,9 @@ msgstr "vklopi" msgid "on READ ONLY medium." msgstr "na NEZAPISLJIV medij." +msgid "on Weekday" +msgstr "" + msgid "once" msgstr "enkrat" @@ -5561,6 +7136,9 @@ msgstr "odpri listo storitev (gor)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "odpri pomoč za vnos z navidezno tipkovnico " +msgid "partial match" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "geslo" @@ -5639,6 +7217,9 @@ msgstr "ponovi po seznamu" msgid "repeated" msgstr "ponavljam" +msgid "required medium type:" +msgstr "" + msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "nazaj na prejšnje poglavje" @@ -5703,6 +7284,9 @@ msgstr "izberi pot do filma" msgid "service pin" msgstr "PIN storitve" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + msgid "setup pin" msgstr "PIN nastavitev" @@ -5775,6 +7359,9 @@ msgstr "prikazuj slike v zanki" msgid "sort by date" msgstr "sortiraj po datumu" +msgid "special characters" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standardno" @@ -5859,6 +7446,12 @@ msgstr "nepoznana storitev" msgid "until restart" msgstr "do ponovnega zagona" +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "uporabniško določeno" @@ -6096,9 +7689,6 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "Postavke Displaya" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezici " - #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"