X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt.po;h=e1e8ef92314223bd3ddfbe88735c7a404e681717;hp=c8951a832f95ef6ccc7b92f1c661ee874de7229f;hb=bbbf50f9d0c7d3fbd66b07460a7af835ec111f5b;hpb=134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3 diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c8951a8..e1e8ef9 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -17,6 +17,67 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr "" @@ -98,9 +159,6 @@ msgstr "" msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "" - msgid "" ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" msgstr "" @@ -301,12 +359,6 @@ msgstr "AC3 por defeito" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -365,9 +417,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Definições de Video Avançadas" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Depois do evento" @@ -378,8 +436,8 @@ msgstr "" "Depois de terminado, necessita de proteger alguns serviços. Consulte o " "manual da DM." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Todos" @@ -387,9 +445,6 @@ msgstr "Todos" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Todos..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -402,6 +457,9 @@ msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal." +msgid "An error occured!" +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "" @@ -418,7 +476,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -487,9 +555,24 @@ msgstr "Local do Backup" msgid "Backup Mode" msgstr "Modo do Backup" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Backup Completo. Pressione OK para ver o resultado" +msgid "Backup running" +msgstr "" + +msgid "Backup running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Banda" @@ -598,6 +681,9 @@ msgstr "Canal" msgid "Channel Selection" msgstr "Selecção de Canal" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Canal" @@ -622,6 +708,12 @@ msgstr "Verificar sistema de ficheiros" msgid "Choose Tuner" msgstr "Escolha o Tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Escolha o Bouquet" @@ -631,9 +723,18 @@ msgstr "Escolha a fonte" msgid "Choose target folder" msgstr "Seleccione " +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Escolha o Tema" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Eliminar" @@ -734,15 +835,16 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" @@ -813,9 +915,6 @@ msgstr "Dinamarquês" msgid "Date" msgstr "Data" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Desligar" @@ -846,6 +945,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -911,6 +1013,9 @@ msgstr "Mostrar em 16:9" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Mostrar em 4:3" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Definições do Display" @@ -937,9 +1042,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Deseja realmente sair?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -977,18 +1079,30 @@ msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Deseja continuar?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -996,6 +1110,9 @@ msgstr "" "Deseja actualizar a sua Dreambox?\n" "Carregue OK, por favor espere!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Deseja ver o manual?" @@ -1010,6 +1127,10 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1031,9 +1152,6 @@ msgstr "Plugins para descarregar" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..." @@ -1116,9 +1234,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Type" msgstr "" -msgid "End" -msgstr "Terminar" - msgid "End time" msgstr "Tempo final" @@ -1190,6 +1305,9 @@ msgstr "Progresso" msgid "Execution finished!!" msgstr "Terminado" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "" @@ -1263,24 +1381,21 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" -msgstr "" - msgid "Format" msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte." +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francês" @@ -1302,6 +1417,9 @@ msgstr "Sex" msgid "Friday" msgstr "Sexta feira" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Endereço de IP do Fritz-Box FON" @@ -1325,8 +1443,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -1370,6 +1488,9 @@ msgstr "Informação hierarquica" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo Hierárquico" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Quantos minutos deseja gravar?" @@ -1461,6 +1582,15 @@ msgstr "A iniciar o disco rigido" msgid "Input" msgstr "Entrada" +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "A instalar" @@ -1504,6 +1634,9 @@ msgstr "Inversão" msgid "Invert display" msgstr "Inverter o Display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1550,6 +1683,9 @@ msgstr "Ultima velocidade" msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" @@ -1599,6 +1735,9 @@ msgstr "Localização" msgid "Lock:" msgstr "Lock:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Mantenha a tecla pressionada" @@ -1626,12 +1765,18 @@ msgstr "Marcar como ponto de saída" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Marcar Somente" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Busca Manual" msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder Manual" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Margem depois de gravar" @@ -1656,6 +1801,9 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Mensagem" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" @@ -1798,6 +1946,9 @@ msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Não necessita de BackUp" @@ -1830,6 +1981,9 @@ msgstr "Não encontrou posicionador." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Não encontrou o Satelite." +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Nenhum receptor encontrado para usar como posicionador de diseqc!" @@ -1921,12 +2075,6 @@ msgid "Now Playing" msgstr "A Reproduzir" msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - -msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." @@ -1965,9 +2113,6 @@ msgstr "" msgid "Orbital Position" msgstr "Posição Orbital" -msgid "Other..." -msgstr "Outros.." - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -1980,6 +2125,9 @@ msgstr "Lista de pacotes actualizada" msgid "Packet management" msgstr "Gestor dos Pacotes" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Página" @@ -2002,15 +2150,15 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de Controle Paternal" -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausar o filme quando terminar" msgid "PiPSetup" msgstr "Configurar PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -2054,6 +2202,11 @@ msgstr "" msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!" @@ -2107,8 +2260,11 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecione um subserviço..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Escreva palavra a filtrar" +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2142,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" msgid "Please wait while we configure your network..." @@ -2220,6 +2376,10 @@ msgstr "Carregue Ok para Activar" msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Carregue Ok para Busca" @@ -2235,6 +2395,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Priority" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "" @@ -2253,6 +2416,9 @@ msgstr "Provedor a procurar" msgid "Providers" msgstr "Provedores" +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Zap Rápido" @@ -2274,15 +2440,15 @@ msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Deseja Sair sem Gravar?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Deseja apagar os timers?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Apagar este timer?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Deseja realmente sair?" @@ -2304,6 +2470,10 @@ msgstr "Definições de recepção" msgid "Record" msgstr "Gravar" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Ficheiros Gravados..." @@ -2325,7 +2495,7 @@ msgstr "Refresh Rate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selecção do refresh rate" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2340,6 +2510,9 @@ msgstr "Remover Marca" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Remover o título actualmente selecionado " +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Remover plugins" @@ -2349,9 +2522,15 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Remover o título" +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2401,6 +2580,18 @@ msgstr "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +msgid "Restore backups..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore running..." +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2575,6 +2766,9 @@ msgstr "" msgid "Seek" msgstr "Busca" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Seleccione o Disco" @@ -2596,6 +2790,12 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecione o canal que deseja gravar" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" @@ -2774,12 +2974,30 @@ msgstr "Lento" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Velocidades do modo camera lenta" +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software manager..." +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Algures" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2789,6 +3007,17 @@ msgstr "" "\n" "Por favor seleccione outro." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "ordenar A-Z" @@ -2815,9 +3044,6 @@ msgstr "Standby" msgid "Standby / Restart" msgstr "Stanby / Reiniciar" -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Começar no inicio" @@ -2860,6 +3086,12 @@ msgstr "Parar a reprodução?" msgid "Stop test" msgstr "" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Guardar posição" @@ -2918,12 +3150,27 @@ msgstr "Sistema de TV" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Provedor Terrestre" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" @@ -2941,18 +3188,16 @@ msgstr "" "carregue Ok para iniciar a sua Dreambox." msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - -msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta." @@ -3009,6 +3254,10 @@ msgstr "o PIN que introduziu está errado." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "O PIN que introduziu está errado." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "O temporizador foi activado." @@ -3118,6 +3367,9 @@ msgstr "Threshold" msgid "Thu" msgstr "Qui" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Quinta-Feira" @@ -3165,24 +3417,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift não permitido!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3262,6 +3518,9 @@ msgstr "Turco" msgid "Two" msgstr "Dois" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Tipo de Busca" @@ -3274,6 +3533,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Stick" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3291,6 +3556,15 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Instrução de DiSECQ não permitida" +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal " @@ -3309,6 +3583,9 @@ msgstr "Actualização terminada.Resultado:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Em actualização...Espere por favor...Pode levar alguns minutos..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualização terminada.Deseja reiniciar?" @@ -3318,6 +3595,9 @@ msgstr "A actualizar" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" @@ -3385,6 +3665,9 @@ msgstr "Entrada VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Sintonia fina de Video" @@ -3454,9 +3737,6 @@ msgstr "WSS em 4:3" msgid "Waiting" msgstr "" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3512,9 +3792,21 @@ msgstr "Este" msgid "What do you want to scan?" msgstr "O que deseja procurar?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3530,14 +3822,11 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -3621,10 +3910,20 @@ msgstr "" "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar." msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Espere por favor %s!" @@ -3642,15 +3941,6 @@ msgstr "" "instruções, poderá gravar as suas definições. " msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Necessita definir palavra chave!\n" -"Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" -"Deseja definir palavra chave?" - -msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" @@ -3799,25 +4089,34 @@ msgstr "" msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Atrás" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "melhor" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" +msgid "blue" +msgstr "" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" -msgid "by Exif" -msgstr "por Exif" - msgid "change recording (duration)" msgstr "alterar a gravação (duração)" @@ -3839,9 +4138,6 @@ msgstr "circular direita" msgid "clear playlist" msgstr "Limpar lista" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "complexo" @@ -3869,12 +4165,12 @@ msgstr "diário" msgid "day" msgstr "" -msgid "delete" -msgstr "eliminar" - msgid "delete cut" msgstr "eliminar corte" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "apagar entradads na lista" @@ -3977,15 +4273,15 @@ msgstr "" msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "" @@ -4001,7 +4297,7 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo" msgid "go to standby" msgstr "Ir para Standy" -msgid "headline" +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -4010,15 +4306,15 @@ msgstr "Ouvir radio..." msgid "help..." msgstr "ajuda..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "ocultar descrição" msgid "hide player" msgstr "Esconder reprodutor" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontal" @@ -4150,9 +4446,6 @@ msgstr "não" msgid "no HDD found" msgstr "Nenhum disco rigido detectado" -msgid "no Picture found" -msgstr "Imagens não encontradas" - msgid "no module found" msgstr "Nenhum modulo detectado" @@ -4168,6 +4461,9 @@ msgstr "nenhum" msgid "not locked" msgstr "Não esta sintonizado" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "Não conectado" @@ -4231,15 +4527,15 @@ msgstr "canal anterior" msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior na memória" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "a gravar..." +msgid "red" +msgstr "" + msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -4288,9 +4584,15 @@ msgstr "" msgid "right" msgstr "direita" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "guardar lista" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "Scan completo!" @@ -4343,6 +4645,9 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "Mostar EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "mostrar todos" @@ -4355,11 +4660,11 @@ msgstr "Mostrar detalhes do programa" msgid "show extended description" msgstr "mostrar descrição" -msgid "show first tag" -msgstr "mostrar primeira marca" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "mostrar segunda marca" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Mostrar menu desligar" @@ -4394,12 +4699,12 @@ msgstr "Avançar" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avançar (inserir tempo)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "ordenar por data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4409,6 +4714,9 @@ msgstr "standby" msgid "start cut here" msgstr "Iniciar o corte aqui" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Iniciar timeshift" @@ -4439,14 +4747,20 @@ msgstr "Ver lista de ficheiros" msgid "switch to playlist" msgstr "Ver a lista" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -msgid "text" -msgstr "texto" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "esta gravção" @@ -4496,7 +4810,10 @@ msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4537,12 +4854,24 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução" #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Adicionar titulo..." +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Todos..." + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Gravar" @@ -4573,6 +4902,9 @@ msgstr "zapped" #~ "the plugin \"" #~ msgstr "Descarregar plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Deseja realmente sair?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?" @@ -4582,6 +4914,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar o titulo..." +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Terminar" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Jogos / Plugins" @@ -4597,6 +4932,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novo DVD" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Outros.." + +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Escreva palavra a filtrar" + +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Apagar este timer?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4633,6 +4977,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Iniciar" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Assistente" @@ -4651,9 +4998,24 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Mudar para VCR" +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Necessita definir palavra chave!\n" +#~ "Carregue em MENU para definir a palavra chave.\n" +#~ "Deseja definir palavra chave?" + #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionou uma playlist" +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "por Exif" + +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "eliminar" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Igual ao socket A" @@ -4663,6 +5025,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "Imagens não encontradas" + #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" @@ -4700,8 +5065,17 @@ msgstr "zapped" #~ "Busca em progresso - %d %% Terminado!\n" #~ "%d Canais encontrados!" +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "mostrar primeira marca" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "mostrar segunda marca" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "voltar atrás (autodefinido)" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "avançar (autodefinido)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "texto"