X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=30b1bcda3925141eb1dab7f7f433f8b856e4d743;hp=208a4cdcb87fa07d700ddcbd8b994f28e71420f8;hb=6b6c203ad5b4855eae18ff3a4667a67f74a9a82f;hpb=fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 208a4cd..30b1bcd 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" @@ -210,6 +210,12 @@ msgstr "" "%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n" "\"%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -485,6 +491,9 @@ msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -602,6 +611,9 @@ msgstr "Over" msgid "About..." msgstr "Over..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek" @@ -628,6 +640,9 @@ msgstr "Actie:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer Picture In Picture" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activeer netwerkinstellingen" @@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen" msgid "Add new network mount point" msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Timer" @@ -710,6 +731,10 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?" msgid "Added: " msgstr "Toegevoegd: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle tijden" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle niet-herhalende timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" @@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te " "downloaden." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" @@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Altijd vragen" msgid "Always ask before sending" msgstr "Altijd vragen" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -856,6 +897,9 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Crashlog anoniem maken?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -937,9 +981,6 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1066,13 +1107,14 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Auto resolutie plugin testmode:\n" -"Is %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Auto resolutie switch" @@ -1272,6 +1314,12 @@ msgstr "" "plaatsvinden niet worden opgenomen" msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." @@ -1519,6 +1567,15 @@ msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1698,6 +1755,9 @@ msgstr "Afspelen voortzetten" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser." @@ -2196,8 +2256,11 @@ msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Toon uw foto's op de TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2452,14 +2515,11 @@ msgstr "EPG codering" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als " -"de ontvanger niet in gebruik is\n" -"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " -"kanalen in te lezen. " # #, python-format @@ -2491,6 +2551,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Timers aanpassen en nieuwe zoeken " @@ -2547,6 +2608,9 @@ msgstr "Bewerk upgrade bron url." msgid "Editing" msgstr "Wat wil je bewerken" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers" @@ -2665,10 +2729,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Encryptie Sleuteltype" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryptie type" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Codering:" @@ -3024,18 +3084,9 @@ msgstr "Formaat" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " -"toegevoegd en %d gewijzigd." # msgid "Frame size in full view" @@ -3065,6 +3116,9 @@ msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Freqentie stappen" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -3273,13 +3327,8 @@ msgstr "Help" msgid "Hidden network" msgstr "Verborgen netwerk" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Verborgen netwerk SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Verborgen netwerknaam" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hiërarchie info" @@ -3351,6 +3400,17 @@ msgstr "ISO pad" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3563,9 +3623,6 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interne LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Intern USB Slot" @@ -3842,11 +3899,8 @@ msgstr "Lijst van beschikbare netwerken" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Luister en neem internet radio op" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4015,13 +4069,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum duur (in min)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " -"niet overeen." # msgid "Media player" @@ -4246,12 +4297,6 @@ msgstr "Verplaats scherm omhoog" msgid "Move west" msgstr "Draai west" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Opname locatie" @@ -4507,10 +4552,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Netwerkverbinding" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwerk SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkinstellingen" @@ -4596,10 +4637,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" # -msgid "No Networks found" -msgstr "Geen netwerken gevonden" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Geen back-up nodig" @@ -4716,10 +4753,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Geen video's weer te geven" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..." @@ -4924,6 +4957,9 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Enkel extensies." @@ -5090,6 +5126,12 @@ msgstr "Muziek-CD afspelen..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD afspelen" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Muziek afspelen..." @@ -5098,12 +5140,6 @@ msgstr "Muziek afspelen..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Afspelen YouTube filmpjes" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Speel volgende video" @@ -5663,6 +5699,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "Geplaatst" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket" @@ -5700,9 +5747,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6067,6 +6111,9 @@ msgstr "Terug naar de opname lijst" msgid "Return to previous service" msgstr "Terug naar laatste zender" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Terugspoel snelheid" @@ -6548,6 +6595,9 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk" msgid "Select your choice." msgstr "Selecteer uw keuze." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Verstuur DiSEqC" @@ -6675,9 +6725,6 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" - # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337 msgid "Setting key canceled" @@ -6774,6 +6821,9 @@ msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Toon melding op conflicten" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" @@ -6812,6 +6862,9 @@ msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Toont de klok permanent op het scherm" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" @@ -6824,6 +6877,9 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaal sterkte:" @@ -6990,6 +7046,9 @@ msgstr "Sorteer A/Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sorteer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7351,19 +7410,13 @@ msgstr "" "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden " -"in Deep Sleep (uit).\n" -"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 " -"minuten geen opname gepland is.\n" -"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde " -"tijd." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7450,6 +7503,11 @@ msgstr "" "Nu kunt nu een NFI-bestand downloaden!" msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" "De VideoEnhancement plugin biedt geavanceerde videoverbetering instellingen." @@ -7686,6 +7744,11 @@ msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!" msgid "This Month" msgstr "Deze maand" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Deze week" @@ -7928,6 +7991,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer type" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -8006,8 +8079,8 @@ msgstr "Best gewaardeerd" msgid "Track" msgstr "Spoor" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8189,9 +8262,6 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Onbekende netwerkadapter." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8209,8 +8279,8 @@ msgstr "Unmount mislukt" msgid "Unsupported" msgstr "Niet Ondersteund" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8393,6 +8463,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8636,9 +8709,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN verbinding" @@ -8910,10 +8980,6 @@ msgstr "Draadloos LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Draadloos netwerk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status draadloos netwerk" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen" @@ -8953,11 +9019,9 @@ msgstr "" "Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " -"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen." @@ -8967,6 +9031,11 @@ msgid "" msgstr "" "Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm." @@ -9054,13 +9123,10 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname " "te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0" -"\" staat een onbeperkt aantal toe." # msgid "Wizard" @@ -9164,6 +9230,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Deze plugin kunt u installeren." @@ -9195,6 +9266,13 @@ msgstr "" "een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser " "is ook opgenomen." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -9467,9 +9545,6 @@ msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatieven bewerken]" @@ -9521,7 +9596,12 @@ msgstr "activeer huidige configuratie" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Activeer netwerkadapter configuratie" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Autotimer toevoegen..." @@ -9597,9 +9677,6 @@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" msgid "add services" msgstr "Zenders toevoegen" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "voeg tags toe aan films" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Zender op kinderslot zetten" @@ -9907,10 +9984,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" - -# msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -10672,10 +10745,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "kan timer met id %i niet vinden" # -msgid "unavailable" -msgstr "niet beschikbaar" - -# msgid "unconfirmed" msgstr "onbevestigd" @@ -10733,6 +10802,9 @@ msgstr "ingepland" msgid "was removed successfully" msgstr "is succesvol verwijderd" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -10852,13 +10924,27 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "Expert" # +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" + +# #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorisatie" +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Auto resolutie plugin testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Back-up" @@ -11011,6 +11097,9 @@ msgstr "zapte" #~ "verbroken! (%s)\n" #~ "Probeert opnieuw..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -11033,6 +11122,17 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen " +#~ "als de ontvanger niet in gebruik is\n" +#~ "(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " +#~ "kanalen in te lezen. " + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." @@ -11042,6 +11142,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "Gecodeerd : %s" # +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Encryptie type" + +# #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" #~ "\n" @@ -11091,6 +11195,20 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" +#~ "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " +#~ "toegevoegd en %d gewijzigd." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" @@ -11124,6 +11242,14 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." # +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Verborgen netwerk SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Verborgen netwerknaam" + +# #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -11190,6 +11316,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interne LAN adapter." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverteer display" @@ -11202,11 +11331,35 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Luister en neem internet radio op" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" # +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " +#~ "niet overeen." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netwerk SSID" + +# #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwerk..." @@ -11219,10 +11372,18 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" # +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Geen netwerken gevonden" + +# #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" # +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." + +# #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." @@ -11242,6 +11403,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -11294,6 +11461,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?" @@ -11439,6 +11609,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Als standaard interface instellen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" + # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" @@ -11491,6 +11664,21 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde " +#~ "tijden in Deep Sleep (uit).\n" +#~ "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende " +#~ "20 minuten geen opname gepland is.\n" +#~ "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de " +#~ "ingestelde tijd." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11576,6 +11764,9 @@ msgstr "zapte" #~ "seconden.\n" #~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Transmissie modus" @@ -11612,6 +11803,12 @@ msgstr "zapte" #~ "Ongedaan maken\n" #~ "Verwijder" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Onbekende netwerkadapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Dreambox software vernieuwen" @@ -11636,6 +11833,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11669,6 +11869,25 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "Draadloos" # +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status draadloos netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " +#~ "cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde " +#~ "\"0\" staat een onbeperkt aantal toe." + +# #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" @@ -11741,6 +11960,12 @@ msgstr "zapte" #~ "\n" #~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "voeg tags toe aan films" + # #~ msgid "address range" #~ msgstr "Adresbereik" @@ -11770,6 +11995,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "enigma2 en netwerk" # +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" + +# #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" @@ -11824,5 +12053,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgstr "menu pincode" # +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "niet beschikbaar" + +# #~ msgid "until restart" #~ msgstr "tot herstart"