X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=40db02d114592dd4546dbf4be292fc082289d785;hp=ee5fae4ae85a6c775f9cfd1ce0e69e4bb1e9f377;hb=76250cdc36d0f0e84505d5654066229b846f035f;hpb=e68a1617b7c1efbedf8b28309943dd7669daaad0 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po old mode 100644 new mode 100755 index ee5fae4..40db02d --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -43,10 +42,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" -"\n" -"Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" msgid "" "\n" @@ -85,10 +82,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." msgid "" "\n" @@ -101,14 +96,29 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"View, install and remove available or installed packages." +"System will restart after the restore!" msgstr "" "\n" -"Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." +"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" msgid " " msgstr " " +msgid " Results" +msgstr "" + +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -158,6 +168,10 @@ msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -205,6 +219,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -286,6 +303,15 @@ msgstr "8" msgid "9" msgstr "9" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -322,6 +348,11 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafiskais EPG visiem kanāliem izvēlētā buķetē" +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -355,6 +386,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Vajadzīgais rīks (%s) netika atrasts." +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -369,6 +409,9 @@ msgstr "" "Miega taimeris vēlas izslēgt\n" "Dreambox. Vai darīt to tagad?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -392,16 +435,28 @@ msgstr "AC3 pēc noklusējuma" msgid "AC3 downmix" msgstr "Pārveide AC3 -> stereo" +msgid "Abort" +msgstr "" + +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Par" msgid "About..." msgstr "Par..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + # ??? msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Darbība pēc ilgstošas ieslēgšanas taustiņa nospiešanas" +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + msgid "Action:" msgstr "Darbība:" @@ -411,6 +466,14 @@ msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus" +msgid "Active" +msgstr "" + +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + msgid "Adapter settings" msgstr "Adaptera iestatījumi" @@ -420,15 +483,33 @@ msgstr "Pievienot" msgid "Add Bookmark" msgstr "Pievienot grāmatzīmi" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Pievienot iezīmi" +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Add a new title" msgstr "Pievienot jaunu nosaukumu" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Pievienot taimeri" +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + msgid "Add title" msgstr "Pievienot nosaukumu" @@ -438,6 +519,23 @@ msgstr "Pievienot buķetei" msgid "Add to favourites" msgstr "Pievienot favorītiem" +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +msgid "Added: " +msgstr "" + +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -455,6 +553,15 @@ msgstr "Paplašināts" msgid "Advanced Options" msgstr "Paplašinātās opcijas" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paplašinātā attēla iestatne" @@ -481,6 +588,15 @@ msgstr "Visi" msgid "All Satellites" msgstr "Visi pavadoņi" +msgid "All Time" +msgstr "" + +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -491,12 +607,24 @@ msgstr "Alternatīvais radio režīms" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatīvo uztvērēju prioritātes" +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs" +msgid "An error occured." +msgstr "" + msgid "An unknown error occured!" msgstr "Nezināma kļūda!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arābu" @@ -508,6 +636,14 @@ msgstr "" "\n" msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" @@ -528,9 +664,17 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties atjaunot šo Enigma2 kopiju?\n" "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" +msgid "Ascending" +msgstr "" + msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Jautāt pirms izslēgšanas: " @@ -546,6 +690,18 @@ msgstr "Skaņa" msgid "Audio Options..." msgstr "Skaņas opcijas..." +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +msgid "Australia" +msgstr "" + +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "Autorēšanas režīms" @@ -555,15 +711,57 @@ msgstr "Automātiski" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automātiska nodaļu veidošana katras? minūtes (0=neveidot)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automātiska SCART pārslēgšana" +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + msgid "Automatic" msgstr "Automātiski" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automātiskā meklēšana" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + # ??? msgid "Available format variables" msgstr "Pieejamie mainīgo formāti" @@ -607,11 +805,8 @@ msgstr "Dublējumkopija neizdevās." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Dublējumkopija izveidota. Lūdzu spiediet OK, lai apskatītu rezultātu." -msgid "Backup running" -msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Veidot sistēmas iestatījumu dublējumkopiju" @@ -622,6 +817,12 @@ msgstr "Josla" msgid "Bandwidth" msgstr "Joslas platums" +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + msgid "Begin time" msgstr "Sākuma laiks" @@ -641,12 +842,30 @@ msgstr "Darbība kad filma ir apturēta" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Darbība kad filma beidzas" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Grāmatzīmes" +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +msgid "Brazil" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Spilgtums" +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + msgid "Burn DVD" msgstr "Rakstīt DVD" @@ -673,6 +892,12 @@ msgstr "C-josla" msgid "CF Drive" msgstr "CF lasītājs" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + +msgid "CIFS share" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -686,6 +911,9 @@ msgstr "Kešatmiņas sīktēli" msgid "Call monitoring" msgstr "Zvanu monitorings" +msgid "Canada" +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -702,13 +930,28 @@ msgstr "Karte" msgid "Catalan" msgstr "Katāliešu" +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +msgid "Change active delay" +msgstr "" + # ??? msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Mainīt buķetes ātrās slēgšanas režīmā" +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + msgid "Change dir." msgstr "Mainīt dir." +msgid "Change hostname" +msgstr "" + msgid "Change pin code" msgstr "Mainīt PIN" @@ -721,12 +964,21 @@ msgstr "Mainīt kanālu PIN" msgid "Change setup pin" msgstr "Mainīt iestatnes PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Kanāls" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanālu izvēle" +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + msgid "Channel not in services list" msgstr "Kanāls nav servisu sarakstā" @@ -736,6 +988,9 @@ msgstr "Kanāls:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanālu saraksta izvēlne" +msgid "Channels" +msgstr "" + msgid "Chap." msgstr "Nod." @@ -754,6 +1009,9 @@ msgstr "Pārbauda datņu sistēmu..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Izvēlēties uztvērēju" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Izvēlieties dublējumkopijas datnes" @@ -781,18 +1039,42 @@ msgstr "Cirkulārā kreisā" msgid "Circular right" msgstr "Cirkulārā labā" +msgid "Classic" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Tīrīšana" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Notīrīt pirms meklēšanas" +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + msgid "Clear log" msgstr "Notīrīt žurnālu" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Augsts kodēšanas ātrums " @@ -814,6 +1096,9 @@ msgstr "Kolekcijas iestatījumi" msgid "Color Format" msgstr "Krāsu formāts" +msgid "Comedy" +msgstr "" + msgid "Command execution..." msgstr "Izpilda komandu..." @@ -826,6 +1111,15 @@ msgstr "Aktīvā DiSEqC komanda" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -839,21 +1133,54 @@ msgstr "Gatavs" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Komplicēts (pieļauj skaņas celiņu un aspektu jaukšanu)" +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurēšanas režīms" +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +msgid "Configure interface" +msgstr "" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + msgid "Configuring" msgstr "Konfigurē" msgid "Conflicting timer" msgstr "Taimera konflikts" +msgid "Connect" +msgstr "" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Pieslēgts" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Pieslēgts Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Pieslēdzas Fritz!Box..." @@ -873,6 +1200,9 @@ msgstr "Zvaigznājs" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Saturs neietilpst DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "Turpināt fonā" @@ -888,13 +1218,47 @@ msgstr "Nevar savienoties ar Dreambox .NFI imidža barotnes serveris:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Nevar ielādēt datu nesēju! Disks nav ievietots?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Nevar ierakstīt dēļ taimeru konflikta %s" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Izveidot DVD-ISO" +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neizdevās izveidot filmas mapi" @@ -914,9 +1278,22 @@ msgstr "Pašreizējais transponderis" msgid "Current settings:" msgstr "Pašreizējie iestatījumi:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Pašreizējā versija:" +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +msgid "Custom location" +msgstr "" + +msgid "Custom offset" +msgstr "" + msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Pielāgots pārlēciena laiks '1'/'3'-taustiņi" @@ -938,21 +1315,33 @@ msgstr "Griešanas redaktors..." msgid "Czech" msgstr "Čehu" +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + msgid "D" msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD atskaņotājs" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD mediju aprīkojums" @@ -962,27 +1351,67 @@ msgstr "Dāņu" msgid "Date" msgstr "Datums" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Dziļā gaidstāve" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Noklus. kanālu saraksti" msgid "Default settings" msgstr "Noklusējuma iestatījumi" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + msgid "Delay" msgstr "Aizkave" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + msgid "Delete" msgstr "Dzēst" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Dzēst ierakstu " msgid "Delete failed!" msgstr "Dzēšana neizdevās!" +msgid "Delete mount" +msgstr "" + # ??? #, python-format msgid "" @@ -992,6 +1421,12 @@ msgstr "" "Dzēst nekonfigurētu pavadoni\n" " %s?" +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +msgid "Descending" +msgstr "" + msgid "Description" msgstr "Apraksts" @@ -1002,6 +1437,9 @@ msgstr "Neizvēlēties" msgid "Destination directory" msgstr "Galamērķa mape" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "Atrasts HDD:" @@ -1023,6 +1461,18 @@ msgstr "DiSEqC režīms" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC atkārtojums" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +msgid "Dir:" +msgstr "" + # ??? msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes" @@ -1031,6 +1481,9 @@ msgstr "Saistīto nosaukumu tiešā atskaņošana bez izvēlnes" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Mape %s neeksistē." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Izslēgt" @@ -1040,12 +1493,24 @@ msgstr "Izslēgt Picture in Picture" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Izslēgt subtitrus" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "Izslēgt taimeri" msgid "Disabled" msgstr "Izslēgts" +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1072,6 +1537,12 @@ msgstr "Atēlot 16:9 saturu kā" msgid "Display Setup" msgstr "Displeja iestatne" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1099,6 +1570,9 @@ msgstr "" "Vai tiešām vēlaties lejuplādēt\n" "spraudni \"%s \"?" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1134,6 +1608,9 @@ msgstr "Vai vēleties manuāli meklēt citus kanālus?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Vai vēlaties aktivizēt vecāku kontroles iespēju?" +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Vai vēlaties uzstādīt noklusētos pavadoņu sarakstus?" @@ -1158,6 +1635,14 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunot savus iestatījumus?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Vai vēlaties atsākt šo atskaņošanu?" +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Vai vēlaties atjaunināt Dreambox?" @@ -1174,6 +1659,9 @@ msgstr "Vai vēlaties atjaunināt pakotni:\n" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vai vēlaties skatīt pamācibu?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Neapturēt pašreizējo notikumu bet izslēgt nākamos notikumus" @@ -1199,6 +1687,12 @@ msgstr "Lejuplādēt .NFI-datnes priekš USB-ielādes" msgid "Download Plugins" msgstr "Lejuplādēt spraudņus" +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download location" +msgstr "" + # ??? msgid "Download of USB flasher boot image failed: " msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" @@ -1215,18 +1709,33 @@ msgstr "Lejuplādē" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lejuplādē spraudņu informāciju. Lūdzu gaidiet..." +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Dreambox formāta datu DVD (savietojams ar HDTV)" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + +msgid "Duration: " +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandiešu" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG izvēle" +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "KĻŪDA - meklēšana neizdevās (%s)!" @@ -1237,19 +1746,37 @@ msgstr "Austrumi" msgid "Edit" msgstr "Rediģēt" +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Rediģēt DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." +msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" msgid "Edit Title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + # ??? msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Rediģēt pašreizējā nosaukuma nodaļas" +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Edit services list" msgstr "Rediģēt kanālu sarakstu" @@ -1265,27 +1792,95 @@ msgstr "Rediģēt Dreambox tīkla konfigurāciju.\n" msgid "Edit title" msgstr "Rediģēt nosaukumu" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + +msgid "Editing" +msgstr "" + +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +msgid "Education" +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektroniskais programu gids" msgid "Enable" msgstr "Aktivizēt" +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Aktivizēt 5V aktīvai antenai" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivizēt vairāk-buķešu režīmu" msgid "Enable parental control" msgstr "Aktivizēt vecāku kontroli" +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + msgid "Enable timer" msgstr "Aktivizēt taimeri" msgid "Enabled" msgstr "Aktivizēts" +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšana" @@ -1298,6 +1893,15 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids" msgid "Encryption Type" msgstr "Šifrēšanas veids" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +msgid "End of timespan" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Beigu laiks" @@ -1308,6 +1912,15 @@ msgid "English" msgstr "Angļu" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1322,14 +1935,12 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Ievadiet ātrās pārtīšanas ātrumu" +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Ievadiet attīšanas ātrumu" @@ -1342,9 +1953,42 @@ msgstr "Ievadiet bezvadu tīkla paroli/atslēgu:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Atvērt galveno izvēlni..." +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + msgid "Enter the service pin" msgstr "Ievadiet kanāla PIN" +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +msgid "Entertainment" +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1359,12 +2003,24 @@ msgstr "" "Kļūda: %s\n" "Atkārtot??" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Notikumu skats" msgid "Everything is fine" msgstr "Viss ir lieliski" +msgid "Exact match" +msgstr "" + +msgid "Exclude" +msgstr "" + +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + msgid "Execution Progress:" msgstr "Izpildes progress:" @@ -1380,6 +2036,12 @@ msgstr "Iziet" msgid "Exit editor" msgstr "Iziet no redaktora" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Iziet no vedņa" @@ -1395,9 +2057,18 @@ msgstr "Paplašinātās tīkla iestatnes spraudnis..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paplašinātā iestatne..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Paplašinājumi" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "FEC" @@ -1407,6 +2078,18 @@ msgstr "Rūpnīcas uzstādījumi" msgid "Failed" msgstr "Neizdevās" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Ātrs" @@ -1422,12 +2105,34 @@ msgstr "Ātrā epoha" msgid "Favourites" msgstr "Favorīti" +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + msgid "Filesystem Check..." msgstr "Failsistēmas pārbaude..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Failsistēma satur neizlabojamas kļūdas" +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "" + +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Finetune" msgstr "Precīzā regulēšana" @@ -1454,9 +2159,21 @@ msgstr "Iekšējā atmiņa" msgid "Flashing failed" msgstr "Lādēšana neizdevās" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + msgid "Format" msgstr "Formatēt" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" @@ -1464,6 +2181,9 @@ msgstr "Atkārtoto kadru skaits 'attēlu virknes' režīmā" msgid "Frame size in full view" msgstr "Kadra izmērs pilnskatā" +msgid "France" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Franču" @@ -1508,18 +2228,48 @@ msgstr "" "GUI nepieciešams restartēt, lai lietotu jauno ādiņu\n" "Vai vēlaties restartēt GUI tagad?" +msgid "Gaming" +msgstr "" + msgid "Gateway" msgstr "Vārteja" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" + msgid "Genre" msgstr "Žanrs" +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + msgid "German" msgstr "Vācu" +msgid "Germany" +msgstr "" + msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Iegūst spraudņa informāciju. Lūdzu gaidiet..." +msgid "Global delay" +msgstr "" + msgid "Goto 0" msgstr "Iet uz 0" @@ -1529,15 +2279,39 @@ msgstr "Iet uz pozīciju" msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafiskais daudzkanālu EPG" +msgid "Great Britain" +msgstr "" + msgid "Greek" msgstr "Grieķu" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Sardzes intervāls" msgid "Guard interval mode" msgstr "Sardzes intervāla režīms" +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "HD videos" +msgstr "" + +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + msgid "Harddisk" msgstr "Cietais disks" @@ -1547,27 +2321,57 @@ msgstr "Cietā diska iestatne" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Cietā diska gaidstāve pēc" +msgid "Help" +msgstr "" + msgid "Hidden network SSID" msgstr "Slēpts tīkla SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarhijas informācija" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarhijas režīms" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "History" +msgstr "" + +msgid "Holland" +msgstr "" + +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + msgid "Horizontal" msgstr "Horizontālā" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Cik minūšu vēlaties ierakstīt?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Ungāru" msgid "IP Address" msgstr "IP adrese" +msgid "IP:" +msgstr "" + msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO datne ir par lielu šai failsistēmai!" @@ -1577,6 +2381,12 @@ msgstr "ISO ceļš" msgid "Icelandic" msgstr "Islandiešu" +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK." @@ -1614,6 +2424,15 @@ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Imidža atjaunināšana" +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + msgid "In Progress" msgstr "Izpilda" @@ -1622,12 +2441,31 @@ msgid "" msgstr "" "TV tika pārslēgts uz ierakstāmo kanālu, lai uzsāktu ierakstu pēc taimera!\n" +msgid "Include" +msgstr "" + +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Palielināt spriegumu" msgid "Index" msgstr "Indekss" +msgid "India" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infojosla" @@ -1640,6 +2478,12 @@ msgstr "Informācija" msgid "Init" msgstr "Inic" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + +msgid "Initialization" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Inicializācija..." @@ -1652,19 +2496,28 @@ msgstr "Inicializē cieto disku..." msgid "Input" msgstr "Ievade" +msgid "Install" +msgstr "" + msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no tīmekļa pārlūka" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Installation finished." msgstr "" msgid "Installing" @@ -1685,12 +2538,22 @@ msgstr "Uzstāda pakotnes saturu... Lūdzu gaidiet..." msgid "Instant Record..." msgstr "Tūlītējs ieraksts..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Iebūvētais Ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Iebūvētais Wireless" +msgid "Interface: " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Vidējs" @@ -1704,6 +2567,9 @@ msgstr "Nederīga vieta" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Izvēlēts nepareizs katalogs: %s" +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversija" @@ -1713,9 +2579,32 @@ msgstr "Inverss displejs" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Ireland" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + +msgid "Israel" +msgstr "" + +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Itāļu" +msgid "Italy" +msgstr "" + +msgid "Japan" +msgstr "" + msgid "Job View" msgstr "Darbu skats" @@ -1723,6 +2612,17 @@ msgstr "Darbu skats" msgid "Just Scale" msgstr "Vienkārši mērogot" +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Klaviatūras izkārtojums" @@ -1747,12 +2647,18 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +msgid "Language" +msgstr "Valoda" + msgid "Language selection" msgstr "Valodas izvēle" msgid "Language..." msgstr "Valoda..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Pēdējais ātrums" @@ -1768,9 +2674,6 @@ msgstr "Iziet no DVD atskaņotāja?" msgid "Left" msgstr "Kreisais" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1781,12 +2684,18 @@ msgstr "Austrumu limits" msgid "Limit west" msgstr "Rietumu limits" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Limiti izslēgti" msgid "Limits on" msgstr "Limiti ieslēgti" +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + msgid "Link:" msgstr "Saite:" @@ -1805,12 +2714,24 @@ msgstr "Ielādēt" msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "Ielādēt filmu sarakstā filmu garumus" +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Lokālais tīkls" +msgid "Local share name" +msgstr "" + msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Slēgt:" @@ -1823,6 +2744,14 @@ msgstr "Ilgstošs taustiņa nospiediens" msgid "Longitude" msgstr "Garums" +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "MMC Card" msgstr "MMC karte" @@ -1844,6 +2773,15 @@ msgstr "Padarīt šo zīmi par 'izejas' punktu" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Padarīt šo iezīmi vienkārši par zīmi" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Pārvaldīt ierīces programmatūru" @@ -1862,6 +2800,32 @@ msgstr "Atstarpe aiz ieraksta" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Atstarpe pirms ieraksta (minūtēs)" +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +msgid "Match title" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Mediju atskaņotājs" @@ -1883,6 +2847,9 @@ msgstr "Paziņojums" msgid "Message..." msgstr "Paziņojums..." +msgid "Mexico" +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neizdevās" @@ -1892,6 +2859,9 @@ msgstr "Režīms" msgid "Model: " msgstr "Modelis:" +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + msgid "Modulation" msgstr "Modulācija" @@ -1907,42 +2877,170 @@ msgstr "Pr-Pk" msgid "Monday" msgstr "Pirmdiena" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +msgid "More video entries." +msgstr "" + +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +msgid "Most linked" +msgstr "" + +msgid "Most popular" +msgstr "" + +msgid "Most recent" +msgstr "" + +msgid "Most responded" +msgstr "" + +msgid "Most viewed" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Montēšana neizdevās" +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount type" +msgstr "" + +msgid "MountManager" +msgstr "" + +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +msgid "Mounts management" +msgstr "" + msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Pārvietot attēlu attēlā" msgid "Move east" msgstr "Griezt uz austrumiem" +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +msgid "Move screen up" +msgstr "" + msgid "Move west" msgstr "Griezt uz rietumiem" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Filmu saraksta izvēlne" msgid "Multi EPG" msgstr "Daudzkanālu EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Daudzkanālu atbalsts" msgid "Multisat" msgstr "Daudzpavadņu" +msgid "Music" +msgstr "" + msgid "Mute" msgstr "Klusēt" +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "NEXT" msgstr "NĀKAMAIS" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "NFI imidža lādēšana pabeigta. Spiediet dzelteno pogu, lai atsāknētu!" +msgid "NFS share" +msgstr "" + msgid "NOW" msgstr "PAŠREIZ" @@ -1968,6 +3066,9 @@ msgstr "Domēna vārdu servera iestatījumi" msgid "Netmask" msgstr "Tīkla maska" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Tīkla konfigurācija..." @@ -1980,6 +3081,9 @@ msgstr "Tīkla SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Tīkla iestatne" +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + msgid "Network scan" msgstr "Tīkla meklēšana" @@ -1998,18 +3102,30 @@ msgstr "Tīkls..." msgid "Network:" msgstr "Tīkls:" +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + msgid "NetworkWizard" msgstr "Tīkla vednis" +msgid "Never" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Jauns" +msgid "New Zealand" +msgstr "" + msgid "New pin" msgstr "Jauns pin kods" msgid "New version:" msgstr "Jauna versija:" +msgid "News & Politics" +msgstr "" + msgid "Next" msgstr "Nākamais" @@ -2022,6 +3138,9 @@ msgstr "DVDROM ieriice netika atrasta (atbalstīta)!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!" @@ -2038,6 +3157,9 @@ msgstr "" "Nav datu uz transpondera!\n" "(PAT lasīšanas noildze)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "Nav informācijas par šo imidža datni" @@ -2047,9 +3169,23 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Nav atrasta informācija par notikumiem, ieraksts turpinās." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Nav brīva uztvērēja!" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz." @@ -2057,6 +3193,9 @@ msgstr "Pakotnes netika atjauninātas. Pārbaudiet tīklu un mēģiniet vēlreiz msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Nav attēla uz TV? Spiediet EXIT mēģiniet vēlreiz." +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Nav atrasts pozicionieris." @@ -2066,6 +3205,9 @@ msgstr "Nav atrasts pavadonis!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Šīm filmām nav uzstādīti tagi" +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Uztvērējs nav konfigurēts lietošanai ar diseqc pozicionieri!" @@ -2097,6 +3239,12 @@ msgstr "" "Vai vēleties mainīt iestatnes PIN tagad?\n" "Ja teiksiet 'NĒ', iestatnes aizsardzība paliks neaktīva!" +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2124,18 +3272,36 @@ msgstr "" " Lūdzu pārliecinieties, ka ir pievienota saderīga bezvadu tīkla ierīce vai " "aktivizējiet lokālā tīkla interfeisu." +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nē, bet restartēt no sākuma" +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nē, nedarīt neko" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nē, vienkārši startēt dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + +msgid "No, remove them." +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Nē, vēlāk meklēt manuāli" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "nē" @@ -2143,6 +3309,9 @@ msgstr "nē" msgid "Nonlinear" msgstr "Nelineāri mērogot" +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + msgid "North" msgstr "Ziemeļi" @@ -2157,6 +3326,9 @@ msgstr "" "Nav pietiekami vietas uz diska. Lūdzu atbrīvot vietu uz diska un mēģināt " "vēlreiz. (%d MB nepieciešami, %d MB pieejami)" +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2176,12 +3348,21 @@ msgstr "" "vien iespējams, bet pārliecinieties, ka divi spilgtāko toņu līmeņi joprojām " "ir izšķirami. Ja esat to izdarījuši, spiediet OK." +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + msgid "OK" msgstr "Labi" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Jā, pavadīt mani atjaunināšanas procesā" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD iestatījumi" @@ -2191,30 +3372,79 @@ msgstr "OSD redzamība" msgid "Off" msgstr "Izslēgt" +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + msgid "On" msgstr "Ieslēgt" +msgid "On any service" +msgstr "" + +msgid "On same service" +msgstr "" + msgid "One" msgstr "Viens" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + msgid "Only Free scan" msgstr "Tikai nekodētos" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Pozīcija orbītā" +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Pakotņu pārvaldība" @@ -2243,9 +3473,21 @@ msgstr "Vecāku kontroles iestatne" msgid "Parental control type" msgstr "Vecāku kontroles veids" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Apturēt filmu beigās" +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP iestatne" @@ -2274,15 +3516,27 @@ msgstr "" msgid "Play Music..." msgstr "" +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play next video" +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Atskaņot ierakstītās filmas..." +msgid "Play video again" +msgstr "" + msgid "Please Reboot" msgstr "Lūdzu atsāknēt" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai" +msgid "Please add titles to the compilation" +msgstr "" + msgid "Please change recording endtime" msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku" @@ -2303,6 +3557,18 @@ msgstr "" "Lūdzu izvēlieties noklusētos kanālu sarakstus, kurus vēlaties uzstādīt." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2334,6 +3600,15 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lūdzu sekojiet instrukcijām TV ekrānā" @@ -2350,6 +3625,9 @@ msgstr "Lūdzu spiediet OK, lai turpinātu." msgid "Please press OK!" msgstr "Lūdzu spiediet OK!" +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" @@ -2359,12 +3637,21 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..." msgid "Please select a playlist..." msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru..." +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu ierakstam..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lūdzu izvēlieties papildkanālu..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Lūdzu izvēlieties datu nesēju dublējumkopijas veidošanai" @@ -2377,6 +3664,19 @@ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Lūdzu iestatiet B uztvērēju" @@ -2405,12 +3705,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Lūdzu gaidiet, kamēr tīkla konfigurācija tiek aktivizēta..." +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr notiek meklēšana..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek konfigurēts..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr tīkls tiek restartēts..." @@ -2423,9 +3744,25 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet... Ielādē sarakstu..." msgid "Plugin browser" msgstr "Spraudņu pārlūks" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" +msgid "Poland" +msgstr "" + msgid "Polarity" msgstr "Polaritāte" @@ -2435,6 +3772,12 @@ msgstr "Polarizācija" msgid "Polish" msgstr "Poļu" +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Pieslēgvieta A" @@ -2466,6 +3809,16 @@ msgstr "Pozicioniera iestatne" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozicioniera atmiņa" +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + msgid "Power threshold in mA" msgstr "Barošanas robežvērtība mA" @@ -2478,25 +3831,70 @@ msgstr "Sagatavo... Lūdzu gaidiet" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Spiediet OK uz tālvadības pults, lai turpinātu." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Spiediet OK, lai aktivizētu iestatījumus." +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Spiediet OK, lai rediģētu iestatījumus." +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "Spiediet OK turpmākai informācijai priekš %s" +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Spiediet OK, lai meklētu." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Spiediet OK, lai uzsāktu meklēšanu." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Iepriekšējais" +msgid "Preview" +msgstr "" + +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Preview menu" msgstr "Priekšskatījuma izvēlne" @@ -2506,6 +3904,9 @@ msgstr "Primārā DNS" msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" +msgid "Process" +msgstr "" + msgid "Properties of current title" msgstr "Aktīvā nosaukuma parametri" @@ -2524,6 +3925,9 @@ msgstr "Operators, kuru vēlaties meklēt" msgid "Providers" msgstr "Operatori" +msgid "Published" +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2554,6 +3958,12 @@ msgstr "Ram Disks" msgid "Random" msgstr "Nejauša" +msgid "Rating" +msgstr "" + +msgid "Ratings: " +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Vai tiešām aizvērt, nesaglabājot iestatījumus?" @@ -2563,6 +3973,9 @@ msgstr "Vai tiešām dzēst izpildītos taimerus?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vai tiešām iziet no papildkanālu ātrās pārslēgšanas režīma?" +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + msgid "Really reboot now?" msgstr "Vai tiešām atsāknēt tagad?" @@ -2575,12 +3988,21 @@ msgstr "Vai tiešām izslēgt tagad?" msgid "Reboot" msgstr "Atsāknēt" +msgid "Recently featured" +msgstr "" + msgid "Reception Settings" msgstr "Uztveršanas iestatījumi" msgid "Record" msgstr "Ierakstīt" +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +msgid "Record on" +msgstr "" + #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "Ierobežots ieraksta laiks dēļ taimeru konflikta %s" @@ -2591,24 +4013,54 @@ msgstr "Ierakstītās datnes..." msgid "Recording" msgstr "Ieraksta" +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" +msgid "Refresh" +msgstr "" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Atjaunināšanas ātrums" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Atjaunināšanas ātruma izvēle." +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +msgid "Relevance" +msgstr "" + msgid "Reload" msgstr "Pārlādēt" +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Dzēst grāmatzīmi" @@ -2621,12 +4073,18 @@ msgstr "Dzēst iezīmi" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Dzēst pašreiz atlasīto virsrakstu" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "Dzēst pabeigtos." msgid "Remove plugins" msgstr "Dzēst spraudņus" +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" @@ -2639,6 +4097,9 @@ msgstr "Dzēst taimeri" msgid "Remove title" msgstr "Dzēst virsrakstu" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "Dzēšana" @@ -2649,6 +4110,9 @@ msgstr "Neizdevās dzēst mapi %s. (Varbūt nav tukša.)" msgid "Rename" msgstr "Pārsaukt" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Atkārtot" @@ -2661,15 +4125,39 @@ msgstr "Atkārtotais notikums pašreiz ierakstās... Ko vēlaties darīt?" msgid "Repeats" msgstr "Atkārto" +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +msgid "Rescan" +msgstr "" + +msgid "Rescan network" +msgstr "" + msgid "Reset" msgstr "Atstatīt" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Atstatīt un pārnumurēt virstakstu nosaukumus" +msgid "Reset count" +msgstr "" + +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Izšķirtspēja" +msgid "Response video entries." +msgstr "" + msgid "Restart" msgstr "Restartēt" @@ -2691,15 +4179,15 @@ msgstr "Restartēt tīkla konfigurāciju un interfeisus. \n" msgid "Restore" msgstr "Atjaunot" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Notiek atjaunošana" -msgid "Restore running..." -msgstr "Notiek atjaunošana..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Atjaunot sistēmas iestatījumus" @@ -2710,9 +4198,16 @@ msgstr "" "Iestatījumu atjaunošana pabeigta. Lūdzu spiediet OK, lai aktivizētu " "atjaunotos iestatījumus." +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + msgid "Resume from last position" msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa" +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -2723,6 +4218,9 @@ msgstr "Atsākt no pēdējā stāvokļa" msgid "Resuming playback" msgstr "Atsāk atskaņošanu" +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Return to file browser" msgstr "Atgriezties uz datņu pārlūku" @@ -2748,18 +4246,42 @@ msgstr "Pozicioniera griešanās ātrums" msgid "Running" msgstr "Darbojas" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +msgid "Russia" +msgstr "" + msgid "Russian" msgstr "Krievu" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + msgid "SNR" msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Se" @@ -2772,6 +4294,9 @@ msgstr "Pavadonis" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Pavadoņa piederumu iestatne" +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + msgid "Satellites" msgstr "Pavadoņi" @@ -2781,6 +4306,12 @@ msgstr "Sat-meklētājs" msgid "Sats" msgstr "Pavadoņi" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sestdiena" @@ -2790,6 +4321,21 @@ msgstr "Saglabāt" msgid "Save Playlist" msgstr "Saglabāt repertuāru" +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +msgid "Save to key" +msgstr "" + +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mērogošanas režīms" @@ -2799,6 +4345,9 @@ msgstr "Meklēt " msgid "Scan Files..." msgstr "" +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Meklēt QAM128" @@ -2862,6 +4411,9 @@ msgstr "Meklēt diapazonā US MID" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Meklēt diapazonā US SUPER" +msgid "Scan range" +msgstr "" + msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" @@ -2870,17 +4422,58 @@ msgstr "" "bezvadu tīkla USB ierīci\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Meklē noklusētos lamedbs, sakārtotus pēc pavadoņiem ar pievienotu " "pozicioniera antenu" +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +msgid "Search category:" +msgstr "" + msgid "Search east" msgstr "Meklēt austrumos" +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +msgid "Search region:" +msgstr "" + +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search type" +msgstr "" + msgid "Search west" msgstr "Meklēt rietumos" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundārā DNS" @@ -2890,12 +4483,14 @@ msgstr "Meklēt" msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Izvēlēties cieto disku" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" - msgid "Select Location" msgstr "Izvēlēties atrašanās vietu" @@ -2905,27 +4500,67 @@ msgstr "Izvēlēties tīkla adapteri" msgid "Select a movie" msgstr "Izvēlēties filmu" +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + msgid "Select audio mode" msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" msgid "Select audio track" msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu" +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + msgid "Select channel to record from" msgstr "Izvēlēties ierakstāmo kanālu" +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Izvēlēties imidžu" +msgid "Select interface" +msgstr "" + +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Izvēlēties attēla ieeju" @@ -2935,6 +4570,15 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Izvēlēties attēla režīmu" +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + +msgid "Select your choice." +msgstr "" + # ??? msgid "Selected source image" msgstr "Izvēlētā avota imidžs" @@ -2952,6 +4596,15 @@ msgstr "Atdalīt nosaukumus ar galveno izvēlni" msgid "Sequence repeat" msgstr "Secības atkārtojums" +msgid "Serbian" +msgstr "" + +msgid "Server IP" +msgstr "" + +msgid "Server share" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Kanāls" @@ -2961,6 +4614,9 @@ msgstr "Kanālu meklēšana" msgid "Service Searching" msgstr "Kanālu meklēšana" +msgid "Service delay" +msgstr "" + msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanāls tika pievienots favorītiem." @@ -2997,18 +4653,37 @@ msgstr "Kanāla info" msgid "Services" msgstr "Kanāli" +msgid "Set End Time" +msgstr "" + msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Iestatīt spriegumu un 22 KHZ" msgid "Set as default Interface" msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Iestatīt interfeisu kā noklusēto" msgid "Set limits" msgstr "Iestatīt robežas" +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" @@ -3018,15 +4693,46 @@ msgstr "Iestatne" msgid "Setup Mode" msgstr "Iestatnes režīms" +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Rādīt informāciju" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Rādīt bezvadu tīkla statusu" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Ieraksta laikā displejā rādīt mirgojošu pulksteni" +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +msgid "Show info screen" +msgstr "" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Rādīt infojoslu, mainot kanālu" @@ -3051,9 +4757,18 @@ msgstr "Skatīties TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izslēgt Dreambox pēc" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Tie paši" @@ -3084,9 +4799,15 @@ msgstr "Viens transponderis" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Viensolis (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Ādiņa..." +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Miega taimeris" @@ -3100,17 +4821,23 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)" msgid "Slot %d" msgstr "Karšu lasītājs %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Lēni" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Palēninātās kustības ātrumi" -msgid "Software manager" -msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" +msgid "Software" +msgstr "" -msgid "Software manager..." -msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Programmatūras atjaunošana" @@ -3146,6 +4873,12 @@ msgstr "" "Izvēlētais dublējumkopijas galamērķis nav ierakstāms.\n" "Lūdzu izvēlieties citu." +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -3156,6 +4889,9 @@ msgstr "" msgid "Sort A-Z" msgstr "Kārtot A-Z" +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Kārt.laikus" @@ -3169,15 +4905,38 @@ msgstr "Skaņas nesējs" msgid "South" msgstr "Dienvidi" +msgid "South Korea" +msgstr "" + +msgid "Spain" +msgstr "" + msgid "Spanish" msgstr "Spāņu" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + +msgid "Sports" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Gaidstāve" msgid "Standby / Restart" msgstr "Gaidstāve / Restartēt" +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + msgid "Start from the beginning" msgstr "Sākt no sākuma" @@ -3187,15 +4946,32 @@ msgstr "Sākt ierakstu?" msgid "Start test" msgstr "Sākt pārbaudi" +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + msgid "StartTime" msgstr "Sākuma laiks" msgid "Starting on" msgstr "Palaižas uz" +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + msgid "Step east" msgstr "Soli uz austrumiem" +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + msgid "Step west" msgstr "Soli uz rietumiem" @@ -3253,15 +5029,24 @@ msgstr "Svētdiena" msgid "Swap Services" msgstr "Mainīit kanālus" +msgid "Sweden" +msgstr "" + msgid "Swedish" msgstr "Zviedru" +msgid "Switch audio" +msgstr "" + msgid "Switch to next subservice" msgstr "Pārslēgt nākamo papildkanālu" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Pārslēgt iepriekšējo papildkanālu" +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbolu ātrums" @@ -3293,6 +5078,18 @@ msgstr "Etiķete 2" msgid "Tags" msgstr "Etiķetes" +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +msgid "Tags: " +msgstr "" + +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Zemes" @@ -3315,6 +5112,11 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Pārbaudes ziņojumu kaste?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3322,6 +5124,12 @@ msgstr "" "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu lietot Dreambox." msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" @@ -3331,6 +5139,27 @@ msgstr "" "DVD atskaņotājos)?" msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" msgstr "" @@ -3341,6 +5170,21 @@ msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "" "Dublējumkopēšana neizdevās. Lūdzu izvēlieties citu vietu dublējumkopijai. " +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3378,6 +5222,9 @@ msgstr "" "Noklusēto iestatījumu uzstādīšana ir pabeigta. Tagad varat turpināt Dreambox " "konfigurēšanu, spiežot OK taustiņu uz tālvadības pults." +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -3396,6 +5243,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakotne neko nesatur." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Ceļš %s jau eksistē." @@ -3424,6 +5274,11 @@ msgstr "Taimera datne (timers.xml) ir bojāta un to nevar ielādēt." msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "Bezvadu tīkla spraudnis nav uzstādīts!\n" @@ -3438,12 +5293,27 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Vednis ir pabeidzis darbu." +msgid "There are at least " +msgstr "" + +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto kanālu sarakstu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Imidžā nav noklusēto iestatījumu." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3454,6 +5324,12 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" @@ -3487,13 +5363,56 @@ msgstr "" msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!" +msgid "This Month" +msgstr "" + +msgid "This Week" +msgstr "" + +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "Šis ir solis numur 2." +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Tas šobrīd nav atbalstīts." msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" @@ -3550,6 +5469,18 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Šis tests atrod konfigurēto tīkla adapteri." +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + msgid "Three" msgstr "Trīs" @@ -3568,6 +5499,12 @@ msgstr "Ceturtdiena" msgid "Time" msgstr "Laiks" +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + msgid "Time/Date Input" msgstr "Laiks / Datums" @@ -3596,6 +5533,9 @@ msgstr "" "Taimeru pārklāšanās konstatēta timers.xml! \n" "Lūdzu vēlreiz pārbaudiet!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Taimera kļūda" @@ -3605,9 +5545,15 @@ msgstr "Taimeru izvēle" msgid "Timer status:" msgstr "Taimera statuss:" +msgid "Timer type" +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Laikaizture" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Laikaizture nav iespējama!" @@ -3644,6 +5590,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Šodien" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Toņa režīms" @@ -3653,6 +5602,12 @@ msgstr "Toņsignāls" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toņsignāls A/B" +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +msgid "Top rated" +msgstr "" + msgid "Track" msgstr "Celiņš" @@ -3674,6 +5629,9 @@ msgstr "Transponderis" msgid "Transponder Type" msgstr "Transpondera veids" +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Atlikuši mēģinājumi:" @@ -3686,6 +5644,12 @@ msgstr "Mēģina atrast izmantotus transponderus kabeļu tīklā.. lūdzu gaidie msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Ot" @@ -3713,6 +5677,9 @@ msgstr "Uztvērēja konfigurācija" msgid "Tuner status" msgstr "Uztvērēja statuss" +msgid "Tuner type" +msgstr "" + msgid "Turkish" msgstr "Turku" @@ -3758,6 +5725,25 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Pasīvā DiSEqC komanda" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Undo install" +msgstr "" + +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + msgid "Unicable" msgstr "Vienkabeļa" @@ -3767,12 +5753,27 @@ msgstr "Vienkabeļa LNB" msgid "Unicable Martix" msgstr "Vienkabeļa Martix" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +msgid "United States" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Universālā LNB" +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + msgid "Unmount failed" msgstr "Nomontēšana neizdevās" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Atjaunināt" @@ -3782,6 +5783,9 @@ msgstr "Atjaunina ierīces programmatūru" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Atjaunināšana pabeigta. Skatīt rezultātu:" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Atjaunina... Lūdzu gaidiet... tas var aizņemt dažas minūtes..." @@ -3797,6 +5801,14 @@ msgstr "Atjaunošana" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Atjauno Dreambox... Lūdzu gaidiet" +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + msgid "Use" msgstr "Lietot" @@ -3809,27 +5821,24 @@ msgstr "Lietot interfeisu" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + msgid "Use a gateway" msgstr "Lietot vārteju" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Izmantot 'attēlu virknes' režīmu pie augstākminētajiem ātrumiem" msgid "Use power measurement" msgstr "Lietot sprieguma mērīšanu" +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Lietot vedni tīkla konfigurēšanai\n" @@ -3849,6 +5858,12 @@ msgstr "" "Lietojiet tālvadības pults up/down taustiņus, lai izdarītu izvēli. Pēc tam " "spiediet OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + # ??? msgid "Use usals for this sat" msgstr "Lietot parastos iestatījumus šim pavadonim " @@ -3862,6 +5877,15 @@ msgstr "Lietotais kanālu meklēšanas veids" msgid "User defined" msgstr "Lietotāja definēts" +msgid "User management" +msgstr "" + +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart savienojums" @@ -3886,6 +5910,15 @@ msgstr "Attēla iestatne" msgid "Video Wizard" msgstr "Attēla vednis" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3903,6 +5936,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Attēla režīma izvēle." +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +msgid "View Count" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -3913,12 +5958,75 @@ msgstr "" msgid "View Rass interactive..." msgstr "Skatīt Rass interaktīvi..." -msgid "View Video CD..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + +msgid "View related videos" +msgstr "" + +msgid "View response videos" msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Skatīt teletekstu..." +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +msgid "Views: " +msgstr "" + msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuālā klaviatūra" @@ -3946,9 +6054,15 @@ msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS uz 4:3" +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + msgid "Waiting" msgstr "Gaida" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -3959,6 +6073,12 @@ msgstr "" "Hz.\n" "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu." +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + msgid "Wed" msgstr "Tr" @@ -3968,6 +6088,15 @@ msgstr "Trešdiena" msgid "Weekday" msgstr "Nedēļas diena" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + # ??? msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" @@ -3995,6 +6124,58 @@ msgstr "" "iespējas, kā arī īsumā izskaidros, kā veikt programmatūras atjaunināšanu." msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4014,6 +6195,14 @@ msgstr "Rietumi" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Ko Jūs vēlaties meklēt?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4037,9 +6226,28 @@ msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?" msgid "Wireless" msgstr "Bezvadu" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + msgid "Wireless Network" msgstr "Bezvadu tīkls" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +msgid "Wizard" +msgstr "" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Rakstīšanas kļūda ieraksta laikā. Vai disks ir pilns?\n" @@ -4058,12 +6266,24 @@ msgstr "Gads" msgid "Yes" msgstr "Jā" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Jā, un dzēst šo filmu" +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Jā, veidot iestatījumu dublējumkopiju!" +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Jā, veikt manuālo meklēšanu tagad" @@ -4073,6 +6293,9 @@ msgstr "Jā, veikt automātisko meklēšanu tagad" msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Jā, veikt vēl vienu manuālo meklēšanu tagad" +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Jā, veikt izslēgšanu tagad." @@ -4085,6 +6308,12 @@ msgstr "Jā, atgriezties uz filmu sarakstu" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Jā, skatīt pamācību" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -4095,6 +6324,21 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!" @@ -4115,12 +6359,24 @@ msgstr "" "uzstādīšanas vedni." msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" "Izskatās, ka šajā Dreambox nav uzstādīts cietais disks. Tādēļ " "dublējumkopijas veidošana uz cietā diska jums nav pieejama." +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -4194,6 +6450,33 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Dreambox restartēsies pēc OK taustiņa nospiešanas uz tālvadības pults." @@ -4212,6 +6495,15 @@ msgid "" "blank dual layer DVD!" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Dreambox izslēdzas. Lūdzu gaidiet..." @@ -4222,6 +6514,9 @@ msgstr "" "Dreambox nav pievienots internetam kā nākas. Lūdzu pārbaudiet un mēģiniet " "vēl." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4229,6 +6524,14 @@ msgstr "" "Uztvērēja programmatūru nepieciešams atjaunināt.\n" "Spiediet OK, lai sāktu atjaunināšanu." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Tīkla konfigurācija aktivizēta." @@ -4243,12 +6546,34 @@ msgstr "" "\n" "Vai vēlaties deaktivizēt otru tīkla interfeisu?" +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms pozicioniera iestatīšanas?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Pārslēgties atpakaļ uz kanālu pirms sat-meklētāja?" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatīvu rediģēšana]" @@ -4261,6 +6586,12 @@ msgstr "[favorītu rediģēšana]" msgid "[move mode]" msgstr "[pārvietošanas režīms]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "pārtraukt alternatīvu rediģēšanu" @@ -4277,6 +6608,18 @@ msgstr "gatavojas sākt" msgid "activate current configuration" msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + msgid "add a nameserver entry" msgstr "pievienot vārdu servera ierakstu" @@ -4298,6 +6641,9 @@ msgstr "pievienot datni repertuāram" msgid "add files to playlist" msgstr "pievienot datnes repertuāram" +msgid "add filters" +msgstr "" + msgid "add marker" msgstr "pievienot marķieri" @@ -4319,6 +6665,9 @@ msgstr "pievienot kanālu buķetei" msgid "add service to favourites" msgstr "pievienot kanālu favorītiem" +msgid "add services" +msgstr "" + msgid "add to parental protection" msgstr "pievienot vecāku kontrolei" @@ -4335,6 +6684,18 @@ msgstr "" "vai tiešām vēlaties atjaunot\n" "šī dublējumkopija:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts" @@ -4349,6 +6710,9 @@ msgstr "skaņas celiņi" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "atpakaļ" @@ -4370,10 +6734,19 @@ msgstr "melnais saraksts" msgid "blue" msgstr "zils" +msgid "bob" +msgstr "" + #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "rakstīt skaņas celiņu (%s)" +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "mainīt ierakstīšanu (ilgums)" @@ -4413,6 +6786,9 @@ msgstr "turpināt" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopēt buķetēs" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "izveidot mapi" @@ -4422,6 +6798,12 @@ msgstr "ikdienas" msgid "day" msgstr "diena" +msgid "default" +msgstr "" + +msgid "delete" +msgstr "" + msgid "delete cut" msgstr "dzēst griešanu" @@ -4464,6 +6846,12 @@ msgstr "pabeigts!" msgid "edit alternatives" msgstr "rediģēt alternatīvas" +msgid "edit filters" +msgstr "" + +msgid "edit services" +msgstr "" + msgid "empty" msgstr "tukšs" @@ -4497,9 +6885,15 @@ msgstr "beigt favorītu rediģēšanu" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 un tīkls" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "vienāds ar" +msgid "exact match" +msgstr "" + msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "pārsniedz divslāņu datu nesēja ietilpību!" @@ -4554,6 +6948,9 @@ msgstr "iet uz dziļo gaidstāvi" msgid "go to standby" msgstr "iet uz gaidstāvi" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + msgid "green" msgstr "zaļš" @@ -4566,6 +6963,9 @@ msgstr "palīdzība..." msgid "hidden network" msgstr "slēpts tīkls" +msgid "hidden..." +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "slēpt paplašināto aprakstu" @@ -4584,6 +6984,15 @@ msgstr "stundas" msgid "immediate shutdown" msgstr "tūlītēja izslēgšana" +msgid "in Description" +msgstr "" + +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +msgid "in Title" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -4595,6 +7004,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "inicializēšanas režīms" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "ievietot iezīmi" @@ -4625,6 +7037,9 @@ msgstr "kreisais" msgid "length" msgstr "garums" +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "saraksta stils kompakts" @@ -4701,9 +7116,18 @@ msgstr "nākamais kanāls vēsturē" msgid "no" msgstr "nē" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "cietais disks nav atrasts" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "modulis nav atrasts" @@ -4717,6 +7141,9 @@ msgstr "nav noildzes" msgid "none" msgstr "nē" +msgid "not configured" +msgstr "" + msgid "not locked" msgstr "nav noenkurojies" @@ -4741,6 +7168,9 @@ msgstr "ieslēgts" msgid "on READ ONLY medium." msgstr "uz TIKAI LASĀMA datu nesēja." +msgid "on Weekday" +msgstr "" + msgid "once" msgstr "vienreiz" @@ -4759,6 +7189,9 @@ msgstr "atvērt kanālu sarakstu (augšup)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu" +msgid "partial match" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "šķērsot" @@ -4837,6 +7270,9 @@ msgstr "atkārtot repertuāru" msgid "repeated" msgstr "atkārtots" +msgid "required medium type:" +msgstr "" + msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "attīt uz iepriekšējo nodaļu" @@ -4877,6 +7313,12 @@ msgstr "atlasīt" msgid "select .NFI flash file" msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "izvēlēties imidžu no servera" @@ -4895,6 +7337,9 @@ msgstr "izvēlēties filmas ceļu" msgid "service pin" msgstr "kanāla PIN" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + msgid "setup pin" msgstr "iestatnes PIN" @@ -4940,6 +7385,9 @@ msgstr "rādīt transpondera informāciju" msgid "shuffle playlist" msgstr "jaukts repertuārs" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "izslēgt" @@ -4964,6 +7412,9 @@ msgstr "slīdrādīt attēlus pa apli" msgid "sort by date" msgstr "kārtot pēc datuma" +msgid "special characters" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standarta" @@ -5033,15 +7484,27 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju" +msgid "unavailable" +msgstr "" + msgid "unconfirmed" msgstr "neapstiprināts" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "nezināms kanāls" msgid "until restart" msgstr "līdz restartēšanai" +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + msgid "user defined" msgstr "lietotāja definēts" @@ -5063,6 +7526,9 @@ msgstr "gaidiet atbildi no mmi..." msgid "waiting" msgstr "gaida" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "iknedēļas" @@ -5096,10 +7562,24 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Meklēt lokālās pakotnes un uzstādīt tās." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!" +#~ "Skatīt, uzstādīt un dzēst pieejamās vai uzstādītās pakotnes." #~ msgid "5 seconds" #~ msgstr "5 sekundes" @@ -5113,15 +7593,18 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Autoresolution..." #~ msgstr "Auto izšķirtspēja..." +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Dublējumkopija tiek veidota..." + #~ msgid "Deinterlacer Mode" #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" -#~ msgid "Exit network wizard" -#~ msgstr "Iziet no tīkla iestatīšanas vedņa" - #~ msgid "Input 1" #~ msgstr "1 ieeja" @@ -5170,6 +7653,24 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Input 9" #~ msgstr "9 ieeja" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Notiek atjaunošana..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." + +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Programmatūras pārvaldnieks..." + #~ msgid "" #~ "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" #~ "\n"