X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=00c7da297e429a1511113af3dcd16156ecce236b;hp=e181f9afb28a348787b116360672335a11bd2334;hb=32c942bb429ba650aeeed2887f6caed7deed0e39;hpb=cb90a5fd3bdf08bff87beb7e310090731938ed29 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index e181f9a..00c7da2 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -250,16 +250,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Pieejams ja ir aktīvs vairāk nekā viens interfeiss." # -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!" - -# msgid "0" msgstr "0" @@ -399,6 +389,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -1231,6 +1227,9 @@ msgstr "Kabeļu" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Kešatmiņas sīktēli" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1247,11 +1246,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" # -# ??? -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu" - -# msgid "Capacity: " msgstr "Ietilpība: " @@ -1285,10 +1279,6 @@ msgid "Change default recording offset?" msgstr "" # -msgid "Change dir." -msgstr "Mainīt dir." - -# msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1296,17 +1286,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Mainīt PIN" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Mainīt kanāla PIN" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Mainīt kanālu PIN" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Mainīt iestatnes PIN" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1607,6 +1594,9 @@ msgstr "Zvaigznājs" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Saturs neietilpst DVD!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Turpināt fonā" @@ -1971,14 +1961,6 @@ msgstr "Apraksts" msgid "Deselect" msgstr "Neizvēlēties" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Galamērķa mape" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2052,10 +2034,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Izslēgt Picture in Picture" # -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Izslēgt subtitrus" - -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2301,11 +2279,6 @@ msgid "Download location" msgstr "" # -# ??? -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" - -# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Lejuplādējamie jaunie spraudņi" @@ -2886,12 +2859,6 @@ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" # -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" -"No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB ielādes." - -# msgid "Flash" msgstr "Iekšējā atmiņa" @@ -3262,10 +3229,6 @@ msgstr "" "Ja esat apmierināts ar rezultātu, spiediet OK." # -msgid "Image flash utility" -msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" - -# msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3423,14 +3386,6 @@ msgid "Instant record location" msgstr "" # -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Iebūvētais Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Iebūvētais Wireless" - -# msgid "Interface: " msgstr "" @@ -4178,6 +4133,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NĀKAMAIS" @@ -4386,13 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Jauns" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Jauns pin kods" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4518,10 +4477,6 @@ msgstr "" "Lūdzu iestatiet uztvērēju pirms sākat meklēt kanālus." # -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa" - -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4817,10 +4772,6 @@ msgid "Packet manager" msgstr "Pakotņu pārvaldnieks" # -msgid "Page" -msgstr "Lappuse" - -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -4959,6 +4910,11 @@ msgstr "Lūdzu izvēlēties datu nesēju meklēšanai" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Lūdzu nomainiet ieraksta beigu laiku" @@ -4968,10 +4924,6 @@ msgid "Please check your network settings!" msgstr "Lūdzu pārbaudiet tīkla iestatījumus!" # -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera" - -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Lūdzu izvēlieties darbību..." @@ -4999,14 +4951,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet " -"atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!" - -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" "Lūdzu nemainiet jebkādas vērtības, izņemot ja skaidri apzināties ko darāt!" @@ -5035,9 +4979,8 @@ msgstr "Lūdzu ievadiet jaunās mapes nosaukumu" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Lūdzu ievadiet pareizu PIN kodu" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5076,10 +5019,6 @@ msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" # -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" - -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Lūdzu izvēlieties repertuāru dzēšanai..." @@ -5119,10 +5058,6 @@ msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Lūdzu izvēlieties etiķeti filtrēšanai..." # -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" - -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Lūdzu izvēlieties ceļu filmām..." @@ -5417,10 +5352,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" # -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5626,9 +5557,8 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5654,12 +5584,10 @@ msgstr "Pārlādēt" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5702,14 +5630,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" # -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?" - -# msgid "Remove timer" msgstr "Dzēst taimeri" @@ -6120,12 +6040,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6247,10 +6161,6 @@ msgid "Select a timer to import" msgstr "" # -msgid "Select audio mode" -msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" - -# msgid "Select audio track" msgstr "Izvēlēties skaņas celiņu" @@ -6273,17 +6183,9 @@ msgid "Select files for backup." msgstr "" # -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" - -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Izvēlēties imidžu" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6352,11 +6254,6 @@ msgid "Select your choice." msgstr "" # -# ??? -msgid "Selected source image" -msgstr "Izvēlētā avota imidžs" - -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sūtīt DiSEqC" @@ -6598,6 +6495,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6895,10 +6795,6 @@ msgid "Step west" msgstr "Soli uz rietumiem" # -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -# msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -7141,6 +7037,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7181,14 +7083,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo imidžu " -"no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7283,23 +7177,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" # -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām " -"vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta vai " -"bojāta!" - -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakotne neko nesatur." @@ -7313,18 +7190,10 @@ msgid "The path %s already exists." msgstr "Ceļš %s jau eksistē." # -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts." - -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Jūsu ievadītais PIN kods ir nepareizs." # -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi." - -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Rezultāti saglabāti %s." @@ -7427,27 +7296,6 @@ msgid "" msgstr "" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai " -"tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža programmēšanu " -"iekšējā atmiņā?" - -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." @@ -7728,22 +7576,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n" -"1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet sāknējamu " -"USB atmiņu.\n" -"2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz priekšējā " -"paneļa.\n" -"3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem." - -# msgid "Today" msgstr "Šodien" @@ -7900,12 +7732,6 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "USB atmiņas vednis" # -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - -# msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiņu" @@ -8165,6 +7991,9 @@ msgstr "VMGM (ievada treileris)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -8363,6 +8192,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuālā klaviatūra" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Sprieguma režīms" @@ -8597,10 +8434,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Kur saglabāt pagaidu laikaiztures ierakstus?" # -msgid "Wireless" -msgstr "Bezvadu" - -# msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8724,10 +8557,6 @@ msgid "Write failed!" msgstr "Rakstīšana neizdevās!" # -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta" - -# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8920,15 +8749,11 @@ msgstr "" "instrukcijas no tīkla vietnes, jaunā programmatūra piedāvās Jums atjaunot " "iestatījumus." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n" -"\n" -"Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" # msgid "" @@ -9322,10 +9147,6 @@ msgid "chapters" msgstr "nodaļas" # -msgid "choose destination directory" -msgstr "izvēlēties galamērķa mapi" - -# msgid "circular left" msgstr "cirkulārā kreisā" @@ -9536,10 +9357,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes" # -msgid "failed" -msgstr "neizdevās" - -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "datņu formāti (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9817,6 +9634,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nav noenkurojies" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "neizmantots" @@ -10036,10 +9856,6 @@ msgid "select" msgstr "atlasīt" # -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni" - -# msgid "select CAId" msgstr "" @@ -10048,10 +9864,6 @@ msgid "select CAId's" msgstr "" # -msgid "select image from server" -msgstr "izvēlēties imidžu no servera" - -# msgid "select interface" msgstr "izvēlēties interfeisu" @@ -10067,9 +9879,8 @@ msgstr "izvēlēties filmu" msgid "select the movie path" msgstr "izvēlēties filmas ceļu" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanāla PIN" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10078,9 +9889,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "iestatnes PIN" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10270,6 +10080,9 @@ msgstr "Ie-/iz-slēgt griešanas iezīmi pašreizējā pozīcijā" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Ie-/iz-slēgt laiku, nodaļu, skaņu, subtitru informāciju" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10393,6 +10206,16 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "* Pieejams tikai ievadot slēptu SSID vai tīkla atslēgu" # +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI lejuplāde neizdevās:" + +# +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI datne izsgāja md5sum paraksta pārbaudi. Varat droši lādēt šo imidžu!" + +# #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 katalogs" @@ -10458,6 +10281,27 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Zvanu monitorings" # +# ??? +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Nevar analizēt barotnes katalogu" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Mainīt dir." + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Mainīt kanāla PIN" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Mainīt kanālu PIN" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Mainīt iestatnes PIN" + +# #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Izvēlēties avotu" @@ -10492,6 +10336,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Pārlecošās izvērses režīms" # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Galamērķa mape" + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Izslēgt subtitrus" + +# #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" @@ -10514,6 +10366,11 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Pabeigts - uzstādītas vai atjauninātas %d pakotnes ar %d kļūdām" # +# ??? +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" + +# #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Aktivizēt auto izšķirtspēju" @@ -10546,6 +10403,13 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Failsistēmas pārbaude..." # +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "No sākuma nepieciešams lejuplādēt pēdējo palaišanas vidi priekš USB " +#~ "ielādes." + +# #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adrese" @@ -10558,6 +10422,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Ja redzat šo lappusi, spiediet OK." # +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Imidža ielādes utilītprogramma" + +# #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Imidža atjaunināšana" @@ -10634,6 +10502,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG" # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Iebūvētais Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Iebūvētais Wireless" + +# #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverss displejs" @@ -10646,18 +10522,66 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Tīkls..." # +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Jauns pin kods" + +# #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :(" # +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa" + +# #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana" # +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Lappuse" + +# +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlēties .NFI imidža datni lejuplādei no barotnes servera" + +# +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Tagad lūdzu atvienojiet visas USB ierīces no Dreambox, un pievienojiet " +#~ "atpakaļ USB atmiņu (minimālais izmērs 64 MB)!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet veco PIN kodu" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties lādējamo .NFI imidža datni no datu nesēja" + +# +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Lūdzu izvēlieties mērķa mapi vai datu nesēju" + +# #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS barotnes URI" # +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ievadiet vēlreiz jauno pin" + +# +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Dzēst bojāto .NFI datni?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Dzēst nepilnīgo .NFI datni?" + +# #~ msgid "Restore backups..." #~ msgstr "Atjaunot dublējumkopijas..." @@ -10682,14 +10606,31 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "bezvadu tīkla USB ierīci\n" # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Izvēlēties skaņas režīmu" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Izvēlēties datnes dublējumkopēšanai. Pašreiz izvēlētas:\n" + +# #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Izvēlēties datnes/mapes dublējumkopēšanai..." # +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Izvēlēties imidžu" + +# #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Izvēlēties attēla ieeju" # +# ??? +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Izvēlētā avota imidžs" + +# #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Iestatīt kā noklusēto interfeisu" @@ -10730,6 +10671,63 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "Lūdzu izvēlieties citu." # +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB atmiņas ierīce tagad ir sāknējama. Vai vēlaties lejuplādēt pēdējo " +#~ "imidžu no barotnes servera un saglabāt to USB atmiņas ierīcē?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir bojāta! Vai tiešām " +#~ "vēlaties rakstīt šo imidžu iekšējā atmiņā? Tā darot, Jūs riskējat!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Md5sum validācija neizdevās, iespējams, ka datne ir nepilnīgi ielādēta " +#~ "vai bojāta!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "PIN kods veiksmīgi nomainīts." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Jūsu ievadītie PIN kodi ir atšķirīgi." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Šī .NFI datne nesatur derīgu %s imidžu!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Šai .NFI datnei nav md5sum paraksta un nav garantijas ka tā strādās. Vai " +#~ "tiešām vēlaties šo imidžu rakstīt iekšējā atmiņā?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Šai .NFI datnei ir derīgs md5sum paraksts. Vai turpināt imidža " +#~ "programmēšanu iekšējā atmiņā?" + +# #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Šis Dreambox modelis nevar atkodēt %s attēla plūsmas!" @@ -10742,6 +10740,22 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "Laikaiztures ceļš..." # +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu veiciet šādus soļus, lai atjauninātu Dreambox programmatūru:\n" +#~ "1) Izslēdziet ierīci ar aizmugures barošanas slēdzi un iespraudiet " +#~ "sāknējamu USB atmiņu.\n" +#~ "2) Ieslēdziet ierīci un 10 sekundes turiet nospiestu DOWN pogu uz " +#~ "priekšējā paneļa.\n" +#~ "3) Gaidiet līdz ielādējas un sekojiet vedņa norādījumiem." + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -10765,6 +10779,14 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "Lūdzu spiediet OK, lai sāktu." # +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bezvadu" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI imidža datnes rakstīšana iekšējā atmiņā pabeigta" + +# #~ msgid "" #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " #~ "harddisk is not an option for you." @@ -10803,6 +10825,16 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "lai sāktu dublējumkopijas veidošanu." # +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Jums vajag uzstādīt PIN kodu un nerādīt to bērniem.\n" +#~ "\n" +#~ "Vai vēlaties tagad uzstādīt PIN kodu?" + +# #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Jūsu TV darbojas ar 50 Hz. Labi!" @@ -10827,6 +10859,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ "šī dublējumkopija:\n" # +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "izvēlēties galamērķa mapi" + +# #~ msgid "committed, toneburst" #~ msgstr "aktīvā, toņsignāls" @@ -10847,6 +10883,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "iziet no tīkla adaptera iestatīšanas izvēlnes" # +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "neizdevās" + +# #~ msgid "hidden network" #~ msgstr "slēpts tīkls" @@ -10863,6 +10903,22 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgstr "atvērt virtuālās klaviatūras ievades palīgu" # +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "izvēlēties imidžu no servera" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanāla PIN" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "iestatnes PIN" + +# #~ msgid "toneburst, committed" #~ msgstr "toņsignāls, aktīvā"