X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=e679bbe20778651bc32fce508457a8479c0bb39d;hp=56d15e592d5b899cefa470d3835f1779bc3822e1;hb=2be443f053be82c378a454f9bfdf1bf11553ffbe;hpb=5607b07c7bc261605a984d103ae5d7132bdd5cf0 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 56d15e5..e679bbe 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Signed-off-by: Dario Croci -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" -"X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" msgid "" "\n" @@ -97,6 +97,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" +"\n" +"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" + +msgid "" +"\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" "\n" @@ -114,6 +121,9 @@ msgstr " pacchetti selezionati." msgid " updates available." msgstr " aggiornamenti disponibili." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "Reti wireless rilevate!" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -210,6 +220,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "1 rete wireless rilevata!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -406,6 +419,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Accesspoint:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Su press. prolungata tasto Power" @@ -686,6 +702,9 @@ msgstr "Su arresto riproduzione" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Su riproduzione terminata" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + msgid "Block noise reduction" msgstr "" @@ -808,6 +827,9 @@ msgstr "Verifica filesystem in corso..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Selezionare il tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "Scegliere una rete wireless" + msgid "Choose backup files" msgstr "Selezionare file di backup" @@ -919,6 +941,21 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modalità config." +msgid "Configure interface" +msgstr "Configurare l'interfaccia." + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configurare i nameserver" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configurare la rete locale cablata." + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configurare di nuovo la rete locale." + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configurare di nuovo la rete locale wireless." + msgid "Configuring" msgstr "Configurazione in corso" @@ -928,6 +965,9 @@ msgstr "Timer in conflitto!" msgid "Connect" msgstr "Connettere" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Connesso a rete wireless" + msgid "Connected to" msgstr "Connesso a:" @@ -992,6 +1032,13 @@ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..." msgid "" "Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" +msgstr "" +"Rilevati crashlog!\n" +"Inoltrarli a Dream Multimedia?" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" @@ -1151,6 +1198,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Composizione:" @@ -1164,6 +1214,9 @@ msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "La cartella %s non esiste!" +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Disabilitare" @@ -1442,6 +1495,10 @@ msgstr "Abilitare timer" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "Codificata: %s" + msgid "Encryption" msgstr "Codifica" @@ -1454,6 +1511,9 @@ msgstr "Tipo chiave codifica" msgid "Encryption Type" msgstr "Tipo codifica" +msgid "Encryption:" +msgstr "Codifica:" + msgid "End time" msgstr "Ora fine" @@ -1488,12 +1548,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Avviare FFW a velocità" @@ -1555,6 +1609,9 @@ msgstr "Uscire" msgid "Exit editor" msgstr "Uscire dall'editor" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Uscire dalla configurazione guidata" + msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "Uscire dalla pulizia guidata" @@ -1745,6 +1802,9 @@ msgstr "Standby harddisk dopo" msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID di rete nascosto" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Nascondere nome rete" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -1911,6 +1971,10 @@ msgstr "Ethernet integrata" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Wireless integrata" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "Interfaccia: %s" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -2016,6 +2080,9 @@ msgstr "Limiti Off" msgid "Limits on" msgstr "Limiti On" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Qualità:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -2091,6 +2158,10 @@ msgstr "Margine fine registrazione (minuti)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "Bitrate max.: %s" + msgid "Media player" msgstr "Media player" @@ -2219,6 +2290,9 @@ msgstr "SSID di Rete" msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione rete" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Configurazione guidata" + msgid "Network scan" msgstr "Ricerca rete" @@ -2261,6 +2335,9 @@ msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "50Hz non disponibili. :-(" +msgid "No Connection" +msgstr "Nessuna connessione!" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD non trovato o non formattato!" @@ -2292,6 +2369,9 @@ msgstr "Informazioni evento non disponibili, registrazione illimitata." msgid "No free tuner!" msgstr "Nessun tuner disponibile!" +msgid "No networks found" +msgstr "Nessuna rete rilevata!" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2340,6 +2420,9 @@ msgstr "" "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n" "Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Rete wireless rilevata! Aggiornare." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2575,6 +2658,22 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configurare o verificare i nameserver inserendo i parametri richiesti.\n" +"Quando pronti, premere OK per continuare." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configurare la connessione a Internet inserendo i parametri richiesti.\n" +"Quando pronti, premere OK per continuare." + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2662,6 +2761,26 @@ msgstr "Selezionare cartella o supporto di destinazione" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selezionare cartella video..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selezionare l'interfaccia di rete che verrà utilizzata per la connessione a " +"Internet.\n" +"\n" +"Premere OK per continuare." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selezionare la rete wireless a cui connettersi.\n" +"\n" +"Premere OK per continuare." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Configurare il Tuner B." @@ -2702,6 +2821,12 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Attendere: preparazione interfacce di rete in corso..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Attendere: test della rete in corso..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..." @@ -2923,6 +3048,9 @@ msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ripetere il nuovo codice PIN" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiornare" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Frequenza di aggiornamento" @@ -2971,9 +3099,6 @@ msgstr "Rim. titolo" msgid "Removed successfully." msgstr "Rimosso correttamente." -msgid "Removeing" -msgstr "" - msgid "Removing" msgstr "Rimozione in corso..." @@ -3103,6 +3228,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Sab" @@ -3280,6 +3408,9 @@ msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" +msgid "Select interface" +msgstr "Selezionare l'interfaccia" + msgid "Select package" msgstr "Selezionare un pacchetto" @@ -3304,6 +3435,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù" msgid "Select video mode" msgstr "Selezionare la modalità video" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Selezionare una rete wireless" + msgid "Selected source image" msgstr "Selezionare immagine sorgente" @@ -3433,6 +3567,12 @@ msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Spegnere il DreamBox dopo" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Potenza:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Segnale: " + msgid "Similar" msgstr "Simile" @@ -3717,6 +3857,13 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Messagebox?" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Grazie per aver utilizzato questa configurazione guidata.\n" +"Premere OK per continuare." + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3827,6 +3974,13 @@ msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n" +"Installarlo per poterlo configurare." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "Plugin WirelessLAN non installato!\n" @@ -4201,9 +4355,6 @@ msgstr "" "Annullare\n" "Rimuovere" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "LNB Unicable" @@ -4216,6 +4367,9 @@ msgstr "LNB Universale" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fallito!" +msgid "Unsupported" +msgstr "Non supportata" + msgid "Update" msgstr "Aggiornare" @@ -4234,9 +4388,6 @@ msgstr "Aggiornamento terminato!" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Aggiornamento in corso" @@ -4258,19 +4409,6 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza" msgid "Use a gateway" msgstr "Usare un gateway" -#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di" @@ -4299,6 +4437,9 @@ msgstr "" msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usare USALS per questo satellite" @@ -4365,9 +4506,6 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Selezione modalità video." -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" @@ -4525,6 +4663,21 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Benvenuto.\n" +"\n" +"Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione " +"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n" +"\n" +"Premere OK per iniziare la configurazione della rete." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -4570,9 +4723,15 @@ msgstr "Cartella salvataggio registrazioni temporanee timeshift" msgid "Wireless" msgstr "Wireless" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Rete locale wireless" + msgid "Wireless Network" msgstr "Rete wireless" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Stato rete wireless" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n" @@ -4736,6 +4895,19 @@ msgstr "" "\n" "Configurare un codice PIN ora?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n" +"\n" +"La connessione a Internet è attiva.\n" +"\n" +"Premere OK per continuare." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK." @@ -4775,6 +4947,13 @@ msgstr "" "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n" "OK -> iniziare l'aggiornamento." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"La connessione a Internet non funziona!\n" +"Selezionare un'opzione per proseguire." + msgid "Your name (optional):" msgstr "Nome (facoltativo):" @@ -4792,6 +4971,17 @@ msgstr "" "\n" "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"La connessione a Internet su rete locale wireless non può essere avviata!\n" +"Controllare che la penna WLAN USB sia collegata correttamente.\n" +"\n" +"Selezionare un'opzione per proseguire." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Ritornare al canale attivo\n" @@ -5083,6 +5273,9 @@ msgstr "Fine edit preferiti" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 e rete" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Inserire SSID di rete nascosto" + msgid "equal to" msgstr "Uguale a:" @@ -5155,6 +5348,9 @@ msgstr "Aiuto..." msgid "hidden network" msgstr "Rete nascosta" +msgid "hidden..." +msgstr "Nascosto..." + msgid "hide extended description" msgstr "Nascondere descrizione estesa" @@ -5638,6 +5834,9 @@ msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off" +msgid "unavailable" +msgstr "Non disponibile!" + msgid "unconfirmed" msgstr "Non confermato" @@ -5705,13 +5904,6 @@ msgstr "Zap" msgid "zapped" msgstr "Zap eseguito" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "System will restart after the restore!" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" - #~ msgid "Backup running" #~ msgstr "Backup in corso." @@ -5724,13 +5916,6 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" #~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit" -#~ msgid "" -#~ "Crashlogs found!\n" -#~ "Send them to Dream Multimedia ?" -#~ msgstr "" -#~ "Rilevati crashlog!\n" -#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?" - #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..." @@ -5770,5 +5955,8 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Software manager..." +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Aggiornamento"