X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=054272edd5296956da0a5d42c28d087ff7e1c0f7;hp=d16a67f67119923500871b93fcdf803be42bd32f;hb=74e73fc17f163be508f19fc68ecce835be0177b9;hpb=38adf9b3ac0bba2f9737e30b75f908c6631a994c diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d16a67f..054272e 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "Language: it\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s alle %s" # msgid "(ZAP)" @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM" msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "Una simulazione per Dreambox del display SG-Atlantis" # msgid "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Autoresolution videomode setup" msgstr "Configurazione modalità video Autoresolution" msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "Auto & Veicoli" +msgstr "Auto & veicoli" # msgid "Autowrite timer" @@ -1536,26 +1536,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Chiudere selezione sottotitoli" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Code rate HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" - -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Code rate alto" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Code rate basso" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" +msgstr "Code rate LP" # msgid "Collection name" @@ -2409,6 +2393,13 @@ msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" +"Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Ralink RT8070/RT3070/RT3370" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Realtek r8712u" + # msgid "Duration: " msgstr "Durata: " @@ -2774,6 +2765,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estone" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Interfaccia di rete Ethernet" + # msgid "Eventview" msgstr "Vista eventi" @@ -3119,6 +3113,8 @@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)" msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" msgstr "" +"Plugin per generare e mostrare classifiche TV tra tutti gli utenti che lo " +"hanno installato" # msgid "Genre" @@ -3207,18 +3203,10 @@ msgstr "" "avviata\\\" a un PC dove sia attivo growl, snarl o altro client compatibile, " "o direttamente a un iPhone che utilizzi prowl." -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Intervallo di guardia" - msgid "Guard interval" msgstr "Intervallo di guardia" # -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Modalità intervallo di guardia" - -# msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine" @@ -3256,6 +3244,9 @@ msgstr "Standby harddisk dopo" msgid "Help" msgstr "Aiuto" +msgid "Hidden network" +msgstr "Rete nascosta" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID di rete nascosto" @@ -3264,18 +3255,10 @@ msgstr "SSID di rete nascosto" msgid "Hidden networkname" msgstr "Nome rete nascosto" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Informazioni gerarchia" - msgid "Hierarchy info" msgstr "Informazioni gerarchia" # -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Modalità gerarchica" - -# msgid "High bitrate support" msgstr "Supporto hight bitrate" @@ -3345,15 +3328,13 @@ msgstr "Percorso ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la " -"registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del " -"totale." +"Abilitando l'opzione, un timer esistente verrà considerato in registrazione " +"se la percentuale registrata sarà almeno l'80%% del totale previsto." msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" @@ -3578,7 +3559,7 @@ msgstr "La cartella selezionata non è valida: %s" # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 msgid "Invalid response from Security service pls restart again" -msgstr "Risposta non valida dal Servizio di sicurezza, riavviare" +msgstr "Risposta non valida dal servizio di sicurezza: riavviare." # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 msgid "Invalid response from server." @@ -3828,6 +3809,9 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD" +msgid "List available networks" +msgstr "Elencare le reti disponibili" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Elenco supporti memorizzazione" @@ -3969,6 +3953,9 @@ msgstr "Gestire il software del ricevitore" msgid "Manual Scan" msgstr "Ricerca manuale" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configurazione manuale" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder manuale" @@ -4545,6 +4532,9 @@ msgstr "NetworkBrowser" msgid "NetworkWizard" msgstr "Conf. guidata rete" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Nome rete (SSID)" + # msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4565,7 +4555,7 @@ msgid "New version:" msgstr "Nuova versione:" msgid "News & Politics" -msgstr "Notizie & Politica" +msgstr "Notizie & politica" # msgid "Next" @@ -4711,6 +4701,9 @@ msgstr "Nessun filmato da mostrare" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..." + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4822,6 +4815,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Voci feed non recuperate" +msgid "Not-Associated" +msgstr "Non associato" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4935,10 +4931,6 @@ msgstr "Aprire il menu del plugin" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Posizione orbitale" - msgid "Orbital position" msgstr "Posizione orbitale" @@ -5034,7 +5026,7 @@ msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" msgid "People & Blogs" -msgstr "Gente & Blog" +msgstr "Gente & blog" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "Plugin per visualizzare un orologio in modo permanente sullo schermo." @@ -5424,10 +5416,6 @@ msgid "Poland" msgstr "Polonia" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarizzazione" @@ -5682,6 +5670,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "Plugin per visualizzare RSS" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -6061,10 +6052,6 @@ msgid "Roll-off" msgstr "Roll-off" # -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" - -# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Velocità rotazione motore" @@ -6135,7 +6122,7 @@ msgstr "" "alternativa sull'interfaccia WEB di enigma2." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "Server SVDRP per Enigma2" # msgid "Sat" @@ -6336,7 +6323,7 @@ msgstr "" "motorizzata" msgid "Science & Technology" -msgstr "Scienza e Tecnologia" +msgstr "Scienza e tecnologia" msgid "Search Term(s)" msgstr "Criteri di ricerca" @@ -6599,7 +6586,7 @@ msgstr "" "(SID non trovato in PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Riferimento canale" # msgid "Service scan" @@ -6753,7 +6740,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW" msgid "Show notification on conflicts" -msgstr "" +msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti" # msgid "Show positioner movement" @@ -7026,6 +7013,7 @@ msgstr "Avviare l'interfaccia web" msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." msgstr "" +"Permette di avviare facilmente i plugin multimediali tramite il tasto PVR." # msgid "Start from the beginning" @@ -7146,7 +7134,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Domenica" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "" +msgstr " Supportare \\\"Fast Scan\\\"?" msgid "Swap Services" msgstr "Scambiare canali" @@ -7170,16 +7158,8 @@ msgstr "Sottocanale precedente" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Tipi di tuner commutabili:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbol Rate" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgstr "Symbol rate" # msgid "System" @@ -7200,17 +7180,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "" +msgstr "Classifiche TV di tutti gli utenti" # msgid "TV System" msgstr "Standard TV" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "PID TXT" # msgid "Table of content for collection" @@ -7245,7 +7225,7 @@ msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Controllo temperatura e ventola" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Controllo ventola in funzione della temperatura." # msgid "Terrestrial" @@ -7992,10 +7972,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Traduzione:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Modalità trasmissione" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Modalità trasmissione" @@ -8003,10 +7979,6 @@ msgstr "Modalità trasmissione" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" -# -msgid "Transponder Type" -msgstr "Tipo transponder" - msgid "Travel & Events" msgstr "Viaggi & Eventi" @@ -8133,6 +8105,9 @@ msgstr "Annullare inst." msgid "Undo uninstall" msgstr "Annull. rimoz." +msgid "Unencrypted" +msgstr "In chiaro" + msgid "UnhandledKey" msgstr "Tasto non gestito" @@ -8160,6 +8135,9 @@ msgstr "Stati Uniti" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universale" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." @@ -8196,8 +8174,8 @@ msgid "" "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " "ask you to update again." msgstr "" -"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e " -"non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente." +"Aggiornamento eseguito... Il test di genuinità verrà ora rieseguito e non " +"dovrebbe richiedere ulteriori aggiornamenti" msgid "Updatefeed not available." msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile." @@ -8206,8 +8184,8 @@ msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile." msgid "" "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." msgstr "" -"Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere " -"applicato." +"Aggiornamento fallito. Nulla di irreparabile, ma non è stato possibile " +"applicare l'aggiornamento." msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: " @@ -8217,7 +8195,7 @@ msgid "Updating software catalog" msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso" msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Attendere, aggiornamento in corso..." +msgstr "Aggiornamento in corso, attendere..." # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." @@ -8354,13 +8332,13 @@ msgid "Vali-XD skin" msgstr "Skin HD by Vali" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Skin HD Atlantis by Vali" msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Skin Vali.HD.nano" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Skin HD warp by Vali" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" @@ -8368,7 +8346,7 @@ msgstr "" "Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Verifica della connessione internet in corso..." # msgid "Vertical" @@ -8387,7 +8365,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Uscita video" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "PID Video" # msgid "Video Setup" @@ -8631,7 +8609,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Info meteo sul Dreambox" msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" -msgstr "" +msgstr "PC-Editor di bouquet via web" # msgid "Webinterface" @@ -8817,6 +8795,9 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Se \\\"Fast Scan\\\" è abilitato, il tipo di canale è ignorato. Non è " +"necessario abilitare il parametro, a meno che l'immagine lo supporti e sia " +"utilizzato. " # msgid "" @@ -8861,6 +8842,15 @@ msgstr "Rete wireless" msgid "Wireless Network State" msgstr "Stato rete wireless" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "Configurazione connessione rete wireless" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "Configurazione connessione rete wireless." + +msgid "Wireless network state" +msgstr "Stato rete wireless" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -9135,6 +9125,9 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"EasyInfo permette la gestione dei plugin per EPG attraverso l'uso del tasto " +"Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. " +"Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Impossibile rimuovere!" @@ -9346,7 +9339,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "La rete non sembra funzionare. Provare di nuovo." # msgid "Your network mount has been activated." @@ -9577,10 +9570,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Canali/Provider assegnati:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "all'inizio" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "alla fine" # #, python-format @@ -9601,7 +9594,7 @@ msgid "auto" msgstr "Auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "Autotimer richiede una corrispondenza" # msgid "available" @@ -9678,7 +9671,7 @@ msgid "complex" msgstr "Complesso" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "Comfigurazione modificata." # msgid "config menu" @@ -9712,10 +9705,11 @@ msgid "create directory" msgstr "Creare cartella" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "Plugin per creare cartelle virtuali dagli episodi delle serie" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" msgstr "" +"Plugin per creare cartelle virtuali dai set di episodi delle serie registrati" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9789,6 +9783,9 @@ msgstr "Uscire senza registrare" msgid "done!" msgstr "Fatto!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Driver per penne USB basate su chipset Realtek" + # msgid "edit alternatives" msgstr "Edit alternative" @@ -10062,7 +10059,7 @@ msgid "minutes" msgstr "Minuti" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "Parametro \\\"id\\\" mancante" # msgid "month" @@ -10592,7 +10589,7 @@ msgstr "Tuner non supportato" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i" # msgid "unavailable" @@ -10663,6 +10660,9 @@ msgstr "Settimanale" msgid "whitelist" msgstr "Lista bianca" +msgid "wireless network interface" +msgstr "Interfaccia di rete wireless" + # msgid "working" msgstr "Test in corso..." @@ -10792,6 +10792,22 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgstr "Selezionare origine" # +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Code rate alto" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Code rate basso" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Coderate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Coderate LP" + +# #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Card Compact flash" @@ -10967,10 +10983,35 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "attraverso il protocollo growl a un PC su cui sia attivo un client growl" # +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Intervallo di guardia" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Modalità intervallo di guardia" + +# #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili." # +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Informazioni gerarchia" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Modalità gerarchica" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la " +#~ "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% " +#~ "del totale." + +# #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK." @@ -11042,6 +11083,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgstr "Aggiornamento online" # +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Posizione orbitale" + +# #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Dettagli pacchetto per: " @@ -11088,6 +11133,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Plugin manager process information..." #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..." +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarità" + #~ msgid "" #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not " #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." @@ -11153,6 +11202,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgstr "Attendere, recupero informazioni sulla rete in corso..." # +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + +# #~ msgid "Satteliteequipment" #~ msgstr "Dispositivo satellitare" @@ -11243,6 +11296,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgstr "Cambiare audio" # +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbol Rate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -11343,6 +11404,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata." # +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Modalità trasmissione" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Tipo transponder" + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB"