X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fis.po;h=c57a23142f372326f679c4412a5381e2f9e0053c;hp=ef7e6228f123af2b54cb72d2afb5225e0b17a2e5;hb=ec200e0207d0a5ddb91c9c6c4ab8ae1c8f33ecea;hpb=fbcb13d912ac378180a4975be5163d98510e42d9 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index ef7e622..c57a231 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,14 +1,13 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.26\n" +"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-17 14:35-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 23:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-31 21:28-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,6 +168,14 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Stillingaskrá (%s) er breytt síðan uppsetning var gerð.\n" +"Viltu halda þinni útgáfu?" + msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -260,6 +267,9 @@ msgstr "Um...." msgid "About..." msgstr "Um....." +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Virkja Mynd í Mynd" @@ -273,7 +283,7 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Bæta við merki" msgid "Add timer" -msgstr "Bæta við tíma" +msgstr "Taka upp" msgid "Add to bouquet" msgstr "Bæta við rásavönd" @@ -284,6 +294,9 @@ msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir" msgid "Advanced" msgstr "Sérfæði" +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Meiri myndstillingar" + msgid "After event" msgstr "Eftir atriði" @@ -309,6 +322,9 @@ msgstr "Gegnsæi" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Möguleika útvarps stilling" +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Móttakara forgangur við rásaval" + msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" @@ -539,11 +555,14 @@ msgstr "Króatíska" msgid "Current Transponder" msgstr "Núverandi sendir" +msgid "Current settings:" +msgstr "Núverandi stilling:" + msgid "Current version:" msgstr "Núverandi útgáfa:" -msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla" +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Stilltur stökktími fyrir '1'/'3' - lykla" msgid "Customize" msgstr "Breyta" @@ -890,9 +909,6 @@ msgstr "" "Gluggakerfi þarf að endurræsa til að virkja nýtt skinn\n" "Viltu endurræsa gluggakerfi núna?" -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Leikir / Innskot" - msgid "Gateway" msgstr "Beinir" @@ -1004,6 +1020,9 @@ msgstr "Set inn hugbúnað" msgid "Instant Record..." msgstr "Skyndi upptaka..." +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Innbyggt Netkort" + msgid "Intermediate" msgstr "millistig" @@ -1127,6 +1146,9 @@ msgstr "Skilaboð" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs tókst ekki" +msgid "Mode" +msgstr "Hamur" + msgid "Model: " msgstr "Gerð:" @@ -1291,6 +1313,9 @@ msgstr "" "Viltu búa til nýjan kóða núna?\n" "Ef þú svarar \"Nei\" þá er engin læsing virk." +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nei, en byrja frá byrjun" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nei, ekki gera neitt." @@ -1448,6 +1473,9 @@ msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...." msgid "Plugin browser" msgstr "Innskots leit" +msgid "Plugins" +msgstr "Innskot" + msgid "Polarity" msgstr "Pólun" @@ -1589,6 +1617,9 @@ msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Sláðu aftur inn kóða" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Hressingar tími" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Taka út Innskot" @@ -1613,6 +1644,9 @@ msgstr "Endursetja" msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" +msgid "Restart GUI" +msgstr "Endurræsa GUI" + msgid "Restart GUI now?" msgstr "Endurræsa gluggakerfi núna?" @@ -1629,7 +1663,7 @@ msgid "Right" msgstr "Hægri" msgid "Rolloff" -msgstr "" +msgstr "Sníða af" msgid "Rotor turning speed" msgstr "Hraði mótors" @@ -1801,6 +1835,13 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Rás finnst ekki!\n" +"Athugaðu stillingar móttakara!" + msgid "Serviceinfo" msgstr "Upplýsingar" @@ -1819,6 +1860,9 @@ msgstr "Uppsetning" msgid "Setup Mode" msgstr "Uppsetninga hamur" +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Láta klukkuna blikka á skjá við upptöku" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð" @@ -1897,11 +1941,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "Raða A-Z" +msgstr "Raða A-Ö" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "Raða Tima" +msgstr "Raða Tíma" msgid "Sound" msgstr "Hljóð" @@ -2008,6 +2052,16 @@ msgstr "Gagnahraði" msgid "System" msgstr "Kerfi" +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Dreifingaraðili á Íslandi:\n" +" Öreind sf. Auðbrekka 3\n" +"200 Kópavogur\n" +"\n" +"Email: oreind@oreind.is\n" +"Vefur: http://www.oreind.is" + msgid "TV System" msgstr "Sjónvarps kerfi" @@ -2130,6 +2184,12 @@ msgstr "Tónstýring" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Tón stýring A/B" +msgid "Translation" +msgstr "Þýðing" + +msgid "Translation:" +msgstr "Þýðing:" + msgid "Transmission Mode" msgstr "Sendi aðferð" @@ -2176,7 +2236,7 @@ msgid "Tuner configuration" msgstr "Stilling móttakara" msgid "Tuner status" -msgstr "Staða móttakara" +msgstr "Móttakari" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneska" @@ -2276,6 +2336,15 @@ msgstr "Vídeó rofi" msgid "VCR scart" msgstr "Vídeó scart" +msgid "Video Output" +msgstr "Mynd útgangur" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Mynd uppsetning" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Mynd álfur" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp" @@ -2332,6 +2401,9 @@ msgstr "Að hverju viltu leita?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvar viltu vista afritið?" +msgid "Wireless" +msgstr "Þráðlaust" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n" @@ -2690,6 +2762,9 @@ msgstr "klst" msgid "hours" msgstr "klst" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "slökkva strax" + #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -2952,6 +3027,9 @@ msgstr "sýna fyrsta merki" msgid "show second tag" msgstr "sýna annað merki" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "sýna slökkva valmynd" + msgid "show single service EPG..." msgstr "sýna dagskrá (EPG) einnar rásar.." @@ -3060,6 +3138,9 @@ msgstr "skoða upptökur..." msgid "wait for ci..." msgstr "bíð eftir afruglara.." +msgid "wait for mmi..." +msgstr "bíð eftir mmi..." + msgid "waiting" msgstr "bíð" @@ -3181,6 +3262,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Sígilt" +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Venjulegt" @@ -3218,6 +3302,12 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Stökkva hratt" +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Leikir / Innskot" + +#~ msgid "Hello!" +#~ msgstr "Halló!" + #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Fela villuglugga"