X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=f870d659613190c84cee27a045b8e26382427c0c;hp=045c50cd8bc76812f4a1abd46e9cc3abafe97695;hb=74e73fc17f163be508f19fc68ecce835be0177b9;hpb=9ec5fc545cfff7addbfd5b50ee9d6d60ab419e0d diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 045c50c..f870d65 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -173,6 +173,12 @@ msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -211,6 +217,10 @@ msgstr "" msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +#, python-format +msgid "%s: %s at %s" +msgstr "" + # msgid "(ZAP)" msgstr "(UGRÁS)" @@ -228,17 +238,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" # -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " -"biztonságosan lehet használni!" - -# msgid "0" msgstr "0" @@ -378,6 +377,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -396,6 +401,9 @@ msgstr "" msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "" +msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." +msgstr "" + # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -419,6 +427,9 @@ msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához" msgid "A graphical EPG interface" msgstr "" +msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" +msgstr "" + msgid "A graphical EPG interface." msgstr "" @@ -873,6 +884,9 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" @@ -887,6 +901,9 @@ msgstr "Hang" msgid "Audio Options..." msgstr "Hang beállítások..." +msgid "Audio PID" +msgstr "" + # msgid "Audio Sync" msgstr "" @@ -953,6 +970,15 @@ msgid "" "criteria." msgstr "" +msgid "AutoTimer was added successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was changed successfully" +msgstr "" + +msgid "AutoTimer was removed" +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -987,6 +1013,24 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -1029,6 +1073,12 @@ msgstr "BER:" msgid "Back" msgstr "Vissza" +msgid "Back, lower USB Slot" +msgstr "" + +msgid "Back, upper USB Slot" +msgstr "" + # msgid "Background" msgstr "Háttér" @@ -1123,6 +1173,11 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" +msgid "" +"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " +"conection." +msgstr "" + msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "" @@ -1153,6 +1208,17 @@ msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " +msgid "" +"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " +"dates." +msgstr "" + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + # msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " @@ -1196,6 +1262,9 @@ msgstr "Kábel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache ikonok" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1212,10 +1281,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Mégse" # -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Nem található a feed könyvtár" - -# msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitás:" @@ -1248,10 +1313,6 @@ msgid "Change default recording offset?" msgstr "" # -msgid "Change dir." -msgstr "Könyvtár váltása" - -# msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1259,17 +1320,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "PIN kód megváltoztatása" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1427,21 +1485,11 @@ msgstr "" msgid "Close title selection" msgstr "" -# -msgid "Code rate high" -msgstr "Felsö kódarány" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Alsó kódarány" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "HP kódarány" +msgid "Code rate HP" +msgstr "" -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "LP kódarány" +msgid "Code rate LP" +msgstr "" # msgid "Collection name" @@ -1569,6 +1617,9 @@ msgstr "Együttállás" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!" +msgid "Continue" +msgstr "" + # msgid "Continue in background" msgstr "Folytatás a háttérben" @@ -1622,6 +1673,10 @@ msgstr "" msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to invalid service %s" +msgstr "" + # msgid "Crashlog settings" msgstr "" @@ -1801,6 +1856,9 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD Drive" +msgstr "" + # msgid "DVD File Browser" msgstr "" @@ -1886,10 +1944,19 @@ msgstr "" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + # msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1931,14 +1998,6 @@ msgstr "Leírás" msgid "Deselect" msgstr "" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Célkönyvtár" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2011,10 +2070,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "PiP kikapcsolása" # -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Feliratok letiltása" - -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" @@ -2089,6 +2144,12 @@ msgstr "" "Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n" "Ez hosszú ideig is eltarthat!" +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to delete %s\n" +"%s?" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -2257,10 +2318,6 @@ msgid "Download location" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" - -# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Letölthető új pluginek" @@ -2288,6 +2345,12 @@ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "" @@ -2429,10 +2492,25 @@ msgstr "Engedélyezve" msgid "Enable /media" msgstr "" +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve" +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + # msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" @@ -2553,18 +2631,10 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" - -# msgid "Enter IP to scan..." msgstr "" # -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" - -# msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." @@ -2637,6 +2707,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Eseménynézet" @@ -2836,14 +2909,13 @@ msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finn" -msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgid "" +"First day to match events. No event that begins before this date will be " +"matched." msgstr "" -# -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" -"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." # msgid "Flash" @@ -2861,16 +2933,18 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formázás" -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" # -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél" +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" # msgid "Frame size in full view" @@ -2915,6 +2989,9 @@ msgstr "" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +msgid "Front USB Slot" +msgstr "" + msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -2969,6 +3046,9 @@ msgstr "" msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" +msgstr "" + # msgid "Genre" msgstr "" @@ -3047,23 +3127,24 @@ msgid "Green boost" msgstr "" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " -"protocol\n" -"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " +"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " +"iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Védelmi intervallum" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Védelmi intervallum mód" +msgid "Guard interval" +msgstr "" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "" +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + # msgid "HD videos" msgstr "" @@ -3092,6 +3173,9 @@ msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" msgid "Help" msgstr "" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "" @@ -3100,13 +3184,8 @@ msgstr "" msgid "Hidden networkname" msgstr "" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarchia információk" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchikus mód" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "" # msgid "High bitrate support" @@ -3177,11 +3256,10 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" # @@ -3217,10 +3295,6 @@ msgstr "" "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot." # -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash alkalmazás" - -# msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3290,6 +3364,12 @@ msgstr "Információk" msgid "Init" msgstr "Inicializálás" +msgid "Initial Fast Forward speed" +msgstr "" + +msgid "Initial Rewind speed" +msgstr "" + # msgid "Initial location in new timers" msgstr "" @@ -3377,14 +3457,6 @@ msgid "Instant record location" msgstr "" # -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Beépített Ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrált Wireless" - -# msgid "Interface: " msgstr "" @@ -3399,6 +3471,9 @@ msgstr "Belső Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal USB Slot" +msgstr "" + msgid "Internal firmware updater" msgstr "" @@ -3596,6 +3671,11 @@ msgstr "Válasszon nyelvet" msgid "Last config" msgstr "" +msgid "" +"Last day to match events. Events have to begin before this date to be " +"matched." +msgstr "" + # msgid "Last speed" msgstr "Utolsó sebesség" @@ -3653,6 +3733,9 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD menüvel linkelt címek" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" @@ -3789,6 +3872,9 @@ msgstr "" msgid "Manual Scan" msgstr "Kézi keresés" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Kézi transzponder" @@ -4076,6 +4162,9 @@ msgstr "Filmlista menü" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multi-EPG bouquet selection" +msgstr "" + # msgid "Multimedia" msgstr "" @@ -4084,6 +4173,9 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "Több csatorna támogatása" +msgid "Multiplex" +msgstr "" + # msgid "Multisat" msgstr "Multisat" @@ -4132,6 +4224,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "KÖVETKEZŐ" @@ -4149,6 +4246,9 @@ msgstr "" msgid "NFS share" msgstr "" +msgid "NIM" +msgstr "" + # msgid "NOW" msgstr "MOST" @@ -4178,6 +4278,9 @@ msgstr "Névszerver beállítások" msgid "Nameserver settings" msgstr "Névszerver beállítások..." +msgid "Namespace" +msgstr "" + msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" @@ -4333,6 +4436,9 @@ msgstr "" msgid "NetworkWizard" msgstr "Hálózati varázsló" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "" @@ -4341,13 +4447,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Új" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Új PIN" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4475,10 +4580,6 @@ msgstr "" "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket." # -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Nem találok használható USB sticket" - -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4506,6 +4607,9 @@ msgstr "" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + # msgid "" "No working local network adapter found.\n" @@ -4591,6 +4695,12 @@ msgstr "Észak" msgid "Norwegian" msgstr "Norvég" +msgid "Not after" +msgstr "" + +msgid "Not before" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -4604,6 +4714,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4647,6 +4760,9 @@ msgstr "" msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +msgid "ONID" +msgstr "" + # msgid "OSD Settings" msgstr "OSD beállítások" @@ -4716,9 +4832,8 @@ msgstr "" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Pálya pozíció" +msgid "Orbital position" +msgstr "" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4741,10 +4856,16 @@ msgstr "" msgid "PAL" msgstr "PAL" +msgid "PCR PID" +msgstr "" + # msgid "PIDs" msgstr "PID-ek" +msgid "PMT PID" +msgstr "" + # msgid "Package list update" msgstr "Csomaglista frissítés" @@ -4766,10 +4887,6 @@ msgid "Packet manager" msgstr "" # -msgid "Page" -msgstr "Oldal" - -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" @@ -4814,6 +4931,9 @@ msgstr "" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" +msgid "Persian" +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4908,6 +5028,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" @@ -4917,12 +5042,6 @@ msgid "Please check your network settings!" msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" # -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" -"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " -"tölteni" - -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..." @@ -4949,12 +5068,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" - -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" "Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!" @@ -4983,9 +5096,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5024,10 +5136,6 @@ msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" # -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" - -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..." @@ -5067,10 +5175,6 @@ msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" # -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" - -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Válassza ki a film útvonalát..." @@ -5206,10 +5310,6 @@ msgid "Poland" msgstr "" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritás" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarizáció szerint" @@ -5245,6 +5345,9 @@ msgstr "D Port" msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" +msgid "Position of finished Timers in Timerlist" +msgstr "" + # msgid "Positioner" msgstr "Pozícioner" @@ -5365,10 +5468,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "" # -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" - -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" @@ -5464,6 +5563,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Rádió" @@ -5574,9 +5676,11 @@ msgstr "" msgid "Recordings always have priority" msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" +msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" +msgstr "" + +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5602,12 +5706,10 @@ msgstr "" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5650,14 +5752,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" # -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" - -# msgid "Remove timer" msgstr "" @@ -5806,6 +5900,9 @@ msgstr "" msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" +msgid "Restrict to events on certain dates" +msgstr "" + # msgid "Resume from last position" msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól" @@ -5846,9 +5943,8 @@ msgstr "Viszacsévélési sebességek" msgid "Right" msgstr "Jobb" -# -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" +msgid "Roll-off" +msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5858,6 +5954,9 @@ msgstr "Rotor mozgatási sebessége" msgid "Running" msgstr "Futó" +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + # msgid "Russia" msgstr "" @@ -5870,8 +5969,23 @@ msgstr "Orosz" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -# -msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +msgid "SID" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "" # @@ -5886,6 +6000,19 @@ msgstr "SNR:" msgid "SSID:" msgstr "" +msgid "" +"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " +"remotely.\n" +"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using " +"default settings.\n" +"\n" +"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " +"for Enigma2 instead." +msgstr "" + +msgid "SVDRP server for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "Sat" msgstr "Szo" @@ -6067,12 +6194,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6192,10 +6313,6 @@ msgid "Select a timer to import" msgstr "" # -msgid "Select audio mode" -msgstr "Hang mód kiválasztása" - -# msgid "Select audio track" msgstr "Hangsáv kiválasztása" @@ -6218,17 +6335,9 @@ msgid "Select files for backup." msgstr "" # -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" - -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -# -msgid "Select image" -msgstr "Image kiválasztása" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6297,10 +6406,6 @@ msgid "Select your choice." msgstr "" # -msgid "Selected source image" -msgstr "Kiválasztott forrás image" - -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6368,6 +6473,9 @@ msgstr "" "Szolgáltatás nem található!\n" "(Nincs SID a PAT-ban)" +msgid "Service reference" +msgstr "" + # msgid "Service scan" msgstr "Csatornakeresés" @@ -6502,6 +6610,9 @@ msgstr "" msgid "Show in extension menu" msgstr "" +msgid "Show info screen" +msgstr "" + # msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort" @@ -6514,6 +6625,9 @@ msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort" +msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mutassa a motor mozgását" @@ -6541,6 +6655,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6779,6 +6896,9 @@ msgstr "" msgid "Start Webinterface" msgstr "" +msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." +msgstr "" + # msgid "Start from the beginning" msgstr "Indítsa az elejétől" @@ -6833,10 +6953,6 @@ msgid "Step west" msgstr "Léptetés nyugat felé" # -msgid "Stereo" -msgstr "Sztereó" - -# msgid "Stop" msgstr "Állj" @@ -6906,6 +7022,9 @@ msgstr "Vas" msgid "Sunday" msgstr "Vasárnap" +msgid "Support \"Fast Scan\"?" +msgstr "" + # msgid "Swap Services" msgstr "Csatornák cserélése" @@ -6930,13 +7049,8 @@ msgstr "Ugrás az előző alcsatornára" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbol Rate" - -# -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbol rate" +msgstr "" # msgid "System" @@ -6957,10 +7071,19 @@ msgstr "" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" +msgid "TSID" +msgstr "" + +msgid "TV Charts of all users" +msgstr "" + # msgid "TV System" msgstr "TV rendszer" +msgid "TXT PID" +msgstr "" + # msgid "Table of content for collection" msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata" @@ -6993,6 +7116,9 @@ msgstr "" msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +msgid "Temperature-dependent fan control." +msgstr "" + # msgid "Terrestrial" msgstr "Földi" @@ -7085,6 +7211,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7125,12 +7257,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7222,23 +7348,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" # -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az " -"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " -"teljesen, vagy sérült!" - -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit." @@ -7252,18 +7361,10 @@ msgid "The path %s already exists." msgstr "A %s útvonal már létezik." # -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." - -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "A megadott PIN kód helytelen." # -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." - -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" @@ -7366,27 +7467,6 @@ msgid "" msgstr "" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " -"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " -"beírását a flash memóriába?" - -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." @@ -7668,16 +7748,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" - -# msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -7721,10 +7791,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Fordítás:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Adás módja" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Adási mód" @@ -7733,10 +7799,6 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transzponder" # -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transzponder típusa" - -# msgid "Travel & Events" msgstr "" @@ -7835,12 +7897,6 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "" # -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - -# msgid "Ukrainian" msgstr "" @@ -7872,6 +7928,9 @@ msgstr "" msgid "Undo uninstall" msgstr "" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -7900,6 +7959,9 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzális LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "" @@ -8013,10 +8075,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." msgstr "" # -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" - -# msgid "Use power measurement" msgstr "Forgatási paraméterek megadása" @@ -8098,10 +8156,22 @@ msgstr "VMGM (Intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.atlantis skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.warp skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" +msgid "Verifying your internet connection..." +msgstr "" + # msgid "Vertical" msgstr "" @@ -8118,6 +8188,9 @@ msgstr "Video finom beállítások varázsló" msgid "Video Output" msgstr "Video kimenet" +msgid "Video PID" +msgstr "" + # msgid "Video Setup" msgstr "Videó beállítások" @@ -8295,6 +8368,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Feszültség" @@ -8354,6 +8435,9 @@ msgstr "" msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" +msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -8500,6 +8584,11 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" +msgid "" +"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " +"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." +msgstr "" + # msgid "" "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " @@ -8525,10 +8614,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "" # -msgid "Wireless" -msgstr "Wireless" - -# msgid "Wireless LAN" msgstr "" @@ -8540,6 +8625,15 @@ msgstr "Wireless hálózat" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -8652,10 +8746,6 @@ msgid "Write failed!" msgstr "Íz írás sikertelen!" # -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" - -# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -8765,6 +8855,12 @@ msgid "" "in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" +msgid "" +"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You " +"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " +"is also included." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ez nem törölheti le!" @@ -8845,15 +8941,11 @@ msgstr "" "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak " "visszatöltésére." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" -"\n" -"Meg akarja most adni a PIN kódot?" # msgid "" @@ -8953,6 +9045,9 @@ msgstr "" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" +msgid "Your network is not working. Please try again." +msgstr "" + # msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" @@ -9170,6 +9265,12 @@ msgstr "" msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" +msgid "at beginning" +msgstr "" + +msgid "at end" +msgstr "" + # #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -9188,6 +9289,9 @@ msgstr "hangsávok" msgid "auto" msgstr "" +msgid "autotimers need a match attribute" +msgstr "" + # msgid "available" msgstr "" @@ -9220,6 +9324,9 @@ msgstr "feketelista" msgid "blue" msgstr "" +msgid "bob" +msgstr "" + # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -9246,10 +9353,6 @@ msgid "chapters" msgstr "jelenetek" # -msgid "choose destination directory" -msgstr "válasszon célkönyvtárat" - -# msgid "circular left" msgstr "forgó balos" @@ -9265,6 +9368,9 @@ msgstr "playlista törlése" msgid "complex" msgstr "komplex" +msgid "config changed." +msgstr "" + # msgid "config menu" msgstr "konfig. menü" @@ -9296,6 +9402,12 @@ msgstr "" msgid "create directory" msgstr "könyvtár létrehozása" +msgid "creates virtual series folders from episodes" +msgstr "" + +msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" +msgstr "" + #, python-format msgid "currently installed image: %s" msgstr "" @@ -9308,6 +9420,9 @@ msgstr "naponta" msgid "day" msgstr "nap" +msgid "default" +msgstr "" + # msgid "delete" msgstr "törlés" @@ -9367,6 +9482,9 @@ msgstr "ne vegye fel" msgid "done!" msgstr "kész!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "alternatívák módosítása" @@ -9460,10 +9578,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" # -msgid "failed" -msgstr "sikertelen" - -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" @@ -9651,6 +9765,9 @@ msgstr "perc" msgid "minutes" msgstr "perc" +msgid "missing parameter \"id\"" +msgstr "" + # msgid "month" msgstr "hónap" @@ -9739,6 +9856,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "nem zárolt" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "" @@ -9846,9 +9966,6 @@ msgstr "" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -msgid "redirect notifications to Growl" -msgstr "" - # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -9958,10 +10075,6 @@ msgid "select" msgstr "válasszon" # -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" - -# msgid "select CAId" msgstr "" @@ -9970,10 +10083,6 @@ msgid "select CAId's" msgstr "" # -msgid "select image from server" -msgstr "válasszon image-t a szerverről" - -# msgid "select interface" msgstr "" @@ -9989,9 +10098,8 @@ msgstr "film kiválasztása" msgid "select the movie path" msgstr "válassza ki a film útvonalát" -# -msgid "service pin" -msgstr "csatornavédelem PIN" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10000,9 +10108,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "menüvédelem PIN" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10192,6 +10299,13 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "unable to find timer with id %i" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "" @@ -10262,6 +10376,9 @@ msgstr "hetente" msgid "whitelist" msgstr "fehér lista" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "" @@ -10311,10 +10428,21 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "#33294a6b" # +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" + +# #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült." # +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " +#~ "biztonságosan lehet használni!" + +# #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" @@ -10461,6 +10589,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Hivás figyelése" # +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Könyvtár váltása" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" + +# #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Válasszon egy pozíciót" @@ -10469,6 +10617,22 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Forrás kiválasztása" # +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Felsö kódarány" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Alsó kódarány" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "HP kódarány" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "LP kódarány" + +# #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Compact flash kártya" @@ -10547,6 +10711,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Alap-Varázsló" # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Célkönyvtár" + +# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Eszközök beállítása..." @@ -10555,6 +10723,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "DiSEqC mód" # +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Feliratok letiltása" + +# #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" @@ -10605,6 +10777,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént" # +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" + +# #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Image leírások letöltése..." @@ -10653,6 +10829,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "© 2006 - Stephan Reichholf" # +#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" +#~ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" + +# +#~ msgid "Enter Rewind at speed" +#~ msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" + +# #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb" @@ -10661,6 +10845,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..." # +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "" +#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." + +# #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Fix USB stick" @@ -10669,6 +10859,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Font méret" # +#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +#~ msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél" + +# #~ msgid "Fritz!Box FON IP address" #~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám" @@ -10685,14 +10879,34 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Műfaj:" # +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Védelmi intervallum" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Védelmi intervallum mód" + +# #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Helló!" # +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarchia információk" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarchikus mód" + +# #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot." # +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash alkalmazás" + +# #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-Frissítés" @@ -10701,6 +10915,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Inicializálás..." # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Beépített Ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integrált Wireless" + +# #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Kijelző invertálása" @@ -10737,10 +10959,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Új DVD" # +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Új PIN" + +# #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :(" # +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket" + +# #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -10799,6 +11029,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Online-Frissítés" # +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Pálya pozíció" + +# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Egyéb..." @@ -10807,6 +11041,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Kimeneti típus" # +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Oldal" + +# #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "USB stick partícionálása..." @@ -10821,6 +11059,12 @@ msgstr "zap-elt" #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" # +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " +#~ "tölteni" + +# #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -10841,6 +11085,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz." # +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" + +# #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" #~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne." @@ -10850,10 +11102,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." # +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" + +# #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..." # +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaritás" + +# #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -10903,6 +11163,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?" # +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" + +# #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Stick partíció újramountolása..." @@ -10911,6 +11175,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Csatorna eltávolítása" # +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" + +# #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" @@ -10927,6 +11199,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ "a visszaállított beállításokat." # +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + +# #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre" @@ -10951,6 +11227,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Hang mód kiválasztása" + +# +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Image kiválasztása" + +# #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" @@ -10959,6 +11243,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet" # +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Kiválasztott forrás image" + +# #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" @@ -11009,6 +11297,18 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Lépés" # +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Sztereó" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbol Rate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -11060,6 +11360,51 @@ msgstr "zap-elt" #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" # +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt " +#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " +#~ "teljesen, vagy sérült!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " +#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " +#~ "beírását a flash memóriába?" + +# #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" @@ -11081,6 +11426,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket." # +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Adás módja" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transzponder típusa" + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -11103,6 +11456,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" # +#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +#~ msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" + +# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR kapcsoló" @@ -11141,6 +11498,14 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." # +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Wireless" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" + +# #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe" @@ -11198,6 +11563,16 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?" # +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" +#~ "\n" +#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?" + +# #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki" @@ -11258,6 +11633,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "Exif-el" # +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat" + +# #~ msgid "color" #~ msgstr "szín" @@ -11274,6 +11653,10 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!" # +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "sikertelen" + +# #~ msgid "font face" #~ msgstr "font arculat" @@ -11358,10 +11741,26 @@ msgstr "zap-elt" #~ "%d csatornát találtam!" # +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" + +# #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "válasszon nyílást" # +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "csatornavédelem PIN" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "menüvédelem PIN" + +# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "első cimke mutatása"