X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=398b9cbc30c0b6b7c272a3f1c6cc056955186974;hp=6dbca3f46dfa542f08747ec59e4e4e8baa1511da;hb=7da3c6b5bc7f55569e214a02645ea69fd6662dad;hpb=eaabb0ae7eacb503c6774426ef9c960241e29e22 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6dbca3f..398b9cb 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Backup your Dreambox settings." +"Backup your Vuplus settings." msgstr "" # @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +"Manage extensions or plugins for your Vuplus" msgstr "" # msgid "" "\n" -"Online update of your Dreambox software." +"Online update of your Vuplus software." msgstr "" # @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Restore your Dreambox settings." +"Restore your Vuplus settings." msgstr "" # msgid "" "\n" -"Restore your Dreambox with a new firmware." +"Restore your Vuplus with a new firmware." msgstr "" # @@ -378,6 +378,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -393,29 +399,44 @@ msgstr "" # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" +"Vuplus to standby. Do that now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" +"your Vuplus. Shutdown now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot. Engedélyezi?" # msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" msgstr "" +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -465,21 +486,24 @@ msgid "" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" +"Vuplus to standby. Do that now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" +"your Vuplus. Shutdown now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot. Engedélyezi?" # msgid "A small overview of the available icon states and actions." @@ -529,6 +553,12 @@ msgstr "Infó" msgid "About..." msgstr "Beltéri infó..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + # msgid "Accesspoint:" msgstr "" @@ -584,7 +614,7 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Jelző hozzáadása" # -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus." msgstr "" # @@ -657,6 +687,12 @@ msgstr "" "elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások " "bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát." +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + # msgid "Advanced Options" msgstr "" @@ -681,6 +717,11 @@ msgstr "Bővített videó beállítások" msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to " +"standby-mode." +msgstr "" + # msgid "After event" msgstr "Esemény után" @@ -694,6 +735,9 @@ msgstr "" "szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell " "ezt elvégeznie." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + # msgid "Album" msgstr "" @@ -718,6 +762,12 @@ msgstr "" msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -823,6 +873,9 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + msgid "Atheros" msgstr "" @@ -842,6 +895,11 @@ msgstr "" msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + # msgid "Australia" msgstr "" @@ -890,6 +948,11 @@ msgstr "" msgid "AutoTimer overview" msgstr "" +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + # msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" @@ -898,6 +961,32 @@ msgstr "Automatikus" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatikus keresés" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + # msgid "Autos & Vehicles" msgstr "" @@ -918,6 +1007,12 @@ msgstr "B" msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + # msgid "BB" msgstr "BB" @@ -1006,6 +1101,12 @@ msgstr "" msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + # msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarkok" @@ -1022,6 +1123,12 @@ msgstr "" msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + # msgid "Browse network neighbourhood" msgstr "" @@ -1039,6 +1146,9 @@ msgstr "" msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD-re kiírás..." +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + # msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -1061,6 +1171,11 @@ msgstr "C-sáv" msgid "CDInfo" msgstr "Info-sor" +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + # msgid "CI assignment" msgstr "" @@ -1081,6 +1196,9 @@ msgstr "Kábel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Cache ikonok" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" @@ -1158,7 +1276,7 @@ msgid "Change step size" msgstr "" # -msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgid "Change the hostname of your Vuplus." msgstr "" msgid "Changelog" @@ -1271,6 +1389,12 @@ msgstr "" msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1398,6 +1522,9 @@ msgstr "" msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + # msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Belső hálózat beállítása" @@ -1454,9 +1581,33 @@ msgstr "Lejátszás folytatása" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" +msgid "Control your Vuplus with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Vuplus with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus." +msgstr "" + # -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:" +msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a Vuplus .NFI Image feed szerveréhez:" # msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" @@ -1497,6 +1648,12 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + # msgid "Create a new AutoTimer." msgstr "" @@ -1513,6 +1670,15 @@ msgstr "" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Vupluses." +msgstr "" + # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." @@ -1577,10 +1743,32 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra" msgid "Customize" msgstr "Beállítás" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + # msgid "Cut" msgstr "Vágás" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + # msgid "Cutlist editor..." msgstr "Vágólista editor..." @@ -1629,6 +1817,15 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media toolbox" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + # msgid "Danish" msgstr "Dán" @@ -1683,6 +1880,12 @@ msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája" msgid "Defaults" msgstr "Alapbeállítások" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Vuplus." +msgstr "" + # msgid "Delay" msgstr "Késleltetés" @@ -1736,6 +1939,9 @@ msgstr "Célkönyvtár" msgid "Details for extension: " msgstr "" +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + # msgid "Detected HDD:" msgstr "Beépített merevlemez:" @@ -1780,6 +1986,9 @@ msgstr "" msgid "Dir:" msgstr "" +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + # msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása" @@ -1857,6 +2066,12 @@ msgstr "" msgid "Display search results by:" msgstr "" +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -1951,7 +2166,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?" # -msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgid "Do you want to reboot your Vuplus?" msgstr "" # @@ -1977,12 +2192,12 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgid "Do you want to update your Vuplus?" msgstr "" # msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" +"Do you want to update your Vuplus?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n" @@ -2034,6 +2249,9 @@ msgstr "Pluginek letöltése" msgid "Download Video" msgstr "" +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + # msgid "Download location" msgstr "" @@ -2063,11 +2281,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..." msgstr "" # -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" +msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "Vuplus formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" # -msgid "Dreambox software because updates are available." +msgid "Vuplus software because updates are available." msgstr "" # @@ -2094,6 +2312,13 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság" msgid "EPG encoding" msgstr "" +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + # #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2155,13 +2380,19 @@ msgstr "Védett csatornák kijelölése" msgid "Edit settings" msgstr "Beállítások módosítása" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + # -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n" +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus névszerver beállítások módosítása.\n" # -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n" +msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus hálózati beállítások módosítása.\n" # msgid "Edit title" @@ -2187,6 +2418,9 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronikus Műsorújság" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus." +msgstr "" + # msgid "Enable" msgstr "Engedélyezve" @@ -2303,6 +2537,11 @@ msgstr "Befejezési időpont" msgid "English" msgstr "Angol" +msgid "" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + # msgid "" "Enigma2 Skinselector\n" @@ -2330,7 +2569,7 @@ msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." # -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgid "Enter new hostname for your Vuplus" msgstr "" # @@ -2423,6 +2662,9 @@ msgstr "" msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "" +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + # msgid "Execution Progress:" msgstr "Végrehajtási állapot:" @@ -2494,6 +2736,11 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + # msgid "Factory reset" msgstr "Gyári alapbeállítások" @@ -2589,6 +2836,9 @@ msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "Finn" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + # msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." @@ -2662,6 +2912,12 @@ msgstr "Péntek" msgid "Frisian" msgstr "" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -2679,6 +2935,16 @@ msgstr "" "Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n" "Újraindítsuk most a GUI-t?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + # msgid "Gaming" msgstr "" @@ -2708,20 +2974,32 @@ msgid "Genre" msgstr "" # -msgid "Genuine Dreambox" +msgid "Genuine Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Genuine Vuplus validation failed!" msgstr "" -msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgid "Genuine Vuplus verification" msgstr "" # msgid "German" msgstr "Német" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + # msgid "Germany" msgstr "" +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + msgid "Get latest experimental image" msgstr "" @@ -2744,6 +3022,14 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra" msgid "Goto position" msgstr "Pozícióra ugrás" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + # msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafikus multi EPG" @@ -2760,6 +3046,12 @@ msgstr "Görög" msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + # msgid "Guard Interval" msgstr "Védelmi intervallum" @@ -2836,6 +3128,9 @@ msgstr "" msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + # msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?" @@ -2856,6 +3151,9 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus" +msgstr "" + # msgid "IP Address" msgstr "IP cím" @@ -2864,6 +3162,9 @@ msgstr "IP cím" msgid "IP:" msgstr "" +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" @@ -3098,6 +3399,9 @@ msgstr "Belső Flash" msgid "Internal LAN adapter." msgstr "" +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + # msgid "Invalid Location" msgstr "Érvénytelen helymeghatározás" @@ -3160,6 +3464,12 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Olasz" +msgid "Italian Weather forecast on Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it." +msgstr "" + # msgid "Italy" msgstr "" @@ -3177,6 +3487,51 @@ msgstr "Folyamat nézet" msgid "Just Scale" msgstr "Skálázás" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" @@ -3203,6 +3558,9 @@ msgstr "Billentyűzet beállítása" msgid "Keymap" msgstr "Bill. kiosztás" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Adapter" @@ -3299,6 +3657,12 @@ msgstr "DVD menüvel linkelt címek" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus." +msgstr "" + # msgid "Lithuanian" msgstr "Litván" @@ -3396,10 +3760,23 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont" msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + # msgid "Manage network shares" msgstr "" +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + # msgid "Manage your network shares..." msgstr "" @@ -3464,6 +3841,17 @@ msgstr "Média Lejátszó" msgid "MediaPlayer" msgstr "Médialejátszó" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + # msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "A médium nem írható DVD" @@ -3476,6 +3864,9 @@ msgstr "A médium nem üres!" msgid "Menu" msgstr "Menü" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + # msgid "Message" msgstr "Üzenet" @@ -3658,10 +4049,25 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Mozgatás nyugat felé" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + # msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + # msgid "Movielist menu" msgstr "Filmlista menü" @@ -3764,13 +4170,109 @@ msgstr "Névszerver" msgid "Nameserver %d" msgstr "Névszerver %d" -# -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Névszerver beállítások" +# +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Névszerver beállítások" + +# +msgid "Nameserver settings" +msgstr "Névszerver beállítások..." + +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" -# -msgid "Nameserver settings" -msgstr "Névszerver beállítások..." +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus" +msgstr "" # msgid "Netmask" @@ -4222,6 +4724,9 @@ msgstr "Pálya pozíció" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "" +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + # msgid "Override found with alternative service" msgstr "" @@ -4289,6 +4794,11 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások" msgid "Parental control type" msgstr "Gyermekzár típusa" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + # msgid "Password" msgstr "" @@ -4301,6 +4811,9 @@ msgstr "Film megállítása a végén" msgid "People & Blogs" msgstr "" +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + # msgid "Pets & Animals" msgstr "" @@ -4350,6 +4863,12 @@ msgstr "" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -4362,6 +4881,21 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..." msgid "Play video again" msgstr "" +msgid "Play videos from PC on your Vuplus" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + # msgid "Please Reboot" msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert" @@ -4416,7 +4950,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -4664,6 +5198,9 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" +msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus." +msgstr "" + # msgid "Poland" msgstr "" @@ -4728,6 +5265,9 @@ msgstr "Pozícioner beállítás" msgid "Positioner storage" msgstr "Pozícioner mentés" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " @@ -4848,6 +5388,12 @@ msgstr "" msgid "Preview menu" msgstr "Előnézeti menü" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + # msgid "Primary DNS" msgstr "Elsődleges DNS" @@ -4892,6 +5438,9 @@ msgstr "" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + # msgid "Quick" msgstr "Gyors" @@ -4912,6 +5461,9 @@ msgstr "RF kimenet" msgid "RGB" msgstr "RGB" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Rádió" @@ -4975,6 +5527,12 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "Vételi beállítások" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + # msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -5052,6 +5610,9 @@ msgstr "" msgid "Remember service pin cancel" msgstr "" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + # msgid "Remove" msgstr "" @@ -5125,6 +5686,9 @@ msgstr "Átnevezés" msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + # msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" @@ -5141,6 +5705,12 @@ msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?" msgid "Repeats" msgstr "Ismétlések" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + # msgid "Require description to be unique" msgstr "" @@ -5229,6 +5799,9 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" +msgid "Restore your Vuplus with a USB stick" +msgstr "" + # msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" @@ -5333,6 +5906,9 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása" msgid "Satellite equipment" msgstr "" +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + # msgid "Satellites" msgstr "Műholdak" @@ -5341,6 +5917,9 @@ msgstr "Műholdak" msgid "Satfinder" msgstr "Műholdkereső" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + # msgid "Sats" msgstr "Műholdak" @@ -5481,6 +6060,9 @@ msgstr "US középsáv szkennelése" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "US szupersáv szkennelése" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + # msgid "Scan range" msgstr "" @@ -5496,6 +6078,9 @@ msgid "" "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + # msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -5537,6 +6122,9 @@ msgstr "" msgid "Search strictness" msgstr "" +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + # msgid "Search type" msgstr "" @@ -5566,6 +6154,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS" msgid "Security service not running." msgstr "" +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + # msgid "Seek" msgstr "Keresés" @@ -5797,6 +6388,9 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Services" msgstr "Csatornák" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + # msgid "Set End Time" msgstr "" @@ -5830,6 +6424,9 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" +msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby" +msgstr "" + # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -5933,6 +6530,23 @@ msgstr "Rádió csatornalista..." msgid "Show the tv player..." msgstr "TV csatorna lista..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n" @@ -5942,7 +6556,7 @@ msgid "Shutdown" msgstr "" # -msgid "Shutdown Dreambox after" +msgid "Shutdown Vuplus after" msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután" # @@ -5965,10 +6579,16 @@ msgstr "Hasonló adások:" msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus." +msgstr "" + # msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -5993,6 +6613,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)" msgid "Skin" msgstr "" +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + # msgid "Skins" msgstr "" @@ -6049,6 +6672,9 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software" +msgstr "" + msgid "Softwaremanager information" msgstr "" @@ -6181,6 +6807,9 @@ msgstr "Mely dátumtól?" msgid "Std. Feeds" msgstr "" +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + # msgid "Step east" msgstr "Léptetés kelet felé" @@ -6247,6 +6876,12 @@ msgstr "Pozíció tárolása" msgid "Stored position" msgstr "Tárolt pozíció" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + # msgid "Subservice list..." msgstr "Alcsatorna lista..." @@ -6384,8 +7019,11 @@ msgid "Test mode" msgstr "Teszt mód" # -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" +msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" + +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" # msgid "Test-Messagebox?" @@ -6400,7 +7038,7 @@ msgstr "" # msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." +"Please press OK to start using your Vuplus." msgstr "" "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n" "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét." @@ -6412,22 +7050,62 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne " -"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem " +"ehelyett létrehozni egy Vuplus formátumó adat DVD-t (mely azonban nem " "játszható le a hagyományos lejátszókban)?" +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + # msgid "" "The NetworkWizard extension is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + # msgid "" "The Softwaremanagement extension is not installed!\n" @@ -6458,6 +7136,22 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem." @@ -6515,7 +7209,7 @@ msgstr "A csatornalisták telepítése elkészült." # msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a " "készülék további beállítását." @@ -6574,6 +7268,9 @@ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + # msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett." @@ -6699,7 +7396,7 @@ msgstr "" # #, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgid "This Vuplus can't decode %s streams!" msgstr "" # @@ -6739,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "" "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n" "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " "and saved on the USB stick.\n" @@ -6767,6 +7464,11 @@ msgstr "" msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." msgstr "" +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + # msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -6953,8 +7655,11 @@ msgstr "" msgid "Titleset mode" msgstr "" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " "USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " @@ -6964,7 +7669,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " "stick.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " @@ -7004,6 +7709,9 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Sáv" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + # msgid "Translation" msgstr "Fordítás" @@ -7210,6 +7918,9 @@ msgstr "Leállítás sikertelen" msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + # msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -7261,8 +7972,8 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Frissítés" # -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon" +msgid "Upgrading Vuplus... Please wait" +msgstr "Vuplus frissítése... Kérem várjon" # msgid "Upper bound of timespan." @@ -7298,6 +8009,9 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Átjáró használata" +msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs." +msgstr "" + # msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" @@ -7381,8 +8095,11 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (Intro trailer)" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + msgid "" -"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" # @@ -7440,6 +8157,15 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video mód kiválasztás" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + # msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" @@ -7448,6 +8174,9 @@ msgstr "" msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" @@ -7456,6 +8185,12 @@ msgstr "" msgid "View Count" msgstr "" +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Vuplus." +msgstr "" + # msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -7545,7 +8280,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." # -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus." msgstr "" # @@ -7610,6 +8345,15 @@ msgstr "Várakozás" msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Vuplus" +msgstr "" + # msgid "Webinterface" msgstr "" @@ -7662,7 +8406,7 @@ msgstr "" # msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox " @@ -7704,7 +8448,7 @@ msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" -"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be " "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" @@ -7713,8 +8457,8 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Vuplus.\n" "\n" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" @@ -7731,7 +8475,7 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Üdvözlöm.\n" @@ -7796,6 +8540,93 @@ msgstr "Wireless hálózat" msgid "Wireless Network State" msgstr "" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Vuplus image.\n" +"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" + +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" + # msgid "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " @@ -7920,7 +8751,7 @@ msgid "You can install this plugin." msgstr "" # -msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgid "You can only burn Vuplus recordings!" msgstr "" # @@ -8040,7 +8871,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Your Vuplus is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" "\n" @@ -8048,7 +8879,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Your Vuplus is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" "\n" @@ -8056,8 +8887,8 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni." +msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Vuplus újra fog indulni." # msgid "" @@ -8142,6 +8973,9 @@ msgid "" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + # msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" @@ -8158,6 +8992,18 @@ msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?" msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + msgid "Zydas" msgstr "" @@ -8177,6 +9023,9 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]" msgid "[move mode]" msgstr "[mozgatás mód]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" @@ -8285,6 +9134,9 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez" msgid "add services" msgstr "" +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "add to parental protection" msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez" @@ -8297,6 +9149,19 @@ msgstr "haladó" msgid "alphabetic sort" msgstr "ábécé szerinti rendezés" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" +msgstr "" + # msgid "assigned CAIds:" msgstr "" @@ -8416,6 +9281,9 @@ msgstr "csatlakoztatva" msgid "continue" msgstr "Folytatás" +msgid "control multiple Vupluses with different RCs" +msgstr "" + # msgid "copy to bouquets" msgstr "másolás a bouquetek-be" @@ -8464,6 +9332,9 @@ msgstr "mentett playlista törlése" msgid "delete..." msgstr "törlés..." +msgid "description" +msgstr "" + # msgid "disable" msgstr "letiltás" @@ -8972,6 +9843,12 @@ msgstr "felvétel..." msgid "red" msgstr "" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + # msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" @@ -9073,6 +9950,9 @@ msgstr "forgatós LNB második kábele" msgid "seconds" msgstr "másodperc" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + # msgid "select" msgstr "válasszon" @@ -9113,6 +9993,9 @@ msgstr "válassza ki a film útvonalát" msgid "service pin" msgstr "csatornavédelem PIN" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" @@ -9333,6 +10216,12 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" +msgid "use your Vuplus as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Vuplus as Web proxy." +msgstr "" + # msgid "user defined" msgstr "egyedi meghatározás" @@ -9394,7 +10283,7 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a " +"a Vuplusa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a " "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött." # @@ -9452,7 +10341,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to set your\n" -#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ "Vuplus to standby. Do that now?" #~ msgstr "" #~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" @@ -9460,7 +10349,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to shut down\n" -#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ "your Vuplus. Shutdown now?" #~ msgstr "" #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n" #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" @@ -9516,11 +10405,11 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n" -#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n" +#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK-t.\n" #~ "\n" # @@ -9737,10 +10626,10 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n" +#~ "A Vuplus helyi hálózatának engedélyezése.\n" #~ "\n" # @@ -9868,7 +10757,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt." # @@ -9888,7 +10777,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Network is configured correctly." #~ msgstr "" #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." # @@ -9924,11 +10813,11 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the " #~ "built in wireless network support" #~ msgstr "" #~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB " -#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " +#~ "Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" # @@ -9966,18 +10855,18 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " #~ "supported.\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a " -#~ "Dreamboxon.\n" +#~ "Vupluson.\n" #~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a " #~ "rendszer.\n" #~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a " -#~ "Dreamboxhoz.\n" +#~ "Vuplushoz.\n" #~ "\n" # @@ -10121,7 +11010,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" #~ "\n" #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" #~ "\n" @@ -10136,7 +11025,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" #~ "\n" #~ "Your wireless internet connection is working now.\n" #~ "\n" @@ -10151,8 +11040,8 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Vuplus." #~ msgstr "" #~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba " #~ "veheti.\n" @@ -10171,8 +11060,8 @@ msgstr "zap-elt" #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" # -#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" +#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Ez a Vuplus nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" # #~ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -10210,7 +11099,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel" # -#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?" #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" # @@ -10240,13 +11129,13 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" -#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " -#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n" #~ "\n" #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." #~ msgstr "" #~ "Üdvözlöm.\n" -#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy " +#~ "A Vuplusa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy " #~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n" #~ "\n" #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." @@ -10261,7 +11150,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a " #~ "harddisk is not an option for you." #~ msgstr "" #~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés " @@ -10335,7 +11224,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n" #~ msgstr "" #~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n" @@ -10343,7 +11232,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n" #~ msgstr "" #~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"