X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=398b9cbc30c0b6b7c272a3f1c6cc056955186974;hp=045c50cd8bc76812f4a1abd46e9cc3abafe97695;hb=7da3c6b5bc7f55569e214a02645ea69fd6662dad;hpb=9ec5fc545cfff7addbfd5b50ee9d6d60ab419e0d diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 045c50c..398b9cb 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Backup your Dreambox settings." +"Backup your Vuplus settings." msgstr "" # @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +"Manage extensions or plugins for your Vuplus" msgstr "" # msgid "" "\n" -"Online update of your Dreambox software." +"Online update of your Vuplus software." msgstr "" # @@ -62,13 +62,13 @@ msgstr "" # msgid "" "\n" -"Restore your Dreambox settings." +"Restore your Vuplus settings." msgstr "" # msgid "" "\n" -"Restore your Dreambox with a new firmware." +"Restore your Vuplus with a new firmware." msgstr "" # @@ -399,18 +399,18 @@ msgstr "" # msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" +"Vuplus to standby. Do that now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" +"your Vuplus. Shutdown now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot. Engedélyezi?" # msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" @@ -492,18 +492,18 @@ msgstr "" # msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" +"Vuplus to standby. Do that now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" +"your Vuplus. Shutdown now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a Vuplus-ot. Engedélyezi?" # msgid "A small overview of the available icon states and actions." @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Jelző hozzáadása" # -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus." msgstr "" # @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Advanced restore" msgstr "" msgid "" -"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to " "standby-mode." msgstr "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" msgstr "" -msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir" msgstr "" # @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Change step size" msgstr "" # -msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgid "Change the hostname of your Vuplus." msgstr "" msgid "Changelog" @@ -1581,10 +1581,10 @@ msgstr "Lejátszás folytatása" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" -msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgid "Control your Vuplus with your Web browser." msgstr "" -msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgid "Control your Vuplus with your browser" msgstr "" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" @@ -1602,12 +1602,12 @@ msgstr "" msgid "Control your system fan" msgstr "" -msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus." msgstr "" # -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:" +msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:" +msgstr "Nem lehet csatlakozni a Vuplus .NFI Image feed szerveréhez:" # msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Create remote timers" msgstr "" -msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgid "Create timers on remote Vupluses." msgstr "" # @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media toolbox" -msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus" msgstr "" msgid "" -"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" -"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Alapbeállítások" msgid "Define a startup service" msgstr "" -msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgid "Define a startup service for your Vuplus." msgstr "" # @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?" # -msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgid "Do you want to reboot your Vuplus?" msgstr "" # @@ -2192,12 +2192,12 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgid "Do you want to update your Vuplus?" msgstr "" # msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" +"Do you want to update your Vuplus?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n" @@ -2281,11 +2281,11 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..." msgstr "" # -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" +msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "Vuplus formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" # -msgid "Dreambox software because updates are available." +msgid "Vuplus software because updates are available." msgstr "" # @@ -2387,12 +2387,12 @@ msgid "Edit tags of recorded movies." msgstr "" # -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n" +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus névszerver beállítások módosítása.\n" # -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n" +msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus hálózati beállítások módosítása.\n" # msgid "Edit title" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronikus Műsorújság" -msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus." msgstr "" # @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "English" msgstr "Angol" msgid "" -"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." # -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgid "Enter new hostname for your Vuplus" msgstr "" # @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "" -"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and " "a server using the file transfer protocol." msgstr "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Péntek" msgid "Frisian" msgstr "" -msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus." msgstr "" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." msgstr "" msgid "" -"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus." msgstr "" msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" @@ -2974,13 +2974,13 @@ msgid "Genre" msgstr "" # -msgid "Genuine Dreambox" +msgid "Genuine Vuplus" msgstr "" -msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgid "Genuine Vuplus validation failed!" msgstr "" -msgid "Genuine Dreambox verification" +msgid "Genuine Vuplus verification" msgstr "" # @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgid "Green boost" msgstr "" msgid "" -"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl " "protocol\n" "like Recording started notifications to a PC running a growl client" msgstr "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus" msgstr "" # @@ -3464,10 +3464,10 @@ msgstr "" msgid "Italian" msgstr "Olasz" -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgid "Italian Weather forecast on Vuplus" msgstr "" -msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it." msgstr "" # @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája" msgid "Listen and record internet radio" msgstr "" -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus." msgstr "" # @@ -4181,97 +4181,97 @@ msgstr "Névszerver beállítások..." msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Blueline Single Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Blueline Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis ChromeLine Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Flatline Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis GlassLine Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greenline Single Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greenline Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greyline Single Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis Greyline Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus" msgstr "" msgid "Nemesis ShadowLine Skin" msgstr "" -msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus" msgstr "" # @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgid "Parental control type" msgstr "Gyermekzár típusa" msgid "" -"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its " "TV program." msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..." msgid "Play video again" msgstr "" -msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgid "Play videos from PC on your Vuplus" msgstr "" msgid "Playback of Youtube through a PC" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Pluginek" -msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus." msgstr "" # @@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "Restore system settings" msgstr "" -msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgid "Restore your Vuplus with a USB stick" msgstr "" # @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby" msgstr "" # @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgid "Shutdown" msgstr "" # -msgid "Shutdown Dreambox after" +msgid "Shutdown Vuplus after" msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután" # @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "" msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" -msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus." msgstr "" # @@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "" msgid "Software update" msgstr "" -msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software" msgstr "" msgid "Softwaremanager information" @@ -7019,8 +7019,8 @@ msgid "Test mode" msgstr "Teszt mód" # -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" +msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n" +msgstr "A Vuplus hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" msgid "Test your DiSEqC equipment" msgstr "" @@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr "" # msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." +"Please press OK to start using your Vuplus." msgstr "" "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n" "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét." @@ -7059,11 +7059,11 @@ msgstr "" # msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" "A DVD szabvány nem támogatja a H.264 (HDTV) videó streamet. Szeretne " -"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem " +"ehelyett létrehozni egy Vuplus formátumó adat DVD-t (mely azonban nem " "játszható le a hagyományos lejátszókban)?" msgid "" @@ -7097,11 +7097,11 @@ msgstr "" msgid "" "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" -"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus." msgstr "" msgid "" -"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n" "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " "even backup and restore your system settings." msgstr "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr "A csatornalisták telepítése elkészült." # msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a " "készülék további beállítását." @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgstr "" # #, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgid "This Vuplus can't decode %s streams!" msgstr "" # @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "" msgid "" "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " -"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n" "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " "and saved on the USB stick.\n" @@ -7659,7 +7659,7 @@ msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." msgstr "" msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " "USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n" "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " "stick.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " @@ -7972,8 +7972,8 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Frissítés" # -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon" +msgid "Upgrading Vuplus... Please wait" +msgstr "Vuplus frissítése... Kérem várjon" # msgid "Upper bound of timespan." @@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr "" msgid "Use a gateway" msgstr "Átjáró használata" -msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs." msgstr "" # @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgid "Vali-XD skin" msgstr "" msgid "" -"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" # @@ -8188,7 +8188,7 @@ msgstr "" msgid "View Google maps" msgstr "" -msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgid "View Google maps with your Vuplus." msgstr "" # @@ -8280,7 +8280,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." # -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus." msgstr "" # @@ -8348,10 +8348,10 @@ msgstr "" msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" msgstr "" -msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus." msgstr "" -msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgid "Weatherforecast on your Vuplus" msgstr "" # @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgstr "" # msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" "Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox " @@ -8448,7 +8448,7 @@ msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" -"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be " "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" @@ -8457,8 +8457,8 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Vuplus.\n" "\n" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" @@ -8475,7 +8475,7 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" "Üdvözlöm.\n" @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard " "drive.\n" "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" @@ -8556,7 +8556,7 @@ msgstr "" msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." msgstr "" -msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus." msgstr "" msgid "" @@ -8581,13 +8581,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n" "This plugin requires a PC with the VLC program running." msgstr "" msgid "" "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " -"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to " "each of them.\n" "This allows watching a scrambled service while recording another one." msgstr "" @@ -8609,8 +8609,8 @@ msgstr "" msgid "" "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " -"Dreambox image.\n" -"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +"Vuplus image.\n" +"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick." msgstr "" msgid "" @@ -8751,7 +8751,7 @@ msgid "You can install this plugin." msgstr "" # -msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgid "You can only burn Vuplus recordings!" msgstr "" # @@ -8871,7 +8871,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Your Vuplus is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" "\n" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgstr "" # msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"Your Vuplus is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" "\n" @@ -8887,8 +8887,8 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni." +msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Vuplus újra fog indulni." # msgid "" @@ -9281,7 +9281,7 @@ msgstr "csatlakoztatva" msgid "continue" msgstr "Folytatás" -msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgid "control multiple Vupluses with different RCs" msgstr "" # @@ -10216,10 +10216,10 @@ msgstr "" msgid "use as HDD replacement" msgstr "" -msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgid "use your Vuplus as Web proxy" msgstr "" -msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgid "use your Vuplus as Web proxy." msgstr "" # @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a " +"a Vuplusa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a " "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött." # @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to set your\n" -#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ "Vuplus to standby. Do that now?" #~ msgstr "" #~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to shut down\n" -#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ "your Vuplus. Shutdown now?" #~ msgstr "" #~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n" #~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" @@ -10405,11 +10405,11 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus and press OK.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n" -#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n" +#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK-t.\n" #~ "\n" # @@ -10626,10 +10626,10 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "Enable the local network of your Vuplus.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n" +#~ "A Vuplus helyi hálózatának engedélyezése.\n" #~ "\n" # @@ -10757,7 +10757,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt." # @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Network is configured correctly." #~ msgstr "" #~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Vuplusal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." # @@ -10813,11 +10813,11 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " +#~ "Vuplus and press the OK button on your remote control to enable the " #~ "built in wireless network support" #~ msgstr "" #~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB " -#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " +#~ "Sticket a Vuplushoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " #~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" # @@ -10855,18 +10855,18 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Vuplus.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " #~ "supported.\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Vuplus before pressing OK.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a " -#~ "Dreamboxon.\n" +#~ "Vupluson.\n" #~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a " #~ "rendszer.\n" #~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a " -#~ "Dreamboxhoz.\n" +#~ "Vuplushoz.\n" #~ "\n" # @@ -11010,7 +11010,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" #~ "\n" #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" #~ "\n" @@ -11025,7 +11025,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" #~ "\n" #~ "Your wireless internet connection is working now.\n" #~ "\n" @@ -11040,8 +11040,8 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using your Dreambox." +#~ "Thank you for using the wizard. Your Vuplus is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using your Vuplus." #~ msgstr "" #~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba " #~ "veheti.\n" @@ -11060,8 +11060,8 @@ msgstr "zap-elt" #~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" # -#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" +#~ msgid "This Vuplus can't decode %s video streams!" +#~ msgstr "Ez a Vuplus nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" # #~ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -11099,7 +11099,7 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel" # -#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Vuplus?" #~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" # @@ -11129,13 +11129,13 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" -#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " -#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will " +#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n" #~ "\n" #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." #~ msgstr "" #~ "Üdvözlöm.\n" -#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy " +#~ "A Vuplusa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy " #~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n" #~ "\n" #~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" -#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Vuplus. So backing up to a " #~ "harddisk is not an option for you." #~ msgstr "" #~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés " @@ -11224,7 +11224,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n" #~ msgstr "" #~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n" @@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "zap-elt" # #~ msgid "" #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n" #~ msgstr "" #~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" #~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"