X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhr.po;h=90700eaae4f3f6fef589b3ba6d978e538144a059;hp=36b69deed3da8d70fd4c3ac1a60b078eab86f5b4;hb=453fc1c6f82fa3b6ae983059eb55ad822860a5eb;hpb=576c8f10063c06bf2a3811000526cbe6984a167a diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 36b69de..90700ea 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 17:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" "Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" @@ -12,46 +12,187 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" +# +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Scan for local extensions and install them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# +msgid " " +msgstr "" + +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " ms" +msgstr "" + +# +msgid " packages selected." +msgstr "" + +# +msgid " updates available." +msgstr "" + +# +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + +# msgid "#000000" msgstr "#ffffff" +# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" +# msgid "#25062748" msgstr "#25062748" +# msgid "#389416" msgstr "#389416" +# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +# msgid "#80ffffff" msgstr "#80ffffff" +# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" +# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" +# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" +# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +# msgid "%H:%M" msgstr "%S:%M" +# +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +# +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d usluga pronađeno!" + +# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -60,118 +201,180 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB slob.)" +# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +# msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +# msgid "(empty)" msgstr "(prazno)" -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" +# +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" -msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorij" +# +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" +# msgid "0" msgstr "0" +# msgid "1" msgstr "1" +# +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + +# msgid "1.0" msgstr "1.0" +# msgid "1.1" msgstr "1.1" +# msgid "1.2" msgstr "1.2" +# msgid "12V output" msgstr "12V izlaz" +# msgid "13 V" msgstr "13 V" +# msgid "16:10" msgstr "" +# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" +# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" +# msgid "16:9" msgstr "16:9" +# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:9 Letterbox" +# msgid "16:9 always" msgstr "uvijek 16:9 " +# msgid "18 V" msgstr "18 V" +# msgid "2" msgstr "2" +# msgid "3" msgstr "3" +# msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" +# msgid "4" msgstr "4" +# msgid "4:3" msgstr "" +# msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" +# msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +# msgid "5" msgstr "5" +# msgid "5 minutes" msgstr "5 minuta" -msgid "50 Hz" -msgstr "" - +# msgid "6" msgstr "6" +# msgid "60 minutes" msgstr "60 minuta" +# msgid "7" msgstr "7" +# msgid "8" msgstr "8" +# msgid "9" msgstr "9" +# +msgid "" +msgstr "" + +# +msgid "" +msgstr "" + +# +msgid "" +msgstr "" + +# msgid "" msgstr "" +# msgid "??" msgstr "??" +# msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -180,6 +383,10 @@ msgstr "" "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n" "Želite li zadržati vašu verziju?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + +# msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -187,6 +394,7 @@ msgstr "" "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n" "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" +# msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -194,9 +402,32 @@ msgstr "" "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n" "Dreambox sada. Isključiti sada?" +# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -205,6 +436,7 @@ msgstr "" "Snimanje je započeto:\n" "%s" +# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -212,6 +444,7 @@ msgstr "" "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n" "Što želite učiniti?" +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -219,6 +452,7 @@ msgstr "" "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " "konfigurirati motor." +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." @@ -226,6 +460,26 @@ msgstr "" "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli " "pokrenete Sat tražitelj." +# +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +# +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + +# msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -233,6 +487,7 @@ msgstr "" "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?" +# msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -240,6 +495,11 @@ msgstr "" "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n" "Dreambox. Isključiti sada?" +# +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + +# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -247,57 +507,165 @@ msgstr "" "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n" +# msgid "A/V Settings" msgstr "Postavke TV-a" +# msgid "AA" msgstr "AA" +# msgid "AB" msgstr "AB" +# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 standard" +# msgid "AC3 downmix" msgstr "" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" +# +msgid "Abort" +msgstr "" -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" +# msgid "About" msgstr "O programu" +# msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + +# +msgid "Accesspoint:" +msgstr "" + +# msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja" +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# +msgid "Action:" +msgstr "" + +# msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +# msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + +# msgid "Add" msgstr "Dodaj" +# +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +# +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + +# msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Add a new title" +msgstr "Dodaj novi titl" + +# +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# +msgid "Add title" +msgstr "" + +# msgid "Add to bouquet" msgstr "Dodaj u paket" +# msgid "Add to favourites" msgstr "Dodaj u favorite" +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +# +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +# +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +# msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -305,15 +673,46 @@ msgid "" "test screens." msgstr "" -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" +# msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Napredne video postavke" +# +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + +# msgid "After event" msgstr "Nakon događaja" +# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -321,437 +720,1353 @@ msgstr "" "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " "u korisničke upute kako to učiniti." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Album" +msgstr "Album" +# msgid "All" msgstr "Svi" -msgid "All..." -msgstr "Svi..." +# +msgid "All Satellites" +msgstr "" + +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" +# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" +# msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera" +msgid "Always ask" +msgstr "" + +# +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +# +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + +# msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +# +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +# +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pitaj prije isključivanja:" +# msgid "Ask user" msgstr "" +# msgid "Aspect Ratio" msgstr "Omjer slike" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + +# msgid "Audio" msgstr "Zvuk" +# msgid "Audio Options..." msgstr "Zvučne opcije..." -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" -msgid "Auto scart switching" +# +msgid "Audio Sync Setup" msgstr "" -msgid "Automatic" +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." msgstr "" -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatsko skeniranje " +# +msgid "Australia" +msgstr "" -msgid "B" +# +msgid "Author: " +msgstr "" + +# +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + +# +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +# +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +# +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + +# +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +# +msgid "Automatic" +msgstr "" + +# +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatsko skeniranje " + +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Available format variables" +msgstr "" + +# +msgid "B" msgstr "B" +# msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + +# msgid "BB" msgstr "BB" +# msgid "BER" msgstr "BER" +# msgid "BER:" msgstr "BER:" -msgid "Backup" -msgstr "Sigurnosna kopija" +# +msgid "Back" +msgstr "" + +# +msgid "Background" +msgstr "" + +# +msgid "Backup done." +msgstr "" -msgid "Backup Location" -msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" +# +msgid "Backup failed." +msgstr "" -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mod sigurnosne kopije" +# +msgid "Backup is running..." +msgstr "" -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +# +msgid "Backup system settings" msgstr "" -"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." +# msgid "Band" msgstr "Band" +# msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# msgid "Begin time" msgstr "Početno vrijeme" +# msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "" +# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu" +# msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "" +# msgid "Behavior when a movie is stopped" msgstr "" +# msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "" +# +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +# +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +# +msgid "Blue boost" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + +# +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# msgid "Brightness" msgstr "Svjetlost" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +msgid "Burn DVD" +msgstr "Snimi DVD" + +# +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Snimi DVD" + +msgid "Burn your recordings to DVD" +msgstr "" + +# msgid "Bus: " msgstr "Bus:" +# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "" "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana." +# +msgid "C" +msgstr "" + +# msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Disk" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "InfoBar " + +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" + +# +msgid "CI assignment" +msgstr "" +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" +# msgid "Cable" msgstr "Kabel" +# msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Učitaj sličice" -msgid "Call monitoring" -msgstr "praćenje poziva" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" +# msgid "Cancel" msgstr "Odustani" +# msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" +# msgid "Card" msgstr "Kartica" +# msgid "Catalan" msgstr "Katalonski" +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# msgid "Change pin code" msgstr "Promjeni pin kod" -msgid "Change service pin" -msgstr "Promjeni pin usluge" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" + +msgid "Change service PINs" +msgstr "" + +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" + +# +msgid "Change step size" +msgstr "" -msgid "Change service pins" -msgstr "Promjeni pinove usluga" +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" -msgid "Change setup pin" -msgstr "Promjeni pin postavki" +msgid "Changelog" +msgstr "" +# msgid "Channel" msgstr "Kanal" +# msgid "Channel Selection" msgstr "Sekcija kanala" +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + +# msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" +# msgid "Channellist menu" msgstr "Izbornik liste kanala" -msgid "Check" +# +msgid "Channels" msgstr "" -msgid "Checking Filesystem..." +# +msgid "Chap." +msgstr "" + +# +msgid "Chapter" msgstr "" -msgid "Choose Location" +# +msgid "Chapter:" msgstr "" +# +msgid "Check" +msgstr "" + +# +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +# msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi Tuner" +# +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + +# +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +# +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + +# msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" -msgid "Choose source" -msgstr "Odaberi izvor" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" +# msgid "Choose target folder" msgstr "" +# +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + +# msgid "Choose your Skin" msgstr "Odaberite vaše sučelje" +# +msgid "Circular left" +msgstr "" + +# +msgid "Circular right" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "Klasi?na " + +# msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" +# +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + +# +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + +# msgid "Clear before scan" msgstr "Obriši prije skeniranja" +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# msgid "Clear log" msgstr "Obriši log" +# +msgid "Close" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close title selection" +msgstr "" + +# msgid "Code rate high" msgstr "Visoka kod rata" +# msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +# msgid "Coderate HP" msgstr "Kodrata HP" +# msgid "Coderate LP" msgstr "Kodrata LP" +# +msgid "Collection name" +msgstr "" + +# +msgid "Collection settings" +msgstr "" + +# msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Command execution..." +msgstr "" + +# msgid "Command order" msgstr "Command slijed" +# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Committed DiSEqC cmd" +# msgid "Common Interface" msgstr "Zajedničko sučelje" +# +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +# +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +# +msgid "Communication" +msgstr "" + +# msgid "Compact Flash" msgstr "Kompakt Flash" -msgid "Compact flash card" -msgstr "Kompakt flash kartica" - +# msgid "Complete" msgstr "Kompletno" +# +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Composition of the recording filenames" +msgstr "" + +# msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" -msgid "Configuring" -msgstr "Konfiguriram" +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" -msgid "Confirm" +# +msgid "Configure interface" msgstr "" +# +msgid "Configure nameservers" +msgstr "" + +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "" + +# +msgid "Configure your network again" +msgstr "" + +# +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "" + +# +msgid "Configuring" +msgstr "Konfiguriram" + +# msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Spojen s Fritz!Box!" +# +msgid "Connect" +msgstr "" -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." +# +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Connected to" +msgstr "" + +# +msgid "Connected!" msgstr "" -"Spajanje s Fritz!Box\n" -"neuspješno! (%s)\n" -"pokušavam ponovno..." +# msgid "Constellation" msgstr "Konstalacija" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +# +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" +msgid "Continue" +msgstr "" -msgid "Creating partition failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje particije" +# +msgid "Continue in background" +msgstr "" -msgid "Croatian" -msgstr "Hrvatski" +# +msgid "Continue playing" +msgstr "" -msgid "Current Transponder" -msgstr "Trenutni transponder" +# +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" -msgid "Current settings:" -msgstr "Trenutne postavke" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" -msgid "Current version:" -msgstr "Trenutna verzija:" +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." msgstr "" -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgid "Control your internal system fan." msgstr "" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +# +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +# +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +# +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +# +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +# +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" + +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +# +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Neuspješno stvaranje particije" + +# +msgid "Croatian" +msgstr "Hrvatski" + +# +msgid "Current Transponder" +msgstr "Trenutni transponder" + +msgid "Current device: " +msgstr "" + +# +msgid "Current settings:" +msgstr "Trenutne postavke" + +# +msgid "Current value: " +msgstr "" + +# +msgid "Current version:" +msgstr "Trenutna verzija:" + +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa" +# +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +# +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +# +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Cut" msgstr "Odreži" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +# msgid "Cutlist editor..." msgstr "Odreži listu editora..." +# msgid "Czech" msgstr "Češki" +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "D" +msgstr "" + +# +msgid "DHCP" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" +# msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +# +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + +# +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +# +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + +# +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + +# msgid "Danish" msgstr "Danski" +# msgid "Date" msgstr "Datum" +# +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +# +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Deep Standby" msgstr "Isključi Dreambox" +# +msgid "Default" +msgstr "Tvorni?ko" + +# +msgid "Default Settings" +msgstr "" + +# +msgid "Default movie location" +msgstr "" + +# +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Tvorni?ko" + +msgid "Define a startup service" +msgstr "" + +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Delay" msgstr "Odgoda" +# msgid "Delete" msgstr "Obriši" +# +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + +# msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" +# msgid "Delete failed!" msgstr "Brisanje neuspješno!" +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# msgid "Description" msgstr "Opis" +# +msgid "Deselect" +msgstr "" + +msgid "Details for plugin: " +msgstr "" + +# msgid "Detected HDD:" msgstr "Detektirani Disk:" +# msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detektirani NIMs:" -msgid "Device Setup..." -msgstr "Postavke Uređaja..." - +# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" +# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" +# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mod" - +# msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mod" +# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" +# +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + +# +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +# +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + +# +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +# +msgid "Directory browser" +msgstr "" + +# msgid "Disable" msgstr "Onemogući" +# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Isključi Sliku u Slici" -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Onemogući titlove" +# +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + +# +msgid "Disable timer" +msgstr "" +# msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Discard changes and close plugin" msgstr "" -"Odspojen od\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"pokušavam ponovno..." +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +# msgid "Dish" msgstr "Antena" +# msgid "Display 16:9 content as" msgstr "" +# msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" +# +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + +# msgid "Display Setup" msgstr "Postavke prednjeg zaslona" +# +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +# +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Želite li stvarno OBRISATI\n" -"dodatak \"" +# msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" msgstr "" +# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +# +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Želite li stvarno skinuti\n" -"dodatak \"" +# msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Želite li stvarno izaći?" +# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -759,28 +2074,87 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n" "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !" -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" +# +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" -"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" -"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +# msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" +# msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +# msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Želite li nastaviti snimku?" +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + +# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -788,219 +2162,718 @@ msgstr "" "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +# +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" +# +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + +# msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" +# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa" +# +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + +# +msgid "Download" +msgstr "" + #, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + +# +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" +# msgid "Download Plugins" msgstr "Skini dodatak" +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Novi dodaci za skidanje" +# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Skini i instaliraj dodatke" +# msgid "Downloading" msgstr "Skidam" +# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." -msgid "Dutch" -msgstr "Nizozemski" +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" -msgid "E" -msgstr "E" +# +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +# +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemski" +# +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + +# +msgid "E" +msgstr "E" + +# msgid "EPG Selection" msgstr "EPG selektor " +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" +# msgid "East" msgstr "Istok" +# +msgid "Edit" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# msgid "Edit services list" msgstr "Editiraj list usluga" +# +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + +# +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Edit title" +msgstr "" + +# +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronički Programski Vodič" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Enable" msgstr "Omogući" +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu" +# +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Uključi višestruke pakete" +# msgid "Enable parental control" msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu" +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "Enable timer" +msgstr "" + +# msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -msgid "End" -msgstr "Kraj" +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +# +msgid "Encryption" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption:" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" +# msgid "End time" msgstr "Završno vrijeme" +# msgid "EndTime" msgstr "Završno vrijeme " +# msgid "English" msgstr "Engleski" msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". +# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "" +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +# msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# msgid "Enter the service pin" msgstr "Unesite pin za Usluge" +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# msgid "Error" msgstr "Greška" +# +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +# +msgid "Estonian" +msgstr "" + +# msgid "Eventview" msgstr "Pregled događaja" +# msgid "Everything is fine" msgstr "Sve je uredu" +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + +# msgid "Execution Progress:" msgstr "Tijek izvođenja:" +# msgid "Execution finished!!" msgstr "Izvođenje završeno!!" +# +msgid "Exif" +msgstr "" + +# +msgid "Exit" +msgstr "" + +# msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + +# +msgid "Exit network wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + +# msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" +# msgid "Exit wizard" msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" +# msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +# +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +# msgid "Extended Setup..." msgstr "Proširene postavke..." +# +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +# +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + +# msgid "Extensions" msgstr "Ekstenzije" +# +msgid "Extensions management" +msgstr "" + +# msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + +# msgid "Factory reset" msgstr "" +# +msgid "Failed" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# msgid "Fast" msgstr "Brzo" +# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Brzi DiSEqC" +# msgid "Fast Forward speeds" msgstr "" +# msgid "Fast epoch" msgstr "Brza epoha" +# msgid "Favourites" msgstr "Favoriti" -msgid "Filesystem Check..." +# +msgid "Fetching feed entries" msgstr "" +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "" +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# msgid "Finetune" msgstr "Fino pod." +# +msgid "Finished" +msgstr "" + +# +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +# +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +# msgid "Finnish" msgstr "Finski" +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." +msgstr "" + +# +msgid "Flash" +msgstr "" + +# +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" +msgstr "" + +# +msgid "Format" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "" +# +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# msgid "French" msgstr "Francuski" +# msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" +# msgid "Frequency bands" msgstr "Band frekvencije" +# msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" +# msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenski koraci" +# msgid "Fri" msgstr "Pet" +# msgid "Friday" msgstr "Petak" -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" +# +msgid "Frisian" +msgstr "" + +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" +# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" +# msgid "Fsck failed" msgstr "" -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funkcija još nije implementirana" - +# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -1008,66 +2881,256 @@ msgstr "" "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" " Želite li restartati GUI sada ?" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." +msgstr "" + +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." +msgstr "" + +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanrovi:" +# +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" -msgid "German" -msgstr "Njemački" +# +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." +# +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" -msgid "Goto 0" -msgstr "Pođi do 0" +# +msgid "General PCM delay (ms)" +msgstr "" -msgid "Goto position" -msgstr "Goto pozicija" +# +msgid "Genre" +msgstr "Žanrovi" -msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "Grafički Multi EPG" +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" -msgid "Greek" -msgstr "Grčki" +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" -msgid "Guard Interval" -msgstr "Interval Zaštite" +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" -msgid "Guard interval mode" +# +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + +# +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Goto 0" +msgstr "Pođi do 0" + +# +msgid "Goto position" +msgstr "Goto pozicija" + +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + +# +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafički Multi EPG" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Greek" +msgstr "Grčki" + +# +msgid "Green boost" +msgstr "" + +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + +# +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval Zaštite" + +# +msgid "Guard interval mode" msgstr "Mod zaštitnog intervala" +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# msgid "Harddisk" msgstr "Tvrdi disk" +# msgid "Harddisk setup" msgstr "Postavke tvrdog diska" +# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +# +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + +# msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hierhije" +# msgid "Hierarchy mode" msgstr "Mod hierhije" +# +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + +# msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" +# +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "Hue" +msgstr "" + +# msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + +# msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + +# +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +# +msgid "ISO path" +msgstr "" + +# msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -msgid "If you can see this page, please press OK." +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." msgstr "" +# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1075,6 +3138,7 @@ msgstr "" "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n" "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak." +# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -1087,364 +3151,1270 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja-Softvera" +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "In Progress" +msgstr "" +# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu " "za snimanje!\n" +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Increased voltage" msgstr "Povećani napon" +# msgid "Index" msgstr "Index" +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Info" +msgstr "" + +# msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar " +# msgid "Infobar timeout" msgstr "Vrem. istek Infobara" +# msgid "Information" msgstr "Informacije" +# msgid "Init" msgstr "Init" -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicijalizacija..." +# +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" +# msgid "Initialize" msgstr "Inicijaliziraj" +# msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..." +# msgid "Input" msgstr "Ulaz " +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + +# +msgid "Install" +msgstr "" + +# +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +# +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +# +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +# +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +# +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +# +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +# +msgid "Installation finished." +msgstr "" + +# msgid "Installing" msgstr "Instaliram" +# msgid "Installing Software..." msgstr "Instaliram Softver..." +# +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Instant Record..." msgstr "Trenutno Snimanje..." -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrirana mreža" +# +msgid "Instant record location" +msgstr "" + +# +msgid "Interface: " +msgstr "" +# msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" +# msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + +# msgid "Invalid Location" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# msgid "Inversion" msgstr "Inverzija" -msgid "Invert display" -msgstr "Invertiraj prednji zaslon" +# +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" +# msgid "Italian" msgstr "Talijanski" +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +msgid "Job View" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "" +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa tipkovnice" +# msgid "Keyboard Setup" msgstr "Postavke tipkovnice" +# msgid "Keymap" msgstr "Mapa ključa" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + +# +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + +msgid "LAN connection" +msgstr "" + +# msgid "LNB" msgstr "LNB" +# msgid "LOF" msgstr "LOF" +# msgid "LOF/H" msgstr "LOFH" +# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" +# +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +# msgid "Language selection" msgstr "Odaberite Jezik" -msgid "Language..." -msgstr "Jezik..." +# +msgid "Last config" +msgstr "" +# msgid "Last speed" msgstr "" +# msgid "Latitude" msgstr "Latituda" +# +msgid "Latvian" +msgstr "" + +# +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + +# msgid "Left" msgstr "Lijevo" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" +# msgid "Limit east" msgstr "Istočni limit" +# msgid "Limit west" msgstr "Zapadni limit" +# +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + +# msgid "Limits off" msgstr "Isključi limite" +# msgid "Limits on" msgstr "Limite na" +# +msgid "Link Quality:" +msgstr "" + +# +msgid "Link:" +msgstr "" + +# +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +# msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za pohranu" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -msgid "Location" +# +msgid "Load" msgstr "" -msgid "Lock:" -msgstr "Lock:" +# +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" -msgid "Long Keypress" -msgstr "Dugi pritis tipke" +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" -msgid "Longitude" -msgstr "Longituda" +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" -msgid "MMC Card" -msgstr "MMC Kartica" +# +msgid "Local Network" +msgstr "" -msgid "MORE" +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Location" +msgstr "" + +# +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + +# +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +# +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + +# +msgid "Long Keypress" +msgstr "Dugi pritis tipke" + +msgid "Long filenames" +msgstr "" + +# +msgid "Longitude" +msgstr "Longituda" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Kartica" + +# +msgid "MORE" msgstr "VIŠE" +# msgid "Main menu" msgstr "Glavni izbornik " +# msgid "Mainmenu" msgstr "Glavni izbornik" +# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku" +# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku" +# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku" +# +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + +# msgid "Manual Scan" msgstr "Ručno skeniranje" +# msgid "Manual transponder" msgstr "Ručno uneseni transponder" +# +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + +# msgid "Margin after record" msgstr "Rub nakon snimanja" +# msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)" +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# msgid "Media player" msgstr "Preglednik Medija" +# msgid "MediaPlayer" msgstr "Preglednika Medija" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + +# +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +# +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + +# msgid "Menu" msgstr "Izbornik " +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + +# msgid "Message" msgstr "Poruka" +# +msgid "Message..." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +# msgid "Mode" msgstr "Mod" +# msgid "Model: " msgstr "Model:" +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# msgid "Modulation" msgstr "Modulacija" +# msgid "Modulator" msgstr "Modulator" +# msgid "Mon" msgstr "Pon" +# msgid "Mon-Fri" msgstr "Pon-Pet" +# msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# msgid "Mount failed" msgstr "Mount neuspješan" +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Premjesti Sliku u Slici" +# msgid "Move east" msgstr "Pokreći na istok" +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + +# +msgid "Movie location" +msgstr "" + +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + +# msgid "Movielist menu" msgstr "Meni izbornika filmova" +# msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +# +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +# msgid "Multiple service support" msgstr "Podrška za višestruke usluge" +# msgid "Multisat" msgstr "Multisat" +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# msgid "Mute" msgstr "Priguši" +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# msgid "N/A" msgstr "N/A" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "NEXT" msgstr "SLJEDEĆE" +# +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + +# +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# msgid "NOW" msgstr "SADA" +# msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +# msgid "Name" msgstr "Ime" +# msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" +# #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "Namerserver %d" +# msgid "Nameserver Setup" msgstr "Postavke Nameservera" -msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "Postavke Nameservera..." +# +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" -msgid "Network Mount" -msgstr "Montiranje mreže" +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network Setup" -msgstr "Postavke Mreže" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" -msgid "Network scan" -msgstr "Pretraga mreže" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network setup" -msgstr "Mrežne postavke " +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" -msgid "Network..." -msgstr "Mreža..." +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "New" -msgstr "Novo" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" +msgstr "" -msgid "New pin" -msgstr "Novi pin" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "New version:" -msgstr "Nova verzija:" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" -msgid "Next" -msgstr "Sljed." +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" msgstr "" -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" -msgid "No backup needed" -msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" +msgid "Nemesis Flatline Skin" msgstr "" -"Nema podataka na transponderu!\n" -"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "No free tuner!" -msgstr "Nema slobodnog tunera!" +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" msgstr "" -"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " -"mreže i pokušajte ponovno." -msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" msgstr "" -msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "" -"No tuner is enabled!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgid "Nemesis Greenline Skin" msgstr "" -"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" -"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." -msgid "" -"No valid service PIN found!\n" -"Do you like to change the service PIN now?\n" -"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" msgstr "" -"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" -"Želite li promjeniti PIN sada?\n" -"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." -msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +# +msgid "Network" +msgstr "MreA3a" + +# +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + +# +msgid "Network Mount" +msgstr "Montiranje mreže" + +# +msgid "Network SSID" +msgstr "" + +# +msgid "Network Setup" +msgstr "Postavke Mreže" + +# +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Network scan" +msgstr "Pretraga mreže" + +# +msgid "Network setup" +msgstr "Mrežne postavke " + +# +msgid "Network test" +msgstr "" + +# +msgid "Network test..." +msgstr "" + +msgid "Network test: " +msgstr "" + +# +msgid "Network:" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgid "New PIN" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "New version:" +msgstr "Nova verzija:" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "Next" +msgstr "Sljed." + +# +msgid "No" +msgstr "Ne" + +# +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +# +msgid "No Connection" +msgstr "" + +# +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" + +# +msgid "No Networks found" +msgstr "" + +# +msgid "No backup needed" +msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" + +# +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Nema podataka na transponderu!\n" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" + +# +msgid "No description available." +msgstr "" + +# +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +# +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + +# +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +# +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + +# +msgid "No free tuner!" +msgstr "Nema slobodnog tunera!" + +# +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No networks found" +msgstr "" + +# +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke " +"mreže i pokušajte ponovno." + +# +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen." + +# +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" + +# +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +# +msgid "No to all" +msgstr "" + +# +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" + +# +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niti jedan Tuner nije uključen!\n" +"Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga." + +# +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n" +"Želite li promjeniti PIN sada?\n" +"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene." + +# +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" msgstr "" @@ -1452,31 +4422,111 @@ msgstr "" "Želite li promjeniti PIN sada?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +# +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, ali restartaj od početka" +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, ništa ne čini " +# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "" + +# +msgid "No, not now" +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" +# +msgid "No, send them never" +msgstr "" + +# msgid "None" msgstr "Prazno" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "" +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# msgid "North" msgstr "Sjever" +# msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" +# +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1484,158 +4534,469 @@ msgstr "" "Nema ništa za skenirati!\n" "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." +# msgid "Now Playing" msgstr "Trenutno pokrenuto" +# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# msgid "OK" msgstr "OK" +# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" +# +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +# +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + +# msgid "OSD Settings" msgstr "Postavke OSD" +# +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + +# msgid "Off" msgstr "Isključi" +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# msgid "On" msgstr "Uključeno" +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# msgid "One" msgstr "Jedan" -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-nadogradnja" +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +# +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" +# msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitalna Pozicija" -msgid "Other..." -msgstr "Ostalo..." +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" +# msgid "PAL" msgstr "PAL" +# msgid "PIDs" msgstr "PIDs" +# msgid "Package list update" msgstr "Nadogradnja liste paketa" +# +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + +# msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" -msgid "Page" -msgstr "Stranica" +# +msgid "Packet manager" +msgstr "" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "" +# +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +# msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" +# msgid "Parental control services Editor" msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu" +# msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" +# msgid "Parental control type" msgstr "Vrsta roditeljske zaštite" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + +# +msgid "Password" +msgstr "" + +# msgid "Pause movie at end" msgstr "" +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Phone number" +msgstr "" + +# msgid "PiPSetup" msgstr "PiPPostavke" +# +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "" +# +msgid "Pilot" +msgstr "" + +# msgid "Pin code needed" msgstr "Pin kod je potreban" +# msgid "Play" msgstr "" -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Pokreni snimljene filmove..." +# +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" -msgid "Please Reboot" +# +msgid "Play DVD" msgstr "" +# +msgid "Play Music..." +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Pokreni snimljene filmove..." + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + +# +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +# msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "" +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + +# msgid "Please change recording endtime" msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja" +# +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Molim odaberite ekstenziju..." -msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +# +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +# +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!" +# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Unesi ime za novi paket " +# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku" +# msgid "Please enter a new filename" msgstr "" +# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)" +# +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + +# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Molim unesite ispravan pin kod" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Molim unesite stari pin kod" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" +# msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "" +# +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +# +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + +# msgid "Please press OK!" msgstr "Molim pritisnite OK!" +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..." +# msgid "Please select a playlist..." msgstr "Molim odaberite playlistu..." +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..." +# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Molim odaberite poduslugu..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + +# +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +# +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +# +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +# +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" +# msgid "Please select the movie path..." msgstr "" +# +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# msgid "Please set up tuner B" msgstr "Molim podesite tuner B" +# msgid "Please set up tuner C" msgstr "Molim podesite tuner C" +# msgid "Please set up tuner D" msgstr "Molim podesite tuner D" +# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1645,217 +5006,693 @@ msgstr "" "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n" "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja." +# +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." +# msgid "Plugin browser" msgstr "Preglednik dodataka" +# +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +# +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" +# msgid "Polarization" msgstr "Polarizacija" +# msgid "Polish" msgstr "Poljski" +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# msgid "Port A" msgstr "Port A" +# msgid "Port B" msgstr "Port B" +# msgid "Port C" msgstr "Port C" +# msgid "Port D" msgstr "Port D" +# msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" +# msgid "Positioner" msgstr "Motor" +# msgid "Positioner fine movement" msgstr "Fini pokreti motora" +# msgid "Positioner movement" msgstr "Pokret motora" +# msgid "Positioner setup" msgstr "Postavke Motora" +# msgid "Positioner storage" msgstr "Pohrana motora" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Power threshold in mA" msgstr "Granica snage u mA" +# msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefinirani transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + +# msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to scan" msgstr "Pritisnite ok za skeniranje" +# +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + +# msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja" +# +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +# +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + +# msgid "Prev" msgstr "Pred" +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + +# +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +# +msgid "Priority" +msgstr "" + +# +msgid "Process" +msgstr "" + +# +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + +# msgid "Protect services" msgstr "Zaštiti usluge" +# msgid "Protect setup" msgstr "Zaštićene postavke" +# msgid "Provider" msgstr "Pružatelji" +# msgid "Provider to scan" msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje" +# msgid "Providers" msgstr "Pružatelji" +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + +# +msgid "Quick" +msgstr "Brzo" + +# msgid "Quickzap" msgstr "Brzizap" +# msgid "RC Menu" msgstr "RC Izbornik" +# msgid "RF output" msgstr "RF Izlaz" +# msgid "RGB" msgstr "RGB" -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" +# msgid "Radio" msgstr "Radio" +msgid "Ralink" +msgstr "" + +# msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" +# +msgid "Random" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" +# msgid "Really delete done timers?" msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" - +# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?" +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +# +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +# +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +# +msgid "Reboot" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + +# msgid "Record" msgstr "Snimi " +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +# msgid "Recorded files..." msgstr "Snimljene datoteke..." +# msgid "Recording" msgstr "Snimanje" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +# +msgid "Recording paths" msgstr "" -"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot " -"sada?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +# +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart " -"sada?" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +# +msgid "Recordings" msgstr "" -"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " -"isključiti sada?" +# msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Ponovite novi pin" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" +# msgid "Refresh Rate" msgstr "Brzina osvježavanja" +# msgid "Refresh rate selection." msgstr "" -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Obriši dodatak" +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" -msgid "Remove a mark" -msgstr "Obriši oznaku" +# +msgid "Relevance" +msgstr "" -msgid "Remove plugins" -msgstr "Obriši dodatke" +# +msgid "Reload" +msgstr "" -msgid "Rename" +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" -msgid "Repeat Type" -msgstr "Tip ponavljanja" +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" -msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" -msgid "Repeats" +# +msgid "Remove" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Resetiraj" +# +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +# +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Obriši dodatak" + +# +msgid "Remove a mark" +msgstr "Obriši oznaku" + +# +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" + +# +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +# +msgid "Remove finished." +msgstr "" + +# +msgid "Remove plugins" +msgstr "Obriši dodatke" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Remove timer" +msgstr "" + +# +msgid "Remove title" +msgstr "Ukloni titl" + +# +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +# +msgid "Removing" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +# +msgid "Rename" +msgstr "" + +# +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + +# +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +# +msgid "Repeat Type" +msgstr "Tip ponavljanja" + +# +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?" + +# +msgid "Repeats" +msgstr "" + +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +# +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +# +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + +# +msgid "Resolution" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restart" +msgstr "Restart" +# msgid "Restart GUI" msgstr "Restartaj GUI" +# msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart GUI sada?" +# +msgid "Restart network" +msgstr "" + +# +msgid "Restart test" +msgstr "" + +# +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +# msgid "Restore" msgstr "Vrati u poč.stanje" -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +# +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +# +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +# +msgid "Restore running" +msgstr "" + +# +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" -"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " -"postavki sada." +# msgid "Resume from last position" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -1866,186 +5703,511 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "" +# +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +# msgid "Return to movie list" msgstr "" +# msgid "Return to previous service" msgstr "" +# msgid "Rewind speeds" msgstr "" +# msgid "Right" msgstr "Desno" +# msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" +# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Brzina okretanja rotora" +# msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# msgid "Russian" msgstr "Ruski" +# msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "SNR" msgstr "SNR" +# msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +# +msgid "SSID:" +msgstr "" + +# msgid "Sat" msgstr "Sat" +# msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Anten. Postavke" +# msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +# msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Postavke Satelitske Opreme" +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + +# msgid "Satellites" msgstr "Sateliti" +# msgid "Satfinder" msgstr "Sat tražitelj" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" +msgstr "" + +# +msgid "Sats" +msgstr "" + +# +msgid "Saturation" +msgstr "" + +# msgid "Saturday" msgstr "Subota" +# +msgid "Save" +msgstr "" + +# msgid "Save Playlist" msgstr "Pohrani playlistu" +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + +# msgid "Scaling Mode" msgstr "Mod razmjera" +# msgid "Scan " msgstr "Skeniraj" +# +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# msgid "Scan QAM128" msgstr "Skeniraj QAM128" +# msgid "Scan QAM16" msgstr "Skeniraj QAM16" +# msgid "Scan QAM256" msgstr "Skeniraj QAM256" +# msgid "Scan QAM32" msgstr "Skeniraj QAM32" +# msgid "Scan QAM64" msgstr "Skeniraj QAM64" +# msgid "Scan SR6875" msgstr "Skeniraj SR6875" +# msgid "Scan SR6900" msgstr "Skeniraj SR6900" +# +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + +# msgid "Scan additional SR" msgstr "Skeniraj dodatne SR" +# msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "Skeniraj band EU HYPER" +# msgid "Scan band EU MID" msgstr "Skeniraj band EU MID" +# msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "Skeniraj band EU SUPER" +# msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "Skeniraj band EU UHF IV" +# msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "Skeniraj band EU UHF V" +# msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "Skeniraj band EU VHF I" +# msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "Skeniraj band EU VHF III" +# msgid "Scan band US HIGH" msgstr "Skeniraj band US HIGH" +# msgid "Scan band US HYPER" msgstr "Skeniraj band US HYPER" +# msgid "Scan band US LOW" msgstr "Skeniraj band US LOW" +# msgid "Scan band US MID" msgstr "Skeniraj band US MID" +# msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Skeniraj band US SUPER" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +msgid "" +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# msgid "Search east" msgstr "Pretraži istok" +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# msgid "Search west" msgstr "Pretraži zapad" +# +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + +# msgid "Seek" msgstr "Traži" +# +msgid "Select" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# msgid "Select HDD" msgstr "Odaberi Tvrdi Disk" +# msgid "Select Location" msgstr "" +# msgid "Select Network Adapter" msgstr "Odaberi Mrežni adapter" +# msgid "Select a movie" msgstr "Odaberi film" -msgid "Select audio mode" -msgstr "Odaberite zvučni mod" +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" +# msgid "Select audio track" msgstr "Odaberi zvučni nosioc" +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# msgid "Select channel to record from" msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od" +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + +# +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + +# +msgid "Select interface" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +msgid "Select package" +msgstr "" + +# +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + +# msgid "Select refresh rate" msgstr "" -msgid "Select video input" +# +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + +# +msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" +# msgid "Select video mode" msgstr "" +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select wireless network" +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +# +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +# +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + +# msgid "Sequence repeat" msgstr "Ponovi slijed" +# +msgid "Serbian" +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# msgid "Service" msgstr "Usluge " +# msgid "Service Scan" msgstr "Pretraživanje usluge" +# msgid "Service Searching" msgstr "Pretraživanje usluga" +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Usluga je dodana u listu favorita." +# msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket." +# msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" @@ -2053,6 +6215,7 @@ msgstr "" "Neispravna usluga!\n" "(Isteklo čitanje PMT)" +# msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" @@ -2060,9 +6223,11 @@ msgstr "" "Usluga nije pronađena!\n" "(SID nije pronađen u PATu)" +# msgid "Service scan" msgstr "Pretraga usluga" +# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -2070,510 +6235,1545 @@ msgstr "" "Usluga nije dostupna!\n" "Provjerite konfiguraciju tunera" +# msgid "Serviceinfo" msgstr "Info Usluge" +# msgid "Services" msgstr "Usluge" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +# +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +# msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# msgid "Settings" msgstr "Postavke" +# msgid "Setup" msgstr "Postavi" +# msgid "Setup Mode" msgstr "Mod Postavki" -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" +# #, python-format -msgid "Show files from %s" +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Sharpness" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +msgid "Short filenames" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show Info" +msgstr "" + +# +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +# +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +# +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" msgstr "" +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala" +# msgid "Show infobar on event change" msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja" +# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" +# msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" +# msgid "Show services beginning with" msgstr "Prikaži usluge koje počinju s" +# msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži Radio ..." +# msgid "Show the tv player..." msgstr "Prikaži tv player..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + +# +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + +# +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi Dreambox nakon" +# +msgid "Signal Strength:" +msgstr "" + +# +msgid "Signal: " +msgstr "" + +# msgid "Similar" msgstr "Slično" +# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Slični pružatelji:" +# msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + +# +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Single" msgstr "Jedan" +# msgid "Single EPG" msgstr "Jedan EPG" +# msgid "Single satellite" msgstr "Jedan satelit" +# msgid "Single transponder" msgstr "Jedan Transponder" +# msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +# +msgid "Skin" +msgstr "" + +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" +msgstr "" + +# +msgid "Skins" +msgstr "" + +# msgid "Sleep Timer" msgstr "Tajmer spavanja" +# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Akcija tajmera spavanja:" +# msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" +# #, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Utor %d" +# +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +# +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +# msgid "Slow" msgstr "Usporeno" +# msgid "Slow Motion speeds" msgstr "" +# +msgid "Software" +msgstr "" + +# +msgid "Software management" +msgstr "" + +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + +# +msgid "Software restore" +msgstr "" + +# +msgid "Software update" +msgstr "" + +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + +# msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n" -msgid "Somewhere else" -msgstr "Negdje drugdje" +# +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" +# msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" -"Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" + +# +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" -"Molim odaberite drugu lokaciju." +"Please choose another one." +msgstr "" +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sortiraj A-Z" +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Vrijeme Sortiranja" +# msgid "Sound" msgstr "Zvuk" +# msgid "Soundcarrier" msgstr "Zvučni nosioc" +# msgid "South" msgstr "Jug" +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" +# +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# msgid "Standby" msgstr "Stanje sprem." +# msgid "Standby / Restart" msgstr "stanje sprem./ restart" -msgid "Start" -msgstr "Početak" +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# msgid "Start from the beginning" msgstr "" -msgid "Start recording?" -msgstr "Započeti Snimanje?" +# +msgid "Start recording?" +msgstr "Započeti Snimanje?" + +# +msgid "Start test" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "StartTime" +msgstr "Početno vrijeme " + +# +msgid "Starting on" +msgstr "Pokrećem" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + +# +msgid "Step east" +msgstr "Koran na istok" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Step west" +msgstr "Korak na zapad" + +# +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi " + +# +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" + +# +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." + +# +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" + +# +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" + +# +msgid "Stop test" +msgstr "" + +# +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +# +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + +# +msgid "Store position" +msgstr "Pohrani poziciju" + +# +msgid "Stored position" +msgstr "Pohranjene pozicije" + +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + +# +msgid "Subservice list..." +msgstr "lista podusluga..." + +# +msgid "Subservices" +msgstr "Podusluge " + +# +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Sekcija titlova" + +# +msgid "Subtitles" +msgstr "Titlovi" + +# +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +# +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +# +msgid "Swap Services" +msgstr "Zamjeni prozore" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +# +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " + +# +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Simbol rata" + +# +msgid "Symbolrate" +msgstr "Simbolrata" + +# +msgid "System" +msgstr "Sistem " + +# +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +# +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +# +msgid "TV System" +msgstr "TV Sistem" + +# +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +# +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +# +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +# +msgid "Tags" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + +# +msgid "Terrestrial" +msgstr "Zemaljski" + +# +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Zemaljski pružatelj" + +# +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +# +msgid "Test Type" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "Test mode" +msgstr "Test mod" + +# +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Poruka?" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " +"korištenje.\n" +"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." +msgstr "" + +# +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +# +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +# +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + +# +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" -msgid "StartTime" -msgstr "Početno vrijeme " +# +msgid "The package:" +msgstr "" -msgid "Starting on" -msgstr "Pokrećem" +# +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" -msgid "Step " -msgstr "Korak" +# +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "Unešeni pin kod je krivi." -msgid "Step east" -msgstr "Koran na istok" +# +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" -msgid "Step west" -msgstr "Korak na zapad" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +# +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." -msgid "Stop" -msgstr "Zaustavi " +# +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Tajmer je onemogućen." -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +# +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" -msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također." +# +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" -msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće" +# +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" +# +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " +"sada?" -msgid "Store position" -msgstr "Pohrani poziciju" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" -msgid "Stored position" -msgstr "Pohranjene pozicije" +# +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Čarobnjak je gotov." -msgid "Subservice list..." -msgstr "lista podusluga..." +# +msgid "There are at least " +msgstr "" -msgid "Subservices" -msgstr "Podusluge " +# +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" -msgid "Subtitle selection" -msgstr "Sekcija titlova" +# +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" -msgid "Subtitles" -msgstr "Titlovi" +# +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" -msgid "Sun" -msgstr "Ned" +# +msgid "There are no updates available." +msgstr "" -msgid "Sunday" -msgstr "Nedelja" +# +msgid "There are now " +msgstr "" -msgid "Swap Services" -msgstr "Zamjeni prozore" +# +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" -msgid "Swedish" -msgstr "Švedski" +# +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" -msgid "Switch to next subservice" -msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu " +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" -msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " +# +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Simbol rata" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" -msgid "Symbolrate" -msgstr "Simbolrata" +# +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" -msgid "System" -msgstr "Sistem " +# +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -msgid "TRANSLATOR_INFO" +# +msgid "This Month" msgstr "" -msgid "TV System" -msgstr "TV Sistem" +# +msgid "This Week" +msgstr "" -msgid "Terrestrial" -msgstr "Zemaljski" +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Zemaljski pružatelj" +# +msgid "This is step number 2." +msgstr "Ovo je korak broj 2." -msgid "Test mode" -msgstr "Test mod" +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-Poruka?" +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" +# msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." msgstr "" -"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " -"korištenje.\n" -"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." - -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." msgid "" -"The input port should be configured now.\n" -"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " -"want to do that now?" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" msgstr "" -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." +# +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" -msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "Unešeni pin kod je krivi." +# +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." +# +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" -msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." +# +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" -msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "Tajmer je onemogućen." +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" -msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." msgstr "" +# msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti " -"sada?" -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "Čarobnjak je gotov." +# +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" +# msgid "" -"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" -"Do you really want to continue?" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" -msgid "This is step number 2." -msgstr "Ovo je korak broj 2." +# +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +# +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" +# msgid "Three" msgstr "Tri" +# msgid "Threshold" msgstr "Prag" +# msgid "Thu" msgstr "Čet" +# +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +# msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" +# msgid "Time" msgstr "Vrijeme" +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# msgid "Time/Date Input" msgstr "Unos Vremena/Datuma" +# msgid "Timer" msgstr "Tajmer" +# msgid "Timer Edit" msgstr "Editiranje tajmera" +# msgid "Timer Editor" msgstr "Editor tajmera" +# msgid "Timer Type" msgstr "Tip tajmer" +# msgid "Timer entry" msgstr "Unos Tajmera" +# msgid "Timer log" msgstr "Tajmer log" +# +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +# +msgid "Timer record location" +msgstr "" + +# msgid "Timer sanity error" msgstr "Greška nerazumnog tajmera" +# msgid "Timer selection" msgstr "Korekcija vremena " +# msgid "Timer status:" msgstr "Status tajmera:" +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift" msgstr "Vrem.pomak" +# +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" +# msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -msgid "Title:" -msgstr "Titl:" +# +msgid "Title" +msgstr "Titl" + +# +msgid "Title properties" +msgstr "" + +# +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" +# msgid "Today" msgstr "Danas" +# +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + +# msgid "Tone mode" msgstr "Ton mod" +# msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" +# msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + +# msgid "Translation" msgstr "Prijevod" +# msgid "Translation:" msgstr "Prijevod:" +# msgid "Transmission Mode" msgstr "Mod Transmisije" +# msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" +# msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +# msgid "Transponder Type" msgstr "Tip Transpondera" +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" +# msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim " "pričekajte..." +# msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim " "pričekajte..." +# +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Tue" msgstr "Uto" +# msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" +# msgid "Tune" msgstr "Tune" +# msgid "Tune failed!" msgstr "Greška tunera!" +# msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +# msgid "Tuner " msgstr "Tuner" +# msgid "Tuner Slot" msgstr "Utor Tunera" +# msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfiguracija Tunera" +# msgid "Tuner status" msgstr "Status tunera" +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# msgid "Turkish" msgstr "Turski" +# msgid "Two" msgstr "Dva" +# +msgid "Type" +msgstr "" + +# msgid "Type of scan" msgstr "Tip skeniranja" +# msgid "USALS" msgstr "USALS" -msgid "USB" -msgstr "USB" - +# msgid "USB Stick" msgstr "USB Disk" +# +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" +# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" +# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC command" +# +msgid "Undo install" +msgstr "" + +# +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +# +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + +# +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# msgid "Unmount failed" msgstr "Odmontiranje neuspjelo" -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" +# +msgid "Unsupported" +msgstr "" + +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + +# +msgid "Update" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" +# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:" +# +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Pripremam... Molim pričekajte" + +# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" +# +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" +# msgid "Upgrading" msgstr "Nadograđujem" -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" +# +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte" + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use" +msgstr "" +# msgid "Use DHCP" msgstr "Koristi DHCP" +# +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +# msgid "Use Power Measurement" msgstr "Koristi Mjerenje Snage" +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# msgid "Use a gateway" msgstr "Koristi gateway" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + +# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" +# msgid "Use power measurement" msgstr "Koristi mjerenje snage" +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + +# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -2583,6 +7783,7 @@ msgstr "" "\n" "Molim podesite tuner A" +# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." @@ -2590,38 +7791,105 @@ msgstr "" "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. " "Nakon toga, pritisnite OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + +# +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +# +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + +# msgid "Use usals for this sat" msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" +# msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" +# msgid "Used service scan type" msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje" +# msgid "User defined" msgstr "Korisnički def" +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Username" +msgstr "" + +# msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" +# +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "" + +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + +msgid "" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" +msgstr "" + +# +msgid "Vertical" +msgstr "" + +# msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "" +# msgid "Video Fine-Tuning Wizard" msgstr "" +# msgid "Video Output" msgstr "Video izlaz" +# msgid "Video Setup" msgstr "Video postavke" +# msgid "Video Wizard" msgstr "Video čarobnjak" +# +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +# +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +# +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + +# msgid "" -"Video input selction\n" +"Video input selection\n" "\n" "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " "input port).\n" @@ -2629,42 +7897,258 @@ msgid "" "The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +# msgid "Video mode selection." msgstr "" +msgid "Video streaming from the orf.at web page" +msgstr "" + +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +msgid "View Google maps" +msgstr "" + +msgid "View Google maps with your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +# +msgid "View Photos..." +msgstr "" + +# msgid "View Rass interactive..." msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." +# +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View details" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available " +msgstr "" + +# +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# msgid "View teletext..." msgstr "Pregled teleteksta..." +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + +# msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" +# msgid "Volume" msgstr "Volumen" +# msgid "W" msgstr "W" +# +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WLAN adapter." +msgstr "" + +msgid "WLAN connection" +msgstr "" + +# +msgid "WPA" +msgstr "" + +# +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +# +msgid "WPA2" +msgstr "" + +# msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS na 4:3" -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Waiting" +msgstr "" + +# +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" +msgstr "" + +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" msgstr "" +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# msgid "Wed" msgstr "Sri" +# msgid "Wednesday" msgstr "Srijeda" +# msgid "Weekday" msgstr "Tjedni dan" +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +# msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -2675,6 +8159,64 @@ msgstr "" "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " "Softver." +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -2688,93 +8230,337 @@ msgstr "" "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći " "korak." -msgid "West" -msgstr "Zapad" +# +msgid "Welcome..." +msgstr "" + +# +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +# +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Što želite skenirati?" + +# +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + +# +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" + +# +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless LAN" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +# +msgid "Wireless Network State" +msgstr "" + +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." +msgstr "" + +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." +msgstr "" + +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." +msgstr "" + +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." +msgstr "" + +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." +msgstr "" + +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." +msgstr "" + +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." +msgstr "" + +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." +msgstr "" + +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." +msgstr "" + +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." +msgstr "" + +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." +msgstr "" + +msgid "" +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." +msgstr "" -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Što želite skenirati?" +msgid "" +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." +msgstr "" -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?" +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" -msgid "Wireless" -msgstr "Bežično" +# +msgid "Wizard" +msgstr "" +# msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n" +# +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +# msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +# +msgid "Year" +msgstr "Godina" +# msgid "Yes" msgstr "Da" +# +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +msgid "Yes, always" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + +# msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada" +# msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" +# msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada" +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Da, započni isključivanje sada" +# msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" +# msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "" +# msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" +# +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +# +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +# +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +# +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +# +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + +# +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" +# +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + +# +#, python-format msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" -"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada " -"sigurnosne kopije nije opcija za vas." +# msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." msgstr "" -"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " -"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " -"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" -"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." +# msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na " -"Tvrdi disk!\n" -"Molim pritisnite OK za početak." +# msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" -"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " -"pritisnite OK za početak izrade sada." -msgid "You have to wait for" -msgstr "Morate pričekati " +# +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Morate pričekati %s!" +# msgid "" "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " "please visit the website http://www.dm7025.de.\n" @@ -2789,26 +8575,47 @@ msgstr "" "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" -"Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" -"Želite li sada definirati riječi?" +# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" "\n" -"Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" + +# +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" -"Želite li postaviti pin kod sada?" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +# +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" +# msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2816,9 +8623,28 @@ msgstr "" "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za " "sljedeći proces nadogradnje." +# +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." +# msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." @@ -2826,6 +8652,11 @@ msgstr "" "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i " "pokušajte ponovno." +# +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +# msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -2833,635 +8664,1334 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +# +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +# +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +# +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" + +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" +# msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?" +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap between commercials" +msgstr "" + +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" +msgstr "" + +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." +msgstr "" + +msgid "Zydas" +msgstr "" + +# msgid "[alternative edit]" msgstr "[editiranje alternative]" +# msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editiranje paketa]" +# msgid "[favourite edit]" msgstr "[editiranje favorita]" +# msgid "[move mode]" msgstr "[mod premjestanja]" +msgid "a HD skin from Kerni" +msgstr "" + +# +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +# +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + +# msgid "abort alternatives edit" msgstr "odustani od editiranja alternative" +# msgid "abort bouquet edit" msgstr "prekini editiranje paketa" +# msgid "abort favourites edit" msgstr "odustani od editiranja favorita" +# msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +# +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +# +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add Provider" +msgstr "" + +# +msgid "add Service" +msgstr "" + +# +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +# msgid "add alternatives" msgstr "dodaj alternative" +# +msgid "add bookmark" +msgstr "" + +# msgid "add bouquet" msgstr "dodaj paket" +# msgid "add directory to playlist" msgstr "dodaj direktorij u playlistu" +# msgid "add file to playlist" msgstr "dodaj datoteku u playlistu" +# msgid "add files to playlist" msgstr "dodaj datoteke u playlistu" +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# msgid "add marker" msgstr "dodaj oznaku" +# msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +# msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)" +# msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" +# msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)" +# msgid "add service to bouquet" msgstr "dodaj uslugu u paket " +# msgid "add service to favourites" msgstr "dodaj uslugu u favorite" +# +msgid "add services" +msgstr "" + +msgid "add tags to recorded movies" +msgstr "" + +# msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" +# msgid "advanced" msgstr "napredno" +# msgid "alphabetic sort" msgstr "sortiraj abecedno" +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." +msgstr "" + +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" +msgstr "" + msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." +msgstr "" + +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" msgstr "" -"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" -"sigurnosnu kopiju:\n" +# +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +# +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +# +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +# +msgid "auto" +msgstr "" + +# +msgid "available" +msgstr "" + +# msgid "back" msgstr "natrag" +# +msgid "background image" +msgstr "" + +# +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +# msgid "better" msgstr "bolje" +# +msgid "black" +msgstr "" + +# msgid "blacklist" msgstr "crnalista" -msgid "by Exif" -msgstr "od Exif" +# +msgid "blue" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# msgid "change recording (duration)" msgstr "promjeni dužinu snimanja" +# msgid "change recording (endtime)" msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)" +# +msgid "chapters" +msgstr "" + +# msgid "circular left" msgstr "lijevi cirkularni" +# msgid "circular right" msgstr "desni cirkularni" +# msgid "clear playlist" msgstr "očisti Playlistu" +# msgid "complex" msgstr "kompleksno" +# msgid "config menu" msgstr "konfiguracijski izbornik" +# +msgid "confirmed" +msgstr "" + +# +msgid "connected" +msgstr "" + +# msgid "continue" msgstr "nastavi" +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" +msgstr "" + +# msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj u pakete" +# +msgid "could not be removed" +msgstr "" + +# +msgid "create directory" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + +# msgid "daily" msgstr "dnevno" +# +msgid "day" +msgstr "" + +# msgid "delete" msgstr "Obriši" +# msgid "delete cut" msgstr "obriši rez" +# +msgid "delete file" +msgstr "" + +# msgid "delete playlist entry" msgstr "obriši unos playliste" +# msgid "delete saved playlist" msgstr "obriši pohranjenu playlistu" +# msgid "delete..." msgstr "Obriši..." +msgid "description" +msgstr "" + +# msgid "disable" msgstr "onemogući" +# msgid "disable move mode" msgstr "onemoguće mod premještanja" +# msgid "disabled" msgstr "onemogućeno" +# +msgid "disconnected" +msgstr "" + +# msgid "do not change" msgstr "ne mijenjaj" +# msgid "do nothing" msgstr "ništa ne čini" +# msgid "don't record" msgstr "ne snimaj" +# msgid "done!" msgstr "Učinjeno!" +# msgid "edit alternatives" msgstr "editiraj alternative" +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# msgid "empty" msgstr "prazno" +# msgid "enable" msgstr "omogući" +# msgid "enable bouquet edit" msgstr "omogući editanje paketa" +# msgid "enable favourite edit" msgstr "omogući editiranje favorita" +# msgid "enable move mode" msgstr "uključi mod za premještanje" +# msgid "enabled" msgstr "omogućeno" +# msgid "end alternatives edit" msgstr "kraj editiranja alternativa" +# msgid "end bouquet edit" msgstr "završi editiranje paketa" +# msgid "end cut here" msgstr "završi rez ovdje" +# msgid "end favourites edit" msgstr "završi editiranje favorita" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "jednako kao Utor A" +# +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "" + +# +msgid "equal to" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" +# msgid "exit mediaplayer" msgstr "Izađi iz preglednika medija" +# msgid "exit movielist" msgstr "izađi iz izbornika filmova" +# +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +# +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +# +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +# +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +# +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +# +msgid "filename" +msgstr "" + +# msgid "fine-tune your display" msgstr "" +# +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + +# +msgid "free" +msgstr "" + +# msgid "free diskspace" msgstr "slobodan prostor na disku" -msgid "full /etc directory" -msgstr "puni /etc direktorij" - +# msgid "go to deep standby" msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" +# msgid "go to standby" msgstr "pođi u pripravnost" +# +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +# +msgid "green" +msgstr "" + +# msgid "hear radio..." msgstr "slušaj radio..." +# msgid "help..." msgstr "pomoć..." +# msgid "hide extended description" msgstr "sakrij prošireni opis" +# msgid "hide player" msgstr "sakri player" +# msgid "horizontal" msgstr "horizontala" +# msgid "hour" msgstr "sat" +# msgid "hours" msgstr "sati" +# msgid "immediate shutdown" msgstr "odmah isključi" -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" msgstr "" -"dolazeći poziv!\n" -"%s poziva na %s!" +# msgid "init module" msgstr "init modula" +# +msgid "init modules" +msgstr "" + +# msgid "insert mark here" msgstr "unesi oznaku ovdje" +# +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +# +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + +# msgid "jump to listbegin" msgstr "skoči na početak liste" +# msgid "jump to listend" msgstr "skoči na kraj liste" +# msgid "jump to next marked position" msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije" +# msgid "jump to previous marked position" msgstr "skoči do predhodne označene pozicije" +# msgid "leave movie player..." msgstr "napusti video ..." +# msgid "left" msgstr "lijevi" +# +msgid "length" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# msgid "list style compact" msgstr "kompaktni stil liste" +# msgid "list style compact with description" msgstr "kompaktni stil liste sa opisom" +# msgid "list style default" msgstr "standardne postavke stila liste" +# msgid "list style single line" msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste" +# msgid "load playlist" msgstr "učitaj playlistu" +# msgid "locked" msgstr "prihvaćen" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "prolaz na utor A" +# +msgid "loopthrough to" +msgstr "" +# msgid "manual" msgstr "Ručno" +# msgid "menu" msgstr "meni" +# +msgid "menulist" +msgstr "" + +# msgid "mins" msgstr "mins" +# msgid "minute" msgstr "minuta" +# msgid "minutes" msgstr "minute" -msgid "minutes and" -msgstr "minuta i" +# +msgid "month" +msgstr "" +# msgid "move PiP to main picture" msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" +# +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +# +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +# +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +# +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +# msgid "movie list" msgstr "lista filmova" +# msgid "multinorm" msgstr "multinorm" +# msgid "never" msgstr "nikad" +# msgid "next channel" msgstr "sljedeći kanal" +# msgid "next channel in history" msgstr "sljedeći kanal u povijesti" +# msgid "no" msgstr "Ne" +# +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +# +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + +# msgid "no HDD found" msgstr "Disk nije pronađen" -msgid "no Picture found" -msgstr "nema pronađene slike" +# +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" +# msgid "no module found" msgstr "nema modula " +# msgid "no standby" msgstr "ne stanje pripravnosti" +# msgid "no timeout" msgstr "nema vremenskog ograničenja" +# msgid "none" msgstr "prazno" +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# msgid "not locked" msgstr "nije prihvaćen" +msgid "not supported" +msgstr "" + +# +msgid "not used" +msgstr "" + +# msgid "nothing connected" msgstr "ništa nije spojeno" +# +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +# +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + +# msgid "off" msgstr "isključi" +# msgid "on" msgstr "uključi" +# +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# msgid "once" msgstr "jednom" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" +# +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" +# msgid "open servicelist" msgstr "otvori listu usluga" +# msgid "open servicelist(down)" msgstr "otvori listu usluga (dolje)" +# msgid "open servicelist(up)" msgstr "otvori listu usluga (gore)" +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# msgid "pass" msgstr "lozinka" +# msgid "pause" msgstr "pauza" +# msgid "play entry" msgstr "pokreni unos" +# msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" +# msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" +# msgid "please press OK when ready" msgstr "pritisni OK kada si spreman" +# msgid "please wait, loading picture..." msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..." +# msgid "previous channel" msgstr "prethodni kanal" +# msgid "previous channel in history" msgstr "predhodni kanal u povijesti" +# msgid "record" msgstr "Snimi" +# msgid "recording..." msgstr "snimanje..." +# +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "redirect notifications to Growl" +msgstr "" + +# +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +# msgid "remove after this position" msgstr "obriši nakon ove pozicije" +# msgid "remove all alternatives" msgstr "obriši sve alternative" +# msgid "remove all new found flags" msgstr "obriši sve novo nađene zastave" +# msgid "remove before this position" msgstr "obriši prije ove pozicije" +# +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +# +msgid "remove directory" +msgstr "" + +# msgid "remove entry" msgstr "obriši unos" +# msgid "remove from parental protection" msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" +# msgid "remove new found flag" msgstr "obriši novo nađenu zastavu" +# +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + +# msgid "remove this mark" msgstr "obriši ovu oznaku" +# +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + +# msgid "repeated" msgstr "ponavljam" +# +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + +# msgid "right" msgstr "desni" +# +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + +# msgid "save playlist" msgstr "pohrani playlistu" -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" -msgstr "pretraživanje završeno! %d usluga pronađeno!" - -msgid "scan done! No service found!" -msgstr "pretraživanje završeno! Nijedna usluga nije pronađena!" +# +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" -msgid "scan done! One service found!" -msgstr "pretraživanje završeno! Jedna usluga pronađena!" +# +msgid "scan done!" +msgstr "pretraživanje završeno!" +# #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -msgstr "pretraživanje u tijeku - %d %% gotovo! %d usluga pronađeno!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!" +# msgid "scan state" msgstr "status skeniranja" +# msgid "second" msgstr "sljedeće" +# msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a" +# msgid "seconds" msgstr "sekundi" -msgid "seconds." -msgstr "sekundi." +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" +msgstr "" + +# +msgid "select" +msgstr "" + +# +msgid "select CAId" +msgstr "" + +# +msgid "select CAId's" +msgstr "" + +# +msgid "select interface" +msgstr "" + +# +msgid "select menu entry" +msgstr "" +# msgid "select movie" msgstr "odaberi film" +# msgid "select the movie path" msgstr "" -msgid "service pin" -msgstr "pin usluge" +msgid "service PIN" +msgstr "" + +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +msgid "setup PIN" +msgstr "" -msgid "setup pin" -msgstr "pin postavke" +# +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" +# msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." +# +msgid "show Infoline" +msgstr "" + +# msgid "show all" msgstr "prikaži sve" +# msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" +# msgid "show event details" msgstr "prikaži proširene infor. " +# msgid "show extended description" msgstr "prikaži proširene informacije" -msgid "show first tag" -msgstr "prikaži prvi citat" +# +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "prikaži sljedeći citat" +# +msgid "show second selected tag" +msgstr "" +# msgid "show shutdown menu" msgstr "prikaži izbornik isključivanja" +# msgid "show single service EPG..." msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu" +# msgid "show tag menu" msgstr "prikaži citat menia" +# msgid "show transponder info" msgstr "prikaži info transpondera" +# msgid "shuffle playlist" msgstr "sam biraj iz playliste" +# +msgid "shut down" +msgstr "" + +# msgid "shutdown" msgstr "isključi" +# msgid "simple" msgstr "jednostavno" +# msgid "skip backward" msgstr "preskoči unazad" +# msgid "skip backward (enter time)" msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)" +# msgid "skip forward" msgstr "preskoči unaprijed" +# msgid "skip forward (enter time)" msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)" +# +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + +# msgid "sort by date" msgstr "sortiraj po datumu" +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# msgid "standard" msgstr "standardno" +# msgid "standby" msgstr "stanje pripravnosti" +# msgid "start cut here" msgstr "počni rez ovdje" +# +msgid "start directory" +msgstr "" + +# msgid "start timeshift" msgstr "pokreni vrem.pomak" +# msgid "stereo" msgstr "stereo" +# msgid "stop PiP" msgstr "zaustavi PiP" +# msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" +# msgid "stop recording" msgstr "zaustavi snimanje" +# msgid "stop timeshift" msgstr "zaustavi vrem.pomak" +# msgid "swap PiP and main picture" msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom" +# +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + +# msgid "switch to filelist" msgstr "prebaci u datoteknu listu" +# msgid "switch to playlist" msgstr "prebaci u playlistu" -msgid "text" -msgstr "tekst" +# +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + +# +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +# +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +# +msgid "template file" +msgstr "" + +# +msgid "textcolor" +msgstr "" +# msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" +# msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +# msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" +# +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + +# +msgid "unavailable" +msgstr "" + +# +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +# +msgid "unknown" +msgstr "" + +# msgid "unknown service" msgstr "Nepoznata usluga" -msgid "until restart" -msgstr "do restarta" +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy" +msgstr "" + +msgid "use your Dreambox as Web proxy." +msgstr "" +# msgid "user defined" msgstr "korisnički definirano" +# msgid "vertical" msgstr "vertikala" +# msgid "view extensions..." msgstr "gledaj ekstenzije..." +# msgid "view recordings..." msgstr "gledaj snimke..." +# msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." +# msgid "wait for mmi..." msgstr "čekam mmi..." +# msgid "waiting" msgstr "čekam" +# +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + +# msgid "weekly" msgstr "tjedno" +# msgid "whitelist" msgstr "bijelalista" +# +msgid "working" +msgstr "" + +# +msgid "yellow" +msgstr "" + +# msgid "yes" msgstr "Da " +# msgid "yes (keep feeds)" msgstr "Da ( zadrži feedove)" +# msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." @@ -3469,12 +9999,15 @@ msgstr "" "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s " "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a." +# msgid "zap" msgstr "zap" +# msgid "zapped" msgstr "prebačen" +# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -3482,27 +10015,43 @@ msgstr "prebačen" #~ "\n" #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" +# #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" +# #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" +# #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" +# #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var direktorij" + +# #~ msgid "0 V" #~ msgstr "0 V" +# #~ msgid "12 V" #~ msgstr "12 V" +# #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V izlaz " +# #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to set your\n" #~ "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -3510,6 +10059,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" +# #~ msgid "" #~ "A sleep timer want's to shut down\n" #~ "your Dreambox. Shutdown now?" @@ -3517,126 +10067,377 @@ msgstr "prebačen" #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Dodaj novi titl" +# +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +# +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" +# #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "dodaj alternativu" +# #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu" +# #~ msgid "Add service" #~ msgstr "dodaj uslugu" +# #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Dodaj titl..." +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" + +# +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Svi..." + +# #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" +# #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" +# #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Sigurnosna kopija" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Mod sigurnosne kopije" + +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "" +#~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled " +#~ "rezultata." + +# #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Snimi" -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "Snimi DVD" - +# #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Snimi DVD..." +# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF Disk" + +# #~ msgid "Cable provider" #~ msgstr "Kabel pruA3atelj" +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "praćenje poziva" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Promjeni pin usluge" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Promjeni pinove usluga" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Promjeni pin postavki" + +# #~ msgid "Choose Tuner to Configure..." #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..." -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "Klasi?na " +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Odaberi izvor" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Kompakt flash kartica" +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Spajanje s Fritz!Box\n" +#~ "neuspješno! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovno..." + +# #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorni?ko" +# +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Postavke Uređaja..." + +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Onemogući titlove" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Odspojen od\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "pokušavam ponovno..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno OBRISATI\n" +#~ "dodatak \"" + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno skinuti\n" +#~ "dodatak \"" + +# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +#~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" +# #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška" + +# #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Uredi trenutni titl" +# #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." +# +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Kraj" + +# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# #~ msgid "Equal to Socket A" #~ msgstr "Jednako kao Utor A" +# #~ msgid "Expert Setup" #~ msgstr "Napredne postavke" +# #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "Brzo prebacivanje" +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funkcija još nije implementirana" + +# #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Igre / Dodaci" +# #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Nadogradnja-Softvera" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicijalizacija..." + +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrirana mreža" + +# #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon" + +# #~ msgid "LCD" #~ msgstr "LCD" +# #~ msgid "LCD Setup" #~ msgstr "Postavke Displaya" -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Jezici " +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Jezik..." +# #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" +# #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" +# #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" +# #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "MreA3a" +# +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Postavke Nameservera..." + +# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Mreža..." +# #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Novi pin" + +# #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-nadogradnja" + +# +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostalo..." + +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Stranica" + +# #~ msgid "Parental Control" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita " +# #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Molim unesite stari pin kod" + +# +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..." + +# #~ msgid "Predefined satellite" #~ msgstr "Predefinirani sateliti" -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Brzo" +# +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "RSS Feed URI" +# +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" + +# #~ msgid "Record Splitsize" #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "reboot sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "restart sada?" + +# +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno " +#~ "isključiti sada?" + +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " #~ "reboot now?" @@ -3644,6 +10445,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "reboot sada ?" +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " #~ "restart now?" @@ -3651,6 +10453,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "restartati?" +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " #~ "shutdown now?" @@ -3658,72 +10461,145 @@ msgstr "prebačen" #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite " #~ "isključiti sada?" -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Ponovite novi pin" +# #~ msgid "Remove service" #~ msgstr "Izbriši uslugu" -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Ukloni titl" - +# #~ msgid "Replace current playlist" #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " +#~ "postavki sada." + +# #~ msgid "Satconfig" #~ msgstr "Satkonfig" +# #~ msgid "Satelliteconfig" #~ msgstr "Satelitskakonfig" +# #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk" +# #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Pohrani..." +# #~ msgid "Scan NIM" #~ msgstr "Skeniraj NIM" +# #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" +# #~ msgid "Select alternative service" #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu" +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Odaberite zvučni mod" + +# #~ msgid "Select reference service" #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu" +# #~ msgid "Service scan type needed" #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga" +# #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " +# #~ msgid "Show Satposition" #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije " +# #~ msgid "Skip confirmations" #~ msgstr "Presko?i potvrde" +# #~ msgid "Slot " #~ msgstr "Utor" +# #~ msgid "Socket " #~ msgstr "Utori" +# +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Negdje drugdje" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n" +#~ "\n" +#~ "Molim odaberite drugu lokaciju." + +# +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Početak" + +# #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Početni Čarobnjak" +# +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Korak" + +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti." + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." + +# #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Vremeski pomak" +# #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "TipTranspondera" +# #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF modulator" +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -3733,45 +10609,169 @@ msgstr "prebačen" #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n" #~ "Greška:" +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?" + +# #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +# #~ msgid "Usage settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" +# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" +# #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bežično" + +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga " +#~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " +#~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u " +#~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" +#~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite " +#~ "na Tvrdi disk!\n" +#~ "Molim pritisnite OK za početak." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " +#~ "pritisnite OK za početak izrade sada." + +# +#~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" +#~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" +#~ "Želite li sada definirati riječi?" + +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li postaviti pin kod sada?" + +# #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu" +# #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" +#~ "sigurnosnu kopiju:\n" + +# +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "od Exif" + +# #~ msgid "copy to favourites" #~ msgstr "kopiraj u favorite" +# #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "prazno/nepoznato" +# +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "jednako kao Utor A" + +# +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "puni /etc direktorij" + +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "dolazeći poziv!\n" +#~ "%s poziva na %s!" + +# #~ msgid "list" #~ msgstr "lista" +# +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "prolaz na utor A" + +# +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "nema pronađene slike" + +# +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" + +# #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" +# #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste" +# #~ msgid "remove bouquet" #~ msgstr "obriA!i paket" +# #~ msgid "remove service" #~ msgstr "obriA!i uslugu" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -3779,6 +10779,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "%d usluga pronađeno!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "No service found!" @@ -3786,6 +10787,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "Nema pronađenih usluga!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "One service found!" @@ -3793,6 +10795,7 @@ msgstr "prebačen" #~ "pretraživanje završeno!\n" #~ "Jedna usluga pronađena!" +# #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" @@ -3800,17 +10803,46 @@ msgstr "prebačen" #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" #~ "%d pronađenih usluga!" +# #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "odaberi Utor" +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "pin usluge" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "pin postavke" + +# +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "prikaži prvi citat" + +# +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "prikaži sljedeći citat" + +# #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)" +# #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)" +# +#~ msgid "text" +#~ msgstr "tekst" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "do restarta" + +# #~ msgid "use power delta" #~ msgstr "koristite power delta" +# #~ msgid "yes (hold feeds)" #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"