X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=a5dd6811af2b9a7bb70e4741f016187721ad4d24;hp=62c8b9cd3152137ddb1db4ae6dde073af34b7721;hb=a302e0a778e1ea30b76956fd7469cf554eb0fc20;hpb=c84a2daabcb0396d99ea179240cbacfc0ebf1425 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 62c8b9c..a5dd681 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -43,6 +43,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" @@ -78,10 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Scanner les paquets locals et les installer." msgid "" "\n" @@ -99,13 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "Le système redémarrera après restauration!" -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" -"\n" -"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." - msgid " " msgstr "" @@ -301,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "9" msgstr "" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -368,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -493,6 +507,12 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" @@ -990,9 +1010,6 @@ msgstr "" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "" - msgid "Continue in background" msgstr "Continuer en arrière plan" @@ -1008,6 +1025,9 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" @@ -1131,6 +1151,9 @@ msgstr "" msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" @@ -1169,6 +1192,9 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire destination" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté: " @@ -1485,9 +1511,8 @@ msgstr "Activer programmation" msgid "Enabled" msgstr "Activer" -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "Chiffré: %s" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" @@ -1617,9 +1642,18 @@ msgstr "Extension paramètre réseau avancée..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètre avancé..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "" @@ -1629,6 +1663,18 @@ msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Failed" msgstr "Echoué" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1677,7 +1723,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1739,13 +1785,13 @@ msgstr "Passerelle" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -msgid "General AC3 delay" +msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -msgid "General PCM delay" +msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" @@ -1900,6 +1946,9 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Initialisation..." @@ -1954,15 +2003,17 @@ msgstr "Installation contenu paquet... Veuillez patienter..." msgid "Instant Record..." msgstr "enregistrement immédiat..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet intégrée" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sans fil intégré" -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "Adaptateur: %s" +msgid "Interface: " +msgstr "" msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -2096,6 +2147,9 @@ msgstr "Réseau local" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Signal:" @@ -2129,6 +2183,9 @@ msgstr "Faire de cette marque un point 'hors'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Faire de cette marque juste une marque" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" @@ -2147,8 +2204,7 @@ msgstr "Marge après enregistrement" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" +msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" msgid "Media player" @@ -2211,6 +2267,9 @@ msgstr "Déplacer vers l'est" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -2235,6 +2294,9 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" @@ -2356,9 +2418,17 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Pas de tuner libre" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + msgid "No networks found" msgstr "Aucun réseaux trouvés" @@ -2380,6 +2450,9 @@ msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -2530,6 +2603,9 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" @@ -2542,9 +2618,6 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "" - msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" @@ -2828,9 +2901,6 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" @@ -3025,6 +3095,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" @@ -3038,9 +3111,6 @@ msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" msgid "Reenter new pin" msgstr "Resaisir nouveau pin" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" - msgid "Refresh Rate" msgstr "Vitesse rafraîchissement" @@ -3358,6 +3428,9 @@ msgstr "Rechercher à l'est" msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" @@ -3556,6 +3629,9 @@ msgstr "afficher l'image TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" @@ -3629,8 +3705,8 @@ msgstr "Vitesses du ralenti" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Gestionnaire logiciel" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -3822,6 +3898,9 @@ msgstr "Etich. 2" msgid "Tags" msgstr "Etich." +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -3879,6 +3958,12 @@ msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." #, python-format msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" "The following device was found:\n" "\n" "%s\n" @@ -3989,16 +4074,19 @@ msgstr "L'assistant est terminé." msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." -msgid "There are now " +msgid "There are no updates available." msgstr "" -msgid "There is nothing to be done." +msgid "There are now " msgstr "" msgid "" @@ -4171,6 +4259,9 @@ msgstr "" "Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" "Veuiller le re-vérifier!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -4183,6 +4274,9 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" @@ -4219,6 +4313,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode tonalité" @@ -4336,14 +4433,13 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" +msgstr "" + +msgid "Unicable" msgstr "" msgid "Unicable LNB" @@ -4352,6 +4448,9 @@ msgstr "" msgid "Unicable Martix" msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" @@ -4370,6 +4469,9 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" +msgid "Updating software catalog" +msgstr "" + msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." @@ -4736,6 +4838,9 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" @@ -4785,6 +4890,9 @@ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." msgid "You can install this plugin." msgstr "" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "" @@ -4888,6 +4996,13 @@ msgid "" "\n" "Your internet connection is working now.\n" "\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" "Please press OK to continue." msgstr "" "Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n" @@ -5010,6 +5125,9 @@ msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" msgstr "activer configuration courante" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -5332,9 +5450,6 @@ msgstr "aide..." msgid "hidden network" msgstr "réseau caché" -msgid "hidden..." -msgstr "cacher..." - msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -5725,6 +5840,9 @@ msgstr "montrer info transpondeur" msgid "shuffle playlist" msgstr "mélanger liste lecture" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "éteindre" @@ -5888,6 +6006,20 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Scanner les paquets locals et les installer." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." + #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." @@ -5954,6 +6086,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Activer Autoresolution" +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Chiffré: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -5975,6 +6110,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Install local IPKG" #~ msgstr "Installer IPKG local" +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Adaptateur: %s" + #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" @@ -6014,6 +6152,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." @@ -6041,6 +6182,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + #~ msgid "Software manager..." #~ msgstr "Gestionnaire logiciel" @@ -6124,6 +6268,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "headline" #~ msgstr "titre" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "cacher..." + #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué"