X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=a5dd6811af2b9a7bb70e4741f016187721ad4d24;hp=45255697673ac385fa1f55546c99042b2220c3cd;hb=a302e0a778e1ea30b76956fd7469cf554eb0fc20;hpb=7fefbc2569ed33a6e3c5756dcb315ba542c60c0f diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po old mode 100644 new mode 100755 index 4525569..a5dd681 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -11,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" -"X-Poedit-Country: FRENCH\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: FRENCH\n" msgid "" "\n" @@ -42,6 +43,11 @@ msgstr "" msgid "" "\n" +"Manage extensions or plugins for your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" @@ -77,10 +83,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"Scan for local packages and install them." +"Scan for local extensions and install them." msgstr "" -"\n" -"Scanner les paquets locals et les installer." msgid "" "\n" @@ -98,13 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "Le système redémarrera après restauration!" -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" -"\n" -"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." - msgid " " msgstr "" @@ -117,6 +114,9 @@ msgstr "" msgid " updates available." msgstr "" +msgid " wireless networks found!" +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -213,6 +213,9 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "" + msgid "1.0" msgstr "" @@ -294,6 +297,15 @@ msgstr "" msgid "9" msgstr "" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "" msgstr "" @@ -361,6 +373,15 @@ msgstr "" msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "Un outil (%s) nécessaire n'a pas été trouvé" +msgid "A search for available updates is currently in progress." +msgstr "" + +msgid "" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -375,6 +396,9 @@ msgstr "" "Une programmation de mise en veille veux\n" "arrêter votre dreambox. Eteindre maintenant?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -406,6 +430,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Point accès:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" @@ -427,12 +454,18 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Ajouter un marqueur" msgid "Add a new title" msgstr "Ajouter un nouveau titre" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -446,6 +479,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Ajouter au favoris" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -463,6 +507,15 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" +msgid "Advanced Software" +msgstr "" + +msgid "Advanced Software Plugin" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paramètres avancés vidéo" @@ -507,6 +560,9 @@ msgstr "Un nom de fichier vide est illégal." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Une erreur est arrivée!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -522,6 +578,9 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -571,6 +630,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Partage automatique chapitres chaque ? Minutes (0=jamais)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Commutation auto péritel" @@ -622,10 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat." -msgid "Backup running" -msgstr "" - -msgid "Backup running..." +msgid "Backup is running..." msgstr "" msgid "Backup system settings" @@ -655,6 +714,15 @@ msgstr "Action lorsqu'un film est stoppé" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Action lorsqu'un film atteint la fin" +msgid "Bitrate:" +msgstr "" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marque pages" @@ -737,6 +805,9 @@ msgstr "Changer pins service" msgid "Change setup pin" msgstr "Changer pin paramètres" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -770,6 +841,9 @@ msgstr "Vérification fichier système..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Choisir fichiers sauvegarde" @@ -800,6 +874,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Effacer avant d'analyser" @@ -809,6 +892,9 @@ msgstr "Efface log" msgid "Close" msgstr "Fermer" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Fréquence symbole haut" @@ -869,8 +955,20 @@ msgstr "" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" -msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -msgstr "" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configurer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configurer noms serveurs" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configurer votre réseau interne" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configurer votre réseau encore" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configurer votre LAN sans fil encore" msgid "Configuring" msgstr "configuration" @@ -879,7 +977,10 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" + +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Connecter à un réseau sans fil" msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" @@ -909,9 +1010,6 @@ msgstr "" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" -msgid "Continue" -msgstr "" - msgid "Continue in background" msgstr "Continuer en arrière plan" @@ -927,14 +1025,23 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Could not open Picture in Picture" +msgstr "" + #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" -msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" msgid "" @@ -942,6 +1049,11 @@ msgid "" "Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Créer DVD-ISO" @@ -964,6 +1076,9 @@ msgstr "Transpondeur actuel" msgid "Current settings:" msgstr "Paramètres actuels:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" @@ -1000,9 +1115,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "Lecteur DVD" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "Boite outils média DVD" @@ -1012,12 +1133,27 @@ msgstr "Danois" msgid "Date" msgstr "Date" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "" + msgid "Deep Standby" msgstr "Veille profonde" +msgid "Default" +msgstr "" + msgid "Default Settings" msgstr "" +msgid "Default movie location" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Liste services standard" @@ -1056,6 +1192,9 @@ msgstr "" msgid "Destination directory" msgstr "Répertoire destination" +msgid "Details for extension: " +msgstr "" + msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté: " @@ -1077,9 +1216,15 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1087,6 +1232,9 @@ msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Répertoire %s non existant." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -1221,6 +1369,11 @@ msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Voulez-vous reprendre cette lecture?" +msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" @@ -1288,6 +1441,9 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1307,9 +1463,6 @@ msgstr "Editer" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Editer titre" @@ -1331,6 +1484,9 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editer titre" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" @@ -1340,6 +1496,9 @@ msgstr "Activer" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Autoriser 5V pour antenne active" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Activer bouquets multiples" @@ -1352,6 +1511,9 @@ msgstr "Activer programmation" msgid "Enabled" msgstr "Activer" +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Cryptage" @@ -1364,6 +1526,9 @@ msgstr "Type clé cryptage" msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" +msgid "Encryption:" +msgstr "" + msgid "End time" msgstr "Heure fin" @@ -1374,6 +1539,15 @@ msgid "English" msgstr "Anglais" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1388,11 +1562,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" @@ -1411,6 +1580,9 @@ msgstr "entrer dans le menu principal..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Entrer le pin service" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1425,6 +1597,9 @@ msgstr "" "Erreur: %s\n" "Réessayer?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -1446,6 +1621,12 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit editor" msgstr "Quitter éditeur" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Quitter assistant réseau" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Quitter l'assistant" @@ -1461,9 +1642,18 @@ msgstr "Extension paramètre réseau avancée..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètre avancé..." +msgid "Extended Software" +msgstr "" + +msgid "Extended Software Plugin" +msgstr "" + msgid "Extensions" msgstr "Extensions" +msgid "Extensions management" +msgstr "" + msgid "FEC" msgstr "" @@ -1473,6 +1663,18 @@ msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Failed" msgstr "Echoué" +#, python-format +msgid "Fan %d" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d PWM" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Fan %d Voltage" +msgstr "" + msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1521,7 +1723,7 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flash échoué" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." +msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1583,13 +1785,13 @@ msgstr "Passerelle" msgid "General AC3 Delay" msgstr "" -msgid "General AC3 delay" +msgid "General AC3 delay (ms)" msgstr "" msgid "General PCM Delay" msgstr "" -msgid "General PCM delay" +msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" msgid "Genre" @@ -1613,6 +1815,9 @@ msgstr "Multi EPG graphique" msgid "Greek" msgstr "Grèque" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Intervalle garde" @@ -1628,12 +1833,12 @@ msgstr "Paramètres disque dur..." msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disque dur en veille après" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1649,7 +1854,10 @@ msgstr "" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?" -msgid "How to handle found crashlogs:" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1714,12 +1922,18 @@ msgstr "" "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne " "enregistrée !\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Barre d'infos" @@ -1732,6 +1946,9 @@ msgstr "Informations" msgid "Init" msgstr "Initialiser" +msgid "Initial location in new timers" +msgstr "" + msgid "Initialization..." msgstr "Initialisation..." @@ -1753,16 +1970,16 @@ msgstr "" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installer IPKG local" +msgid "Install extensions." +msgstr "" -msgid "Install or remove finished." +msgid "Install local extension" msgstr "" -msgid "Install settings, skins, software..." +msgid "Install or remove finished." msgstr "" -msgid "Install software updates..." +msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" msgid "Installation finished." @@ -1786,12 +2003,18 @@ msgstr "Installation contenu paquet... Veuillez patienter..." msgid "Instant Record..." msgstr "enregistrement immédiat..." +msgid "Instant record location" +msgstr "" + msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet intégrée" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Sans fil intégré" +msgid "Interface: " +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermédiaire" @@ -1857,8 +2080,11 @@ msgstr "" msgid "Language selection" msgstr "Sélection de la langue" -msgid "Language..." -msgstr "Langage..." +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +msgid "Last config" +msgstr "" msgid "Last speed" msgstr "Dernière vitesse" @@ -1875,9 +2101,6 @@ msgstr "Laissez le lecteur DVD?" msgid "Left" msgstr "Gauche" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "" @@ -1897,6 +2120,9 @@ msgstr "Désactiver les limites" msgid "Limits on" msgstr "Limites activées" +msgid "Link Quality:" +msgstr "qualité lien:" + msgid "Link:" msgstr "Lien:" @@ -1921,6 +2147,9 @@ msgstr "Réseau local" msgid "Location" msgstr "Emplacement" +msgid "Location for instant recordings" +msgstr "" + msgid "Lock:" msgstr "Signal:" @@ -1954,6 +2183,9 @@ msgstr "Faire de cette marque un point 'hors'" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Faire de cette marque juste une marque" +msgid "Manage extensions" +msgstr "" + msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" @@ -1972,6 +2204,9 @@ msgstr "Marge après enregistrement" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)" +msgid "Max. Bitrate: " +msgstr "" + msgid "Media player" msgstr "Lecteur de médias" @@ -2017,6 +2252,9 @@ msgstr "Lun-Ven" msgid "Monday" msgstr "Lundi" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Echec montage" @@ -2029,6 +2267,9 @@ msgstr "Déplacer vers l'est" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" +msgid "Movie location" +msgstr "" + msgid "Movielist menu" msgstr "Menu liste film" @@ -2053,6 +2294,9 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "SUIVANT" +msgid "NFI Image Flashing" +msgstr "" + msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!" @@ -2096,6 +2340,9 @@ msgstr "Réseau SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Assistant réseau" + msgid "Network scan" msgstr "Analyse du réseau" @@ -2138,6 +2385,9 @@ msgstr "Aucun lecteur DVD (supporté) trouvé!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +msgid "No Connection" +msgstr "" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" @@ -2168,9 +2418,20 @@ msgstr "" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment." +msgid "" +"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " +"forward/backward!" +msgstr "" + msgid "No free tuner!" msgstr "Pas de tuner libre" +msgid "No network connection available." +msgstr "" + +msgid "No networks found" +msgstr "Aucun réseaux trouvés" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2189,6 +2450,9 @@ msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." +msgid "No to all" +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -2220,6 +2484,9 @@ msgstr "" "Voulez-vous changer le Réglages-PIN maintenant?\n" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2253,10 +2520,13 @@ msgstr "Non, ne rien faire." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Non, analyser manuellement plus tard" -msgid "No, send them never." +msgid "No, send them never" msgstr "" msgid "None" @@ -2306,6 +2576,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Paramètres OSD" @@ -2327,6 +2603,12 @@ msgstr "Mise à jour en ligne" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only extensions." +msgstr "" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Position orbitale" @@ -2336,12 +2618,15 @@ msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDs" -msgid "Package details for: " -msgstr "" - msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" @@ -2435,6 +2720,24 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Veuillez choisir la liste services standard à installer." msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer ou vérifier vos Nomserveurs en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez configurer votre connection internet en renseignant les valeurs " +"nécessaires.\n" +"Quand vous serez prèt, pressez OK pour continuer." + +msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" @@ -2465,6 +2768,12 @@ msgstr "Veuillez saisir le code pin correcte" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Veuillez saisir l'ancien code pin" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Veuillez suivre les instructions sur la TV" @@ -2496,6 +2805,12 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Veuillez choisir un sous-service..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" @@ -2508,6 +2823,26 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le répertoire ou support cible" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner l'interface réseau que vous voulez utiliser pour votre " +"connection internet.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Veuillez sélectionner le réseau sans fil LAN auquel se connecter.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B" @@ -2536,12 +2871,24 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "Veuillez patienter pendant la préparation des interfaces réseau..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Veuillez patienter pendant le test de votre réseau..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." @@ -2554,13 +2901,10 @@ msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." msgid "Plugin browser" msgstr "Navigateur d'extensions" -msgid "Plugin manager" -msgstr "" - -msgid "Plugin manager help..." +msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." +msgid "Plugin manager help" msgstr "" msgid "Plugins" @@ -2617,6 +2961,9 @@ msgstr "Préparation... Veuillez patienter" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Presser OK sur la télécommande pour continuer." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pressez OK pour activer les paramètres." @@ -2630,9 +2977,24 @@ msgstr "" msgid "Press OK to scan" msgstr "Pressez OK pour analyser" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Précédent" @@ -2733,6 +3095,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" +msgid "Recording paths..." +msgstr "" + msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" @@ -2770,6 +3135,9 @@ msgstr "Retirer un marqueur" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + msgid "Remove finished." msgstr "" @@ -2788,6 +3156,9 @@ msgstr "" msgid "Remove title" msgstr "Retirer titre" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + msgid "Removing" msgstr "" @@ -2821,6 +3192,12 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2845,13 +3222,13 @@ msgstr "Relancer votre connection et interface réseau.\n" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Restaurer sauvegardes..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" -msgid "Restore running" +msgid "Restore is running..." msgstr "" -msgid "Restore running..." +msgid "Restore running" msgstr "" msgid "Restore system settings" @@ -2913,6 +3290,9 @@ msgstr "" msgid "SNR:" msgstr "" +msgid "SSID:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sam" @@ -2937,6 +3317,9 @@ msgstr "" msgid "Satteliteequipment" msgstr "" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Samedi" @@ -2946,6 +3329,9 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver liste lecture" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" @@ -3026,6 +3412,11 @@ msgstr "" "utilisant votre clé WLAN USB\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Scanner lamedbs standards triés par satellite avec un positionneur parabole " @@ -3037,6 +3428,9 @@ msgstr "Rechercher à l'est" msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" @@ -3052,9 +3446,6 @@ msgstr "" msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." - msgid "Select Location" msgstr "Choisir l'emplacement" @@ -3076,12 +3467,18 @@ msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" +msgid "Select interface" +msgstr "Sélectionner l'interface" + +msgid "Select package" +msgstr "" + msgid "Select provider to add..." msgstr "" @@ -3091,6 +3488,9 @@ msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement" msgid "Select service to add..." msgstr "" +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Choisir l'entrée vidéo" @@ -3100,6 +3500,9 @@ msgstr "" msgid "Select video mode" msgstr "Choisir le mode vidéo" +msgid "Select wireless network" +msgstr "séectionner l'interface sans fil" + msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" @@ -3169,6 +3572,9 @@ msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" @@ -3184,6 +3590,9 @@ msgstr "Paramètrer" msgid "Setup Mode" msgstr "Mode configuration" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Montrer infos" @@ -3220,9 +3629,18 @@ msgstr "afficher l'image TV..." msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" +msgid "Shutdown" +msgstr "" + msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Force signal:" + +msgid "Signal: " +msgstr "" + msgid "Similar" msgstr "Similaire" @@ -3250,6 +3668,9 @@ msgstr "Transpondeur unique" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Pas unique (GOP)" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Thème..." @@ -3284,11 +3705,8 @@ msgstr "Vitesses du ralenti" msgid "Software" msgstr "" -msgid "Software manager" -msgstr "Gestionnaire logiciel" - -msgid "Software manager..." -msgstr "Gestionnaire logiciel" +msgid "Software management" +msgstr "" msgid "Software restore" msgstr "Restauration logiciel" @@ -3351,6 +3769,9 @@ msgstr "Sud" msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Veille" @@ -3477,6 +3898,9 @@ msgstr "Etich. 2" msgid "Tags" msgstr "Etich." +msgid "Temperature and Fan control" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -3499,6 +3923,13 @@ msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Merci d'utiliser l'assistant.\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + +msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" @@ -3527,6 +3958,12 @@ msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." #, python-format msgid "" +"The directory %s is not writable.\n" +"Make sure you select a writable directory instead." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" "The following device was found:\n" "\n" "%s\n" @@ -3581,6 +4018,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Le paquet ne contient rien." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Le chemin %s existe déjà." @@ -3610,6 +4050,13 @@ msgstr "" msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n" +"Veuillez l'installer et choisir ce que vous voulez faire ensuite." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" "L'extension LAN sans fil n'est pas installée!\n" @@ -3627,12 +4074,21 @@ msgstr "L'assistant est terminé." msgid "There are at least " msgstr "" +msgid "There are currently no outstanding actions." +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Il n'y a pas de liste services standard dans votre Image." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Il n'y a pas de paramètres standards dans votre Image." +msgid "There are no updates available." +msgstr "" + +msgid "There are now " +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3643,6 +4099,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!" @@ -3800,6 +4259,9 @@ msgstr "" "Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" "Veuiller le re-vérifier!" +msgid "Timer record location" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -3812,6 +4274,9 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" +msgid "Timeshift location" +msgstr "" + msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" @@ -3848,6 +4313,9 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" +msgid "Tone Amplitude" +msgstr "" + msgid "Tone mode" msgstr "Mode tonalité" @@ -3965,14 +4433,10 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Commande DiSEqC non validée" -msgid "" -"Undo\n" -"Install" +msgid "Undo install" msgstr "" -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "Undo uninstall" msgstr "" msgid "Unicable" @@ -3984,12 +4448,18 @@ msgstr "" msgid "Unicable Martix" msgstr "" +msgid "Uninstall" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" msgid "Unmount failed" msgstr "Echec démontage" +msgid "Unsupported" +msgstr "" + msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -3999,12 +4469,12 @@ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :" -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgid "Updating software catalog" msgstr "" -"Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." -msgid "Upgrade" +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" +"Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..." msgid "Upgrade finished." msgstr "" @@ -4033,18 +4503,6 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" @@ -4070,6 +4528,12 @@ msgstr "" "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une " "option. Après cela, appuyez sur OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite" @@ -4109,6 +4573,15 @@ msgstr "Paramètres vidéo" msgid "Video Wizard" msgstr "Assistant vidéo" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4127,6 +4600,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Sélection mode vidéo." +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "" @@ -4214,6 +4690,9 @@ msgstr "WSS sur 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Attendez" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4259,6 +4738,30 @@ msgstr "" "jour votre firmware." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Si vous voulez connecter votre Dreambox à internet, cette assistant vous " +"guidera à paramètrer les réglages basiques du réseau de votre Dreambox.\n" +"\n" +"Presser OK pour démarrer la configuration du réseau" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -4280,7 +4783,7 @@ msgstr "Ouest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Que voulez-vous analyser ?" -msgid "What to do with sent crashlogs:" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" msgid "" @@ -4308,9 +4811,15 @@ msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "LAN sans fil" + msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Etat réseau sans fil" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" @@ -4329,10 +4838,13 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes to all" +msgstr "" + msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Oui, et effacer ce film" -msgid "Yes, and don't ask again." +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" msgid "Yes, backup my settings!" @@ -4378,6 +4890,9 @@ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." msgid "You can install this plugin." msgstr "" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" +msgstr "" + msgid "You can remove this plugin." msgstr "" @@ -4476,6 +4991,26 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous paramétrer ce pin maintenant?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Votre Dreambox est maintenant prète à l'utilisation.\n" +"\n" +"Votre connection internet fonctionne maintenant.\n" +"\n" +"Veuillez presser OK pour continuer." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" "Votre Dreambox redémarrera après avoir pressé la touche OK de votre " @@ -4506,6 +5041,9 @@ msgstr "" "Votre Dreambox n'est pas connectée correctement à internet. Veuillez " "vérifier et réessayer encore." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -4513,6 +5051,16 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet ne fonctionne pas!\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Votre configuration réseau a été activée." @@ -4527,6 +5075,17 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Votre connection internet LAN sans fil ne peut démarrer!\n" +"Avez-vous connecté correctement votre clé USB WLAN?\n" +"\n" +"Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -4566,6 +5125,9 @@ msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" msgstr "activer configuration courante" +msgid "activate network adapter configuration" +msgstr "" + msgid "add Provider" msgstr "" @@ -4633,9 +5195,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "format piste audio (%s)" @@ -4650,6 +5218,9 @@ msgstr "pistes audio" msgid "auto" msgstr "" +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "retour" @@ -4714,6 +5285,9 @@ msgstr "continuer" msgid "copy to bouquets" msgstr "copier vers bouquets" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "création répertoire" @@ -4801,6 +5375,9 @@ msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 et réseau" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "entrer SSID réseau caché" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -5019,6 +5596,9 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "aucun DD trouvé" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Aucun module trouvé" @@ -5260,6 +5840,9 @@ msgstr "montrer info transpondeur" msgid "shuffle playlist" msgstr "mélanger liste lecture" +msgid "shut down" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "éteindre" @@ -5353,6 +5936,9 @@ msgstr "commuter un marqueur coupé à cette position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres" +msgid "unavailable" +msgstr "indisponible" + msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" @@ -5386,6 +5972,9 @@ msgstr "attente pour mmi..." msgid "waiting" msgstr "en attente" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" @@ -5417,6 +6006,20 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Scan for local packages and install them." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Scanner les paquets locals et les installer." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "View, install and remove available or installed packages." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." + #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." @@ -5483,6 +6086,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Enable Autoresolution" #~ msgstr "Activer Autoresolution" +#~ msgid "Encrypted: %s" +#~ msgstr "Chiffré: %s" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -5501,6 +6107,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "HD Progressive Mode" #~ msgstr "HD mode progressif" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installer IPKG local" + +#~ msgid "Interface: %s" +#~ msgstr "Adaptateur: %s" + #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" @@ -5540,9 +6152,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualiser" + #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Restaurer sauvegardes..." + #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" @@ -5552,12 +6170,24 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "SD Progressive Mode" #~ msgstr "SD mode progressif" +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." + #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." +#~ msgid "Software manager" +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Gestionnaire logiciel" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Début" @@ -5638,6 +6268,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "headline" #~ msgstr "titre" +#~ msgid "hidden..." +#~ msgstr "cacher..." + #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué"