X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=662591418b76ecccfaca36c3568fb96d4407ab48;hp=236b0deaab1a7e9862429f87e2bba8ca66413539;hb=74e73fc17f163be508f19fc68ecce835be0177b9;hpb=3c919c91a7778a049bad0317f6f7df86ff509415 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 236b0de..6625914 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Remi \n" "Language-Team: french\n" @@ -1488,22 +1488,6 @@ msgid "Code rate LP" msgstr "" # -msgid "Code rate high" -msgstr "Fréquence symbole haut" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Fréquence symbole bas" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Fréquence code haut" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Fréquence code bas" - -# msgid "Collection name" msgstr "Nom de collection" @@ -2356,6 +2340,12 @@ msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + # msgid "Duration: " msgstr "Durée: " @@ -2729,6 +2719,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estonien" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "" + # msgid "Eventview" msgstr "Programme TV" @@ -3165,18 +3158,10 @@ msgid "" "iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Intervalle garde" - msgid "Guard interval" msgstr "" # -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Mode intervalle garde" - -# msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin" @@ -3214,6 +3199,9 @@ msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Help" msgstr "Aide" +msgid "Hidden network" +msgstr "" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "SSID réseau caché" @@ -3222,18 +3210,10 @@ msgstr "SSID réseau caché" msgid "Hidden networkname" msgstr "Nom réseau caché" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Information hiérarchie" - msgid "Hierarchy info" msgstr "" # -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Mode Hiérarchie" - -# msgid "High bitrate support" msgstr "Support \"Hight bitrate\"" @@ -3299,14 +3279,11 @@ msgstr "Chemin ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -# #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée " -"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci." # msgid "" @@ -3779,6 +3756,9 @@ msgstr "Lien:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Titres liés avec un menu DVD" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" @@ -3918,6 +3898,9 @@ msgstr "Gestion de votre logiciel récepteur" msgid "Manual Scan" msgstr "Analyse manuelle" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondeur manuel" @@ -4488,6 +4471,9 @@ msgstr "Parcours réseau" msgid "NetworkWizard" msgstr "Assistant réseau" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4652,6 +4638,9 @@ msgstr "Pas de vidéos à afficher" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -4763,6 +4752,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Pas chercher entrées feed" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4877,10 +4869,6 @@ msgstr "Ouvrir menu plugin" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Position orbitale" - msgid "Orbital position" msgstr "" @@ -5371,10 +5359,6 @@ msgstr "Podcast envoie flux Podcast vers votre Dreambox." msgid "Poland" msgstr "Pologne" -# -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" - msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5626,6 +5610,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "Visualisateur RSS" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -6012,10 +5999,6 @@ msgid "Roll-off" msgstr "" # -msgid "Rolloff" -msgstr "Défaire" - -# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Vitesse rotation rotor" @@ -7126,16 +7109,9 @@ msgstr "basculer vers sous-service précédent" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Types de tuner permutables:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Fréquence symbole" - msgid "Symbol rate" msgstr "" -msgid "Symbolrate" -msgstr "Fréquence Symbole" - # msgid "System" msgstr "Système" @@ -7949,10 +7925,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Traduction:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mode transmission" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Mode de transmission" @@ -7960,9 +7932,6 @@ msgstr "Mode de transmission" msgid "Transponder" msgstr "Transpondeur" -msgid "Transponder Type" -msgstr "Type transpondeur" - # msgid "Travel & Events" msgstr "Voyages & Evénements" @@ -8094,6 +8063,9 @@ msgstr "Défaire installation" msgid "Undo uninstall" msgstr "Défaire désinstallation" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "UnhandledKey" @@ -8122,6 +8094,9 @@ msgstr "Etats Unis" msgid "Universal LNB" msgstr "LNB universel" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "Adaptateur réseau inconnu" @@ -8832,6 +8807,15 @@ msgstr "Réseau sans fil" msgid "Wireless Network State" msgstr "Etat réseau sans fil" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -9764,6 +9748,9 @@ msgstr "ne pas enregistrer" msgid "done!" msgstr "terminé!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + # msgid "edit alternatives" msgstr "éditer les alternatifs" @@ -10649,6 +10636,9 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + # msgid "working" msgstr "travail en cours..." @@ -10800,6 +10790,22 @@ msgstr "zappé" #~ msgstr "Choisissez la source" # +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Fréquence symbole haut" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Fréquence symbole bas" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Fréquence code haut" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Fréquence code bas" + +# #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "Carte compact flash" @@ -10977,6 +10983,30 @@ msgstr "zappé" #~ "client growl" # +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Intervalle garde" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Mode intervalle garde" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Information hiérarchie" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Mode Hiérarchie" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée " +#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci." + +# #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK." @@ -11061,6 +11091,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgstr "Mise à jour en ligne" # +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Position orbitale" + +# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Autres..." @@ -11110,6 +11144,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." # +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarité" + +# #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-Feed-URI" @@ -11150,6 +11188,10 @@ msgstr "zappé" #~ "activer les paramètres restaurés." # +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Défaire" + +# #~ msgid "Running in Testmode" #~ msgstr "Tourne en mode test" @@ -11244,6 +11286,13 @@ msgstr "zappé" #~ msgstr "Stéréo" # +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Fréquence symbole" + +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Fréquence Symbole" + +# #~ msgid "" #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." #~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " @@ -11354,6 +11403,13 @@ msgstr "zappé" #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." # +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Mode transmission" + +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Type transpondeur" + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB"