X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=e279ee6ac5054ef19458b25d667d1439635866f3;hp=38a44b3958526539d7d0701f7f9867036c9d8b82;hb=ba528215fef66b50223260f79bc255339cc2448c;hpb=316f6a4f78d654e7822431cca75659709c6c3fee diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 38a44b3..e279ee6 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# Finnish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms" msgid " packages selected." msgstr " pakettia valittu." -# msgid " updates available." -msgstr "päivitystä tarjolla." +msgstr " päivitystä." # msgid " wireless networks found!" @@ -193,6 +193,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -232,7 +240,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s at %s" # msgid "(ZAP)" @@ -376,10 +384,10 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. mutta Warp-8 nopeudella." msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots-teema .. vanhat hyvät ajat." msgid "A basic ftp client" msgstr "FTP-asiakasohjelma" @@ -400,7 +408,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön" msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "SG-Atlantis näyttöjen simulaatio Dreamboxille." # msgid "" @@ -426,7 +434,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graafinen EPG" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Graafinen EPG ja EPG-työkalujen hallinta" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graafinen EPG" @@ -448,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Kernin tekemä teema" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -565,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "ARD-Mediathek lisäosa" @@ -590,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Avaa PiP-kuva" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" @@ -642,12 +659,18 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lisää uusi verkkojako" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "Ajastusristiriidassa lisää ei käytössä oleva ajastus" +msgstr "Ristiriitatapauksessa lisää ei käytössä oleva ajastus" # msgid "Add title" @@ -667,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" msgid "Added: " msgstr "Lisätty: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -764,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -792,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina" msgid "Always ask before sending" msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Tallennuksia jäljellä" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -810,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonyymi kaatumisloki?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -885,14 +932,11 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Kuvasuhde" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ääni" @@ -902,7 +946,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Äänivalinnat" msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ääni-PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Äänen synkronointi" @@ -967,13 +1011,13 @@ msgstr "" "määrittämien ehtojen mukaisesti." msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen lisäys onnistui" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastuksen muutos onnistui" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Automaattiajastus poistettu" # msgid "Automatic" @@ -1011,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" -"Toimiiko %s ?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresoluution kytkentä" @@ -1072,10 +1116,10 @@ msgid "Back" msgstr "Takaisin" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, alempi USB-portti" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Takana, ylempi USB-portti" # msgid "Background" @@ -1170,7 +1214,7 @@ msgstr "Kirkkaus" msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." -msgstr "" +msgstr "Selaa ORF ja SAT1 kanavien teksti-tv:tä internetin kautta." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja" @@ -1202,12 +1246,22 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä." + +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Valitsemalla tämän saat automaattihaun aikana ilmoituksen päällekkäisistä " +"ajastuksista. Toiminnossa ei ole älyä, joten se saattaa ilmoittaa " +"toistuvasti samoista päällekkäisyyksistä." # msgid "" @@ -1431,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Puhdistusavustaja" @@ -1464,10 +1527,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Sulje otsikon valinta" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Koodinopeus HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" +msgstr "Koodinopeus LP" # msgid "Collection name" @@ -1604,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella." @@ -1646,7 +1712,7 @@ msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Ei voitu tallentaa virheellisen kanavan takia %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1823,7 +1889,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD-asema" # msgid "DVD File Browser" @@ -2080,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Näytä kuvia" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2105,6 +2174,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Oletko varma, että haluat poistaa %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2310,10 +2381,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla." msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ajuri Ralink RT8070/RT3070/RT3370-pohjaisille WLAN USB-laitteille." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ajuri Realtek r8712u-pohjaisille WLAN USB-laitteille." msgid "Duration: " msgstr "Kesto: " @@ -2339,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana " -"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden " -"kanavien ohjelmatiedot." # #, python-format @@ -2373,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" @@ -2430,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia." msgid "Editing" msgstr "Muokkaus" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" @@ -2540,10 +2613,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Salausavaimen tyyppi" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Suojausjärjestelmä" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Salaus:" @@ -2655,7 +2724,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Viro" msgid "Ethernet network interface" -msgstr "" +msgstr "Verkkokortti" # msgid "Eventview" @@ -2850,7 +2919,7 @@ msgstr "Suomi" msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen automaattihaun päivä. Tätä aikaisempia ohjelmia ei haeta." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla." @@ -2872,17 +2941,10 @@ msgstr "Alusta" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" -"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa" @@ -2910,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Taajuusaskel" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "pe" @@ -2926,7 +2991,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Etupaneelin USB-portti" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille" @@ -3065,7 +3130,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Guard interval" -msgstr "" +msgstr "Guard interval" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella" @@ -3100,18 +3165,13 @@ msgid "Help" msgstr "Ohje" msgid "Hidden network" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Piilotettu verkko-SSID" +msgstr "Piilotettu verkko" -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Piilotettu verkkonimi" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" -msgstr "" +msgstr "Hierarkia info" # msgid "High bitrate support" @@ -3177,6 +3237,17 @@ msgstr "ISO-hakemisto" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3280,10 +3351,10 @@ msgid "Init" msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Eteenpäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Taaksepäinkelauksen aloitusnopeus" msgid "Initial location in new timers" msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto" @@ -3378,11 +3449,8 @@ msgstr "Keskitaso" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Sisäinen verkkokortti." - msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen USB-portti" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma" @@ -3579,6 +3647,7 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Viimeinen automaattiajastuksen päivä. Tämän jälkeisiä ohjelmia ei haeta." # msgid "Last speed" @@ -3637,17 +3706,14 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Näytä verkot" # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3771,7 +3837,7 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuaalihaku" msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "Manuaalinen määritys" # msgid "Manual transponder" @@ -3807,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " -"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" @@ -4004,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös" msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" - msgid "Movie location" msgstr "Tallennushakemisto" @@ -4035,7 +4093,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Kanavaopas" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Multi-EPG suosikkilistan valinta" msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" @@ -4045,7 +4103,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Usean kanavan tuki" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multipleksi" # msgid "Multisat" @@ -4108,7 +4166,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS-jako" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "NIM" # msgid "NOW" @@ -4255,10 +4313,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Verkon SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" @@ -4297,7 +4351,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Verkkoavustaja" msgid "Networkname (SSID)" -msgstr "" +msgstr "Verkkonimi (SSID)" msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -4341,10 +4395,6 @@ msgstr "" "ole alustettu." # -msgid "No Networks found" -msgstr "Verkkoja ei löytynyt" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita" @@ -4465,11 +4515,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ei näytettäviä tallenteita" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." - msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..." # msgid "" @@ -4562,10 +4609,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norja" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Ei jälkeen" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Ei ennen" # #, python-format @@ -4580,7 +4627,7 @@ msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Feedejä ei noudeta" msgid "Not-Associated" -msgstr "" +msgstr "Ei assosioitu" # msgid "" @@ -4626,7 +4673,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, poista joitain laajennuksia" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4667,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Vain laajennukset." @@ -4688,7 +4738,7 @@ msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Jos haluat, lisää nimesi." msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" msgid "Outer Bound (+/-)" msgstr "Ääriraja (+/-)" @@ -4710,14 +4760,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "PIDit" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -4822,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Toista DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Soita musiikkia..." @@ -4829,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Toista Youtube-videoita" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." - msgid "Play next video" msgstr "Toista seuraava video" @@ -5184,7 +5234,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Tallennettujen ajastuksien paikka ajastusluettelossa" # msgid "Positioner" @@ -5362,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat" msgid "Published" msgstr "Julkaistu" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille" @@ -5392,14 +5453,11 @@ msgid "RSS viewer" msgstr "RSS-lukija" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" -msgstr "" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" @@ -5714,7 +5772,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon." msgid "Restrict to events on certain dates" -msgstr "" +msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin" # msgid "Resume from last position" @@ -5747,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo" msgid "Return to previous service" msgstr "Palaa TV-kanavalle" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin" @@ -5756,7 +5817,7 @@ msgid "Right" msgstr "Oikea" msgid "Roll-off" -msgstr "" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -5793,7 +5854,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" msgid "SINGLE LAYER DVD" msgstr "SINGLE LAYER DVD" @@ -6204,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko" msgid "Select your choice." msgstr "Tee valinta." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Lähetä DiSEqC" @@ -6331,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" @@ -6419,6 +6480,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana" msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista" + +msgid "Show notification on similars" msgstr "" # @@ -6457,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" @@ -6469,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalinvoimakkuus:" @@ -6631,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj." msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Järjestä automaattiajastukset" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6834,7 +6907,7 @@ msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:" msgid "Symbol rate" -msgstr "" +msgstr "Symbol rate" # msgid "System" @@ -6852,7 +6925,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" msgstr "" @@ -6862,7 +6935,7 @@ msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -6891,10 +6964,10 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" -msgstr "Lämpötila ja tuuletin" +msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin." # msgid "Terrestrial" @@ -6983,12 +7056,12 @@ msgstr "" "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa." msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7060,6 +7133,11 @@ msgstr "" "Voit nyt ladata NFI-tiedoston." msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7216,9 +7294,8 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK." -# msgid "There are at least " -msgstr "Saatavilla ainakin" +msgstr "Saatavilla ainakin " msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä." @@ -7282,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!" msgid "This Month" msgstr "Tässä kuussa" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Tällä viikolla" @@ -7516,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:" msgid "Timer type" msgstr "Ajastuksen tyyppi" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" @@ -7592,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet" msgid "Track" msgstr "Raita" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7736,7 +7828,7 @@ msgid "Undo uninstall" msgstr "Kumoa as.poisto" msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Salaamaton" msgid "UnhandledKey" msgstr "TuntematonNäppäin" @@ -7762,10 +7854,7 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Universaali LNB" msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Tuntematon verkkosovitin" +msgstr "Tuntematon" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7784,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui" msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7966,24 +8055,27 @@ msgstr "SCART-läpivienti" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" -msgid "Vali-XD skin" +msgid "VPS-Plugin" msgstr "" +msgid "Vali-XD skin" +msgstr "Vali-XD teema" + msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis teema" msgid "Vali.HD.nano skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.nano teema" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp teema" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Tarkistetaan internet-yhteyttä" # msgid "Vertical" @@ -8001,7 +8093,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video-ulostulo" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8102,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset" +msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset" # msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset." +msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset" # msgid "View list of available communication extensions." @@ -8193,9 +8284,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN-sovitin" - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN-yhteys" @@ -8466,18 +8554,14 @@ msgstr "WLAN-verkko" msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "WLAN-verkon tila" - msgid "Wireless network connection setup" -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon asetukset" msgid "Wireless network connection setup." -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon asetukset." msgid "Wireless network state" -msgstr "" +msgstr "WLAN-verkon tila" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8499,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8510,6 +8594,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8574,11 +8663,9 @@ msgstr "" "määritellylle kanavalle." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten " -"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." msgid "Wizard" msgstr "Avustaja" @@ -8676,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa." msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." @@ -8701,6 +8793,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -8901,7 +9000,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Verkkoyhteys ei toimi. Yritä uudestaan." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Verkkojako on aktivoitu." @@ -8958,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]" @@ -9012,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lisää automaattiajastus" @@ -9088,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin" msgid "add services" msgstr "lisää kanavia" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lisää lapsilukkoon" @@ -9124,10 +9222,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "alussa" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "lopussa" # #, python-format @@ -9228,7 +9326,7 @@ msgid "complex" msgstr "monipuolinen" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "asetuksia muutettu." # msgid "config menu" @@ -9346,7 +9444,7 @@ msgid "done!" msgstr "tallennettu" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Ajuri Realtek USB WLAN-laitteille" # msgid "edit alternatives" @@ -9401,10 +9499,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" - -# msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -9628,7 +9722,7 @@ msgid "minutes" msgstr "minuuttia" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "parametri \"id\" puuttuu" # msgid "month" @@ -10166,11 +10260,7 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "Ei saatavilla" +msgstr "ei löydy ajastusta id %i" # msgid "unconfirmed" @@ -10230,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa" msgid "was removed successfully" msgstr "poistettiin onnistuneesti" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -10239,7 +10332,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "WLAN-yhteys" # msgid "working" @@ -10330,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Laajennetut" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä" + #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Nouseva" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" +#~ "Toimiiko %s ?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Luo" @@ -10468,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Fritz!Boxiin!\n" #~ "yritetään uudelleen..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10484,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on " +#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää " +#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." @@ -10492,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Salattu: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Suojausjärjestelmä" + #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" #~ "\n" @@ -10541,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" @@ -10582,6 +10720,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgstr "Suojaväli-tila" # +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi" + +# #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -10635,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Liittymä: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" @@ -10651,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Maks. nopeus: %s" @@ -10659,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maksimiviive (ms)" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " +#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." + # #~ msgid "Minimum delay" #~ msgstr "Minimiviive (ms)" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Verkon SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Lähiverkko..." @@ -10676,9 +10848,16 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" # +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + +# #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." + #~ msgid "No, but play next video" #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne" @@ -10708,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Sivu" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten" @@ -10754,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-palvelun osoite" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recalculate..." #~ msgstr "Päivitä..." @@ -10885,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Set user delay" #~ msgstr "Tal.pikaval." +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" + # #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" @@ -11059,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Kumoa\n" #~ "Poista" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston" @@ -11087,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN-sovitin" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11107,6 +11304,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgstr "Langaton" # +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-verkon tila" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien " +#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." + +# #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti" @@ -11174,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "\n" #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11198,6 +11409,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgstr "enigma2 ja verkko" # +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + +# #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" @@ -11261,5 +11476,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgstr "asetusten tunnusluku" # +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "Ei saatavilla" + +# #~ msgid "until restart" #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"