X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=fa0529c4407ed96b2deb3c2fbc0f1bd6c58cd682;hp=ac6d40f3f3bac2a987bd5f7bd33bd6c1718b6a16;hb=7881084a7f2af77e05e6161b3ac23876476f68bd;hpb=1401e6b972efb009c2a7602e41abe6c1c809a63e diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ac6d40f..fa0529c 100755 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,6 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 18:28+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Gross ja Arvo Järve " ". Tõlkel abiks oli Raivo\n" @@ -111,9 +112,6 @@ msgstr "" msgid " " msgstr "" -msgid " Results" -msgstr "" - msgid " extensions." msgstr "Laiendused" @@ -175,10 +173,6 @@ msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" #, python-format -msgid "%i ms" -msgstr "" - -#, python-format msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" @@ -353,11 +347,6 @@ msgstr "" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Graafiline EPG kõigile kanalitele selles valikus" -msgid "" -"A mount entry with this name already exists!\n" -"Update existing entry and continue?\n" -msgstr "" - #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -445,9 +434,6 @@ msgstr "AC3 muutmine stereoks" msgid "Abort" msgstr "Katkesta" -msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" - msgid "About" msgstr "Süstemiinfo" @@ -460,9 +446,6 @@ msgstr "WiFi Ruuter:" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Toitenupu pikal vajutusel tee" -msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" - msgid "Action:" msgstr "Tegutse:" @@ -472,14 +455,6 @@ msgstr "Ava pilt-pildis" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiveeri võrgusätted" -msgid "Active" -msgstr "" - -msgid "" -"Active/\n" -"Inactive" -msgstr "" - msgid "Adapter settings" msgstr "Adapteri sätted" @@ -495,27 +470,15 @@ msgstr "Lisa WiFi seadistus?" msgid "Add a mark" msgstr "Lisa marker" -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." -msgstr "" - msgid "Add a new title" msgstr "Lisa uus pealkiri" msgid "Add network configuration?" msgstr "Lisan võrgu seadistuse?" -msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" - -msgid "Add new network mount point" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Lisa taimer" -msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" - msgid "Add title" msgstr "Lisa pealkiri" @@ -525,12 +488,6 @@ msgstr "Lisa valikutesse" msgid "Add to favourites" msgstr "Lisa lemmikutesse" -msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" - -msgid "Added: " -msgstr "" - msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -595,15 +552,6 @@ msgstr "Kõik kanalid" msgid "All Satellites" msgstr "Kõik satelliidid" -msgid "All Time" -msgstr "" - -msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" - -msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "" - msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -616,15 +564,9 @@ msgstr "Tüüneri prioriteet" msgid "Always ask before sending" msgstr "Küsi alati enne saatmist" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" - msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud" -msgid "An error occured." -msgstr "" - msgid "An unknown error occured!" msgstr "Tundmatu viga" @@ -672,17 +614,9 @@ msgstr "" "Kas tahad taastada Enigma2 varukoopiast?\n" "Enigma2 taaskäivitub peale taastamist" -msgid "" -"Are you sure you want to save this network mount?\n" -"\n" -msgstr "" - msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -msgid "Ascending" -msgstr "" - msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Küsi kinnitust enne väljalülitamist:" @@ -698,15 +632,6 @@ msgstr "Heli" msgid "Audio Options..." msgstr "Helisätted" -msgid "Audio Sync" -msgstr "" - -msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" - -msgid "Australia" -msgstr "" - msgid "Author: " msgstr "Automaatne" @@ -725,51 +650,12 @@ msgstr "" msgid "Auto scart switching" msgstr "Autom. SCART ümberlülitus" -msgid "AutoTimer Editor" -msgstr "" - -msgid "AutoTimer Filters" -msgstr "" - -msgid "AutoTimer Services" -msgstr "" - -msgid "AutoTimer Settings" -msgstr "" - -msgid "AutoTimer overview" -msgstr "" - msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaatotsing" -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" - -msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" - -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" - -msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" - -msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" - -msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" - -msgid "Autowrite timer" -msgstr "" - msgid "Available format variables" msgstr "Võimalikud formati muutujad" @@ -824,12 +710,6 @@ msgstr "Sagedusala" msgid "Bandwidth" msgstr "Ribalaius" -msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -msgid "Begin of timespan" -msgstr "" - msgid "Begin time" msgstr "Algusaeg" @@ -860,18 +740,9 @@ msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "Lemmikud" -msgid "Bouquets" -msgstr "" - -msgid "Brazil" -msgstr "" - msgid "Brightness" msgstr "Heledus" -msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "" - msgid "Burn DVD" msgstr "Kirjuta DVD" @@ -901,9 +772,6 @@ msgstr "CompactFlash-kaart" msgid "CI assignment" msgstr "CI määrangud" -msgid "CIFS share" -msgstr "" - msgid "CVBS" msgstr "Komposiit (CVBS)" @@ -916,9 +784,6 @@ msgstr "Salvesta Thumbnail-d" msgid "Call monitoring" msgstr "Kõne jälgimine" -msgid "Canada" -msgstr "" - msgid "Cancel" msgstr "Tühista" @@ -934,27 +799,12 @@ msgstr "Kaart" msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" - -msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" - -msgid "Change active delay" -msgstr "" - msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Nimekirjade vahetus ka nooleklahvidega" -msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" - msgid "Change dir." msgstr "Vaheta kausta." -msgid "Change hostname" -msgstr "" - msgid "Change pin code" msgstr "Vaheta parool" @@ -970,18 +820,12 @@ msgstr "Vaheta seadete kood" msgid "Change step size" msgstr "Muuda sammu suurust" -msgid "Change the hostname of your Dreambox." -msgstr "" - msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalite valik" -msgid "Channel audio:" -msgstr "" - msgid "Channel not in services list" msgstr "Vaheta kanali koodid" @@ -991,9 +835,6 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalilisti menüü" -msgid "Channels" -msgstr "" - msgid "Chap." msgstr "Peatükk" @@ -1042,9 +883,6 @@ msgstr "ringpolarisatsioon vasak" msgid "Circular right" msgstr "ringpolarisatsioon parem" -msgid "Classic" -msgstr "" - msgid "Cleanup" msgstr "Kustuta vanad" @@ -1060,21 +898,12 @@ msgstr "Puhastusabiline" msgid "Clear before scan" msgstr "Kustuta kanalid" -msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" - msgid "Clear log" msgstr "Kustuta log" msgid "Close" msgstr "Sulge" -msgid "Close and forget changes" -msgstr "" - -msgid "Close and save changes" -msgstr "" - msgid "Close title selection" msgstr "Sulge pealkirja valik" @@ -1099,9 +928,6 @@ msgstr "Valiku sätted" msgid "Color Format" msgstr "Värvuse formaat" -msgid "Comedy" -msgstr "" - msgid "Command execution..." msgstr "Käskude täitmine..." @@ -1141,12 +967,6 @@ msgstr "Seadistan" msgid "Configuration Mode" msgstr "Häälestamine" -msgid "Configuration for the Webinterface" -msgstr "" - -msgid "Configure AutoTimer behavior" -msgstr "" - msgid "Configure interface" msgstr "Seadista liides" @@ -1253,15 +1073,6 @@ msgstr "" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Loo DVD-ISO" -msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "" - -msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" - -msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" - msgid "Create movie folder failed" msgstr "Salvestuskataloogi tegemine nurjus" @@ -1287,16 +1098,6 @@ msgstr "Praegune väärtus:" msgid "Current version:" msgstr "Hetke versioon:" -#, python-format -msgid "Custom (%s)" -msgstr "" - -msgid "Custom location" -msgstr "" - -msgid "Custom offset" -msgstr "" - msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "'1'/'3'-klahvide ülehüppe pikkus" @@ -1318,18 +1119,12 @@ msgstr "Määra lõikekohad" msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -msgid "Czech Republic" -msgstr "" - msgid "D" msgstr "D" msgid "DHCP" msgstr "DHCP" -msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" - msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -1363,13 +1158,6 @@ msgstr "Mida teha, kui leian vealogi?" msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "Mida saadetud vealogidega edasi teha." -msgid "Decrease delay" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - msgid "Deep Standby" msgstr "Sügavootele" @@ -1388,18 +1176,9 @@ msgstr "Vaikimisi teenuste nimekiri" msgid "Default settings" msgstr "Vaikimisi sätted" -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" - -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" - msgid "Delay" msgstr "Viide" -msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" - msgid "Delete" msgstr "Kustuta" @@ -1412,9 +1191,6 @@ msgstr "Kustuta valik" msgid "Delete failed!" msgstr "Kustutamine nurjus!" -msgid "Delete mount" -msgstr "" - #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" @@ -1423,12 +1199,6 @@ msgstr "" "Kustuta mitte vajalikud satelliidid\n" "%s?" -msgid "Delete selected mount" -msgstr "" - -msgid "Descending" -msgstr "" - msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" @@ -1471,9 +1241,6 @@ msgstr "Valin numbrit:" msgid "Digital contour removal" msgstr "Digitaalne korduse kõrvaldamine " -msgid "Dir:" -msgstr "" - msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lingitud salvestuste kohene esitus ilma menüüta " @@ -1502,12 +1269,6 @@ msgstr "Keela taimer" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" - -msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" - msgid "Disconnect" msgstr "Katkesta ühendus" @@ -1539,9 +1300,6 @@ msgstr "Esipaneeli sätted" msgid "Display and Userinterface" msgstr "Esipaneel ja kasutajaliides" -msgid "Display search results by:" -msgstr "" - #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -1569,9 +1327,6 @@ msgstr "" "Kas soovid kindlasti laadida\n" "seda laiendust \"%s\"? " -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1606,9 +1361,6 @@ msgstr "Kas soovid uut käsiotsingut teha?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Kas soovid oma vastuvõtjal lastelukku aktiveerida?" -msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" - msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Kas soovid installida vaikimisi satelliitide nimekirja?" @@ -1635,9 +1387,6 @@ msgstr "" "Kas soovid jätkata\n" "vaatamist katkestatud kohalt?" -msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" - msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" @@ -1688,14 +1437,8 @@ msgstr "Allalaadimine .NFI-failid USB-le" msgid "Download Plugins" msgstr "Laienduse allalaadimine" -msgid "Download Video" -msgstr "" - -msgid "Download location" -msgstr "" - -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Allalaadimine USB-le nurjus:" +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "Allalaadimine USB-le nurjus:" msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Allalaetavad uued laiendused " @@ -1709,18 +1452,12 @@ msgstr "Laetakse alla" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Laeme alla laienduse infot. Palun oota..." -msgid "Downloading screenshots. Please wait..." -msgstr "" - msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval" -msgid "Duration: " -msgstr "" - msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1733,9 +1470,6 @@ msgstr "E" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Valik" -msgid "EPG encoding" -msgstr "" - #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "VIGA - otsing nurjus (%s)!" @@ -1746,36 +1480,15 @@ msgstr "Ida" msgid "Edit" msgstr "Välju" -msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "" - -msgid "Edit AutoTimer filters" -msgstr "" - -msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" - msgid "Edit DNS" msgstr "Muuda DNS" -msgid "Edit Timers and scan for new Events" -msgstr "" - msgid "Edit Title" msgstr "Muuda pealkirja" -msgid "Edit bouquets list" -msgstr "" - msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Muuda seda pealkirja" -msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" - -msgid "Edit selected AutoTimer" -msgstr "" - msgid "Edit services list" msgstr "Muuda kanalite listi" @@ -1794,95 +1507,33 @@ msgstr "Muuda pealkirja" msgid "Edit upgrade source url." msgstr "Muuda uuenduste allika url." -msgid "Editing" -msgstr "" - -msgid "Editor for new AutoTimers" -msgstr "" - -msgid "Education" -msgstr "" - msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" msgid "Enable" msgstr "Luba" -msgid "Enable /media" -msgstr "" - -msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" - -msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" - -msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" - msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile" -msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" - -msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" - msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "Luba puhastusabiline?" -msgid "Enable Filtering" -msgstr "" - -msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "" - -msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "" - -msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "" - -msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "" - -msgid "Enable Service Restriction" -msgstr "" - -msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Luba mitme lemmik-nimekirja kasutus" msgid "Enable parental control" msgstr "Luba lapselukk" -msgid "" -"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " -"extension menu." -msgstr "" - msgid "Enable timer" msgstr "Luba taimer" msgid "Enabled" msgstr "Kasutusel" -msgid "" -"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " -"you're searching for special characters like the german umlauts." -msgstr "" - msgid "Encrypted: " msgstr "Kodeeritud:" -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" -msgstr "" - msgid "Encryption" msgstr "Kodeering" @@ -1898,12 +1549,6 @@ msgstr "Kodeeringu tüüp" msgid "Encryption:" msgstr "Kodeering:" -msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "" - -msgid "End of timespan" -msgstr "" - msgid "End time" msgstr "Lõpetamise aeg" @@ -1940,9 +1585,6 @@ msgstr "" msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Alusta edasikerimist kiirusega" -msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" - msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Alusta tagasikerimist kiirusega" @@ -1955,42 +1597,12 @@ msgstr "Sisesta WLAN võtmesõna/võti:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Mine peamenüüsse" -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" -msgstr "" - -msgid "Enter options:" -msgstr "" - -msgid "Enter password:" -msgstr "" - -msgid "Enter pin code" -msgstr "" - -msgid "Enter share directory:" -msgstr "" - -msgid "Enter share name:" -msgstr "" - msgid "Enter the service pin" msgstr "Sisesta kood" -msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "" - -msgid "Enter username:" -msgstr "" - msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "Sisesta oma emaili aadress, et saaksime vajadusel ühendust võtta" -msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" - -msgid "Entertainment" -msgstr "" - msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -2014,15 +1626,6 @@ msgstr "Telekava" msgid "Everything is fine" msgstr "Kõik on korras" -msgid "Exact match" -msgstr "" - -msgid "Exclude" -msgstr "" - -msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" - msgid "Execution Progress:" msgstr "Käivituse progress:" @@ -2107,34 +1710,12 @@ msgstr "kiire kerimine" msgid "Favourites" msgstr "Lemmikud" -msgid "Fetching feed entries" -msgstr "" - -msgid "Fetching search entries" -msgstr "" - -msgid "Filesystem Check" -msgstr "" - msgid "Filesystem Check..." msgstr "Failisüsteemi kontroll" msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Failisüsteemis on mitteparandatavaid vigu" -msgid "Film & Animation" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "" - -msgid "" -"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " -"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " -"it's Description.\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - msgid "Finetune" msgstr "Peenhäälestus" @@ -2163,27 +1744,15 @@ msgstr "Flashimine nurjus" msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "Järgmised toimingud tehakse pärast OK vajutamist!" -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" - msgid "Format" msgstr "Formaadi" -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" - msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Kaadri korduste arv mittesujuva kerimisega" msgid "Frame size in full view" msgstr "Kaadri suurus täisvaates" -msgid "France" -msgstr "" - msgid "French" msgstr "Prantsuse" @@ -2229,9 +1798,6 @@ msgstr "" "liidese uuesti käivitamist\n" "Kas käivitan uuesti?" -msgid "Gaming" -msgstr "" - msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -2250,21 +1816,12 @@ msgstr "Üldine PCM viide (ms)" msgid "Genre" msgstr "Zanr:" -msgid "Genuine Dreambox" -msgstr "" - msgid "German" msgstr "Saksa" -msgid "Germany" -msgstr "" - msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Saadakse laienduse infot. Oota..." -msgid "Global delay" -msgstr "" - msgid "Goto 0" msgstr "Goto 0" @@ -2274,9 +1831,6 @@ msgstr "Mine kohale" msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Graafiline Multi EPG" -msgid "Great Britain" -msgstr "" - msgid "Greek" msgstr "Kreeka" @@ -2289,24 +1843,6 @@ msgstr "Kaitsevahemik" msgid "Guard interval mode" msgstr "Kaitsevahemiku seaded" -msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" - -msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" - -msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" - -msgid "HD videos" -msgstr "" - -msgid "HTTP Port" -msgstr "" - -msgid "HTTPS Port" -msgstr "" - msgid "Harddisk" msgstr "Kõvaketas" @@ -2316,9 +1852,6 @@ msgstr "Kõvaketta seaded" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale" -msgid "Help" -msgstr "" - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Võrgu SSID" @@ -2334,15 +1867,6 @@ msgstr "Hierarhia olek" msgid "High bitrate support" msgstr "Kõrge bitrate tugi" -msgid "History" -msgstr "" - -msgid "Holland" -msgstr "" - -msgid "Hong Kong" -msgstr "" - msgid "Horizontal" msgstr "horisontaal" @@ -2352,9 +1876,6 @@ msgstr "Mitu minutit soovid salvestada?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "Mida teha leitud vealogidega?" -msgid "Howto & Style" -msgstr "" - msgid "Hue" msgstr "Värvitoon" @@ -2364,9 +1885,6 @@ msgstr "Ungari" msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -msgid "IP:" -msgstr "" - msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "ISO fail on liiga suur failisüsteemile!" @@ -2376,12 +1894,6 @@ msgstr "ISO kataloog" msgid "Icelandic" msgstr "Island" -#, python-format -msgid "" -"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." -msgstr "" - msgid "If you can see this page, please press OK." msgstr "Kui sa näed seda lehte, vajuta OK." @@ -2417,15 +1929,6 @@ msgstr "Tarkvara fläshimis tööriist" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-uuendus" -msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" - -msgid "Import existing Timer" -msgstr "" - -msgid "Import from EPG" -msgstr "" - msgid "In Progress" msgstr "Toimumas" @@ -2435,28 +1938,15 @@ msgstr "" "Sunnitud kanalivahetus. Taimeri salvestus just käivitus ja vajas seda " "tüünerit.\n" -msgid "Include" -msgstr "" - msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "Lisan Teie emaili ja nime (soovi korral) saadetavasse maili?" -msgid "Increase delay" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" - msgid "Increased voltage" msgstr "Suurendatud pinge" msgid "Index" msgstr "Indeks" -msgid "India" -msgstr "" - msgid "Info" msgstr "Info" @@ -2475,9 +1965,6 @@ msgstr "Algseaded" msgid "Initial location in new timers" msgstr "Esialgne asukoht uutes taimerites " -msgid "Initialization" -msgstr "" - msgid "Initialization..." msgstr "Algseadistus..." @@ -2544,10 +2031,6 @@ msgstr "Sisemine WiFi" msgid "Interface: " msgstr "Liides:" -#, python-format -msgid "Interface: %s" -msgstr "" - msgid "Intermediate" msgstr "Keskmine" @@ -2561,9 +2044,6 @@ msgstr "Vale asukoht" msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "Valisid mittetöötava kausta: %s" -msgid "Invalid selection" -msgstr "" - msgid "Inversion" msgstr "Inversioon" @@ -2573,32 +2053,12 @@ msgstr "Negatiiv" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" -msgid "Ireland" -msgstr "" - msgid "Is this videomode ok?" msgstr "Kas see videoseadistus on ok?" -msgid "Israel" -msgstr "" - -msgid "" -"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " -"deny specific ones.\n" -"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " -"Service (inside a Bouquet).\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." -msgstr "" - msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -msgid "Italy" -msgstr "" - -msgid "Japan" -msgstr "" - msgid "Job View" msgstr "Töövaade" @@ -2607,14 +2067,6 @@ msgstr "Töövaade" msgid "Just Scale" msgstr "Alati kogu ekraan" -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" - msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" @@ -2642,13 +2094,10 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -msgid "Language" -msgstr "Keel" - msgid "Language selection" msgstr "Keele valik" -msgid "Language..." +msgid "Language" msgstr "Keel" msgid "Last config" @@ -2710,18 +2159,9 @@ msgstr "Laadi" msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "Lisa filmide pikkused nimekirja" -msgid "Load feed on startup:" -msgstr "" - -msgid "Load movie-length" -msgstr "" - msgid "Local Network" msgstr "Kohalik võrk" -msgid "Local share name" -msgstr "" - msgid "Location" msgstr "Salvestuskoht" @@ -2740,14 +2180,6 @@ msgstr "Pikk klahvivajutus" msgid "Longitude" msgstr "Pikkuskraad" -msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" - -msgid "" -"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - msgid "MMC Card" msgstr "MMC-kaart" @@ -2772,12 +2204,6 @@ msgstr "Tee see märk lihtsalt märgiks" msgid "Manage extensions" msgstr "Halda laiendusi" -msgid "Manage network shares" -msgstr "" - -msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" - msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara" @@ -2796,32 +2222,9 @@ msgstr "Salvestise lõppu lisatakse (minutit)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Salvestise algusesse lisatakse (minutit)" -#, python-format -msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" - -msgid "Match title" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Match title: %s" -msgstr "" - msgid "Max. Bitrate: " msgstr "Max.Bitikiirus:" -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" -msgstr "" - -msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " -"time (without offset) it won't be matched." -msgstr "" - msgid "Media player" msgstr "Meediamängija" @@ -2843,9 +2246,6 @@ msgstr "Teade" msgid "Message..." msgstr "Teade" -msgid "Mexico" -msgstr "" - msgid "Mkfs failed" msgstr "Formaatimine nurjus" @@ -2855,9 +2255,6 @@ msgstr "Režiim" msgid "Model: " msgstr "Tüüp:" -msgid "Modify existing timers" -msgstr "" - msgid "Modulation" msgstr "Modulatsioon" @@ -2873,104 +2270,18 @@ msgstr "E-R" msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" -msgid "Monthly" -msgstr "" - -msgid "More video entries." -msgstr "" - msgid "Mosquito noise reduction" msgstr "Müra tasandus" -msgid "Most discussed" -msgstr "" - -msgid "Most linked" -msgstr "" - -msgid "Most popular" -msgstr "" - -msgid "Most recent" -msgstr "" - -msgid "Most responded" -msgstr "" - -msgid "Most viewed" -msgstr "" - msgid "Mount failed" msgstr "Ühendamine nurjus" -msgid "Mount informations" -msgstr "" - -msgid "Mount options" -msgstr "" - -msgid "Mount type" -msgstr "" - -msgid "MountManager" -msgstr "" - -msgid "" -"Mounted/\n" -"Unmounted" -msgstr "" - -msgid "Mountpoints management" -msgstr "" - -msgid "Mounts editor" -msgstr "" - -msgid "Mounts management" -msgstr "" - msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Liiguta PIP-pilt" msgid "Move east" msgstr "Liiguta itta" -msgid "Move plugin screen" -msgstr "" - -msgid "Move screen down" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the left" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the right" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" - -msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" - -msgid "Move screen up" -msgstr "" - msgid "Move west" msgstr "Liiguta läände" @@ -2992,36 +2303,9 @@ msgstr "Mitme programmi tugi" msgid "Multisat" msgstr "Mitu satelliiti" -msgid "Music" -msgstr "" - msgid "Mute" msgstr "Vaikus" -msgid "My TubePlayer" -msgstr "" - -msgid "MyTube Settings" -msgstr "" - -msgid "MyTubePlayer" -msgstr "" - -msgid "MyTubePlayer Help" -msgstr "" - -msgid "MyTubePlayer active video downloads" -msgstr "" - -msgid "MyTubePlayer settings" -msgstr "" - -msgid "MyTubeVideoInfoScreen" -msgstr "" - -msgid "MyTubeVideohelpScreen" -msgstr "" - msgid "N/A" msgstr "Ei ole kasutusel" @@ -3034,9 +2318,6 @@ msgstr "" msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "NFI tarkvara on fläshitud.Vajuta kollast nuppu taaskäivitamiseks!" -msgid "NFS share" -msgstr "" - msgid "NOW" msgstr "PRAEGU" @@ -3098,30 +2379,18 @@ msgstr "Võrk" msgid "Network:" msgstr "Võrk:" -msgid "NetworkBrowser" -msgstr "" - msgid "NetworkWizard" msgstr "Võrguhäälestus " -msgid "Never" -msgstr "" - msgid "New" msgstr "Uus" -msgid "New Zealand" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Uus kood" msgid "New version:" msgstr "Uus versioon:" -msgid "News & Politics" -msgstr "" - msgid "Next" msgstr "Järgmine" @@ -3180,9 +2449,6 @@ msgstr "Pole vaba tüünerit!" msgid "No network connection available." msgstr "Võrgu ühendust pole saadaval." -msgid "No network devices found!" -msgstr "" - msgid "No networks found" msgstr "Võrke ei leidnud" @@ -3193,9 +2459,6 @@ msgstr "Programme pole uuendatud. Kontrolli võrgu seadeid ja proovi uuesti." msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "TV ei näita pilti? Vajuta EXIT ja proovi uuesti." -msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" -msgstr "" - msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ei leitud positsioneeri toetavat tüünerit" @@ -3239,9 +2502,6 @@ msgstr "" "Kas soovid määrata koodi?\n" "Kui vastad 'Ei', kanalit ei kaitsta koodiga." -msgid "No videos to display" -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda." @@ -3272,18 +2532,9 @@ msgstr "" " Palun kontrolli, kas tüüneriga ühilduv seade on ühendatud ja kas kohalik " "võrk töötab." -msgid "No, but play video again" -msgstr "" - msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ei, alusta uuesti algusest" -msgid "No, but switch to video entries." -msgstr "" - -msgid "No, but switch to video search." -msgstr "" - msgid "No, do nothing." msgstr "Ei, ära tee midagi." @@ -3293,9 +2544,6 @@ msgstr "Ei, käivita minu vastuvõtja" msgid "No, not now" msgstr "Ei, mitte nüüd" -msgid "No, remove them." -msgstr "" - msgid "No, scan later manually" msgstr "Ei, kanalid otsitakse hiljem käsitsi" @@ -3310,9 +2558,6 @@ msgstr "Pole" msgid "Nonlinear" msgstr "Ebalineaarne" -msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" - msgid "North" msgstr "Põhi" @@ -3327,9 +2572,6 @@ msgstr "" "Kõvakettal pole piisavalt ruumi.Kustuta ebavajalik ja proovi uuesti. (%d MB " "vaja, %d MB vaba)" -msgid "Not fetching feed entries" -msgstr "" - msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -3349,9 +2591,6 @@ msgstr "" "võimalik, aga veendu, et sa näed siiski erinevust kahe kõige heledama " "varjundi vahel. Kui see on tehtud, vajuta OK." -msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3373,61 +2612,27 @@ msgstr "OSD nähtavus" msgid "Off" msgstr "Väljas" -msgid "Offset after recording (in m)" -msgstr "" - -msgid "Offset before recording (in m)" -msgstr "" - msgid "On" msgstr "Sees" -msgid "On any service" -msgstr "" - -msgid "On same service" -msgstr "" - msgid "One" msgstr "Üks" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-uuendus" -msgid "Only AutoTimers created during this session" -msgstr "" - msgid "Only Free scan" msgstr "Ainult vabade otsimine" msgid "Only extensions." msgstr "Ainult laiendused" -msgid "Only match during timespan" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Only on Service: %s" -msgstr "" - -msgid "Open Context Menu" -msgstr "" - -msgid "Open plugin menu" -msgstr "" - msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi." msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitaalpositsioon" -msgid "Outer Bound (+/-)" -msgstr "" - -msgid "Override found with alternative service" -msgstr "" - msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -3478,12 +2683,6 @@ msgstr "Salasõna" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pane film lõpus seisma" -msgid "People & Blogs" -msgstr "" - -msgid "Pets & Animals" -msgstr "" - msgid "Phone number" msgstr "Telefoni number" @@ -3516,27 +2715,15 @@ msgstr "Taasesita" msgid "Play Music..." msgstr "Mängi Audio-CD" -msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" - -msgid "Play next video" -msgstr "" - msgid "Play recorded movies..." msgstr "Näita salvestisi" -msgid "Play video again" -msgstr "" - msgid "Please Reboot" msgstr "Palun tee algkäivitus" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Vali seade mida otsitakse" -msgid "Please add titles to the compilation" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Muuda salvestamise lõpuaega" @@ -3608,9 +2795,6 @@ msgstr "Palun sisesta oma emaili aadress siia:" msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "Palun sisesta oma nimi siia (soovi korral):" -msgid "Please enter your search term." -msgstr "" - msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Jälgi ekraanil olevaid juhiseid" @@ -3627,9 +2811,6 @@ msgstr "Vajuta OK jätkamiseks." msgid "Please press OK!" msgstr "Vajuta OK!" -msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" - msgid "Please select .NFI flash image file from medium" msgstr "Palun vali .NFI tarkvara fail meediumile" @@ -3639,9 +2820,6 @@ msgstr "Vali kustutatav esitusloend" msgid "Please select a playlist..." msgstr "Vali esitusloend" -msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" - msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Palun vali alamteenus salvestamiseks" @@ -3713,24 +2891,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Palun oota kuni võrguseadistus aktiveeritakse..." -msgid "Please wait for activation of your network mount..." -msgstr "" - msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "Palun oota, kuni eemaldan valitud laiendust" -msgid "Please wait while removing your network mount..." -msgstr "" - msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "pilti laetakse. Oota..." msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "Palun oota, kuni otsin eemaldatavaid laiendusi" -msgid "Please wait while updating your network mount..." -msgstr "" - msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Palun oota kuni seadistan võrgu..." @@ -3758,16 +2927,9 @@ msgstr "Laienduste halduri tegevuse teave" msgid "Plugin manager help" msgstr "Laienduste halduri abi" -#, python-format -msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" - msgid "Plugins" msgstr "Laiendused" -msgid "Poland" -msgstr "" - msgid "Polarity" msgstr "Polaarsus" @@ -3777,12 +2939,6 @@ msgstr "Polarisatsioon" msgid "Polish" msgstr "Poola" -msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" - -msgid "Poll automatically" -msgstr "" - msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -3813,16 +2969,6 @@ msgstr "Positsioneeri seadistus" msgid "Positioner storage" msgstr "Positsioneeri mälu" -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" - msgid "Power threshold in mA" msgstr "Tuvastusvool mA" @@ -3841,40 +2987,19 @@ msgstr "Vajuta OK uue välimuse aktiveerimiseks" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Seadete aktiveerimiseks vajuta OK." -msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" - -msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "" - msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "Sätete muutmiseks vajuta OK" -msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" - #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "Vajuta OK %s seadete muutmiseks" -msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" - -msgid "Press OK to mount!" -msgstr "" - -msgid "Press OK to save settings." -msgstr "" - msgid "Press OK to scan" msgstr "Otsingu alustamiseks vajuta OK" msgid "Press OK to select a Provider." msgstr "Levitaja valimiseks vajuta OK." -msgid "Press OK to select." -msgstr "" - msgid "Press OK to select/deselect a CAId." msgstr "Vajuta OK valik/valik maha CAId." @@ -3893,12 +3018,6 @@ msgstr "Vajutage kollast nuppu, valimaks see liides vaikimisi liideseks." msgid "Prev" msgstr "Eelmine" -msgid "Preview" -msgstr "" - -msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" - msgid "Preview menu" msgstr "Eelvaate menüü" @@ -3929,9 +3048,6 @@ msgstr "Levitaja otsinguks" msgid "Providers" msgstr "Levitajad" -msgid "Published" -msgstr "" - msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Pythoni programm /tmp/mmi.socket jaoks" @@ -3962,12 +3078,6 @@ msgstr "RAM-ketas" msgid "Random" msgstr "Raadio" -msgid "Rating" -msgstr "" - -msgid "Ratings: " -msgstr "" - msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Kas soovid seadeid salvestamata väljuda?" @@ -3977,9 +3087,6 @@ msgstr "Kustutame möödunud taimerid?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Väljuda alamteenuste valikust?" -msgid "Really quit MyTube Player?" -msgstr "" - msgid "Really reboot now?" msgstr "Teeme taaskäivituse?" @@ -3992,21 +3099,12 @@ msgstr "Lülitame välja?" msgid "Reboot" msgstr "Taaskäivitus" -msgid "Recently featured" -msgstr "" - msgid "Reception Settings" msgstr "Vastuvõtu seaded" msgid "Record" msgstr "Salvesta" -msgid "Record a maximum of x times" -msgstr "" - -msgid "Record on" -msgstr "" - #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "Salvestusaeg on piiratud teise taimeri %s tõttu" @@ -4017,9 +3115,6 @@ msgstr "Salvestised" msgid "Recording" msgstr "Salvestab" -msgid "Recording paths" -msgstr "" - msgid "Recording paths..." msgstr "" @@ -4035,33 +3130,15 @@ msgstr "Salvestused omavad alati eelist" msgid "Reenter new pin" msgstr "Korda koodi" -msgid "Refresh" -msgstr "" - msgid "Refresh Rate" msgstr "Värskendussagedus" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Värskendussageduse valik" -msgid "Related video entries." -msgstr "" - -msgid "Relevance" -msgstr "" - msgid "Reload" msgstr "Salvesta" -msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" - -msgid "Remember service pin" -msgstr "" - -msgid "Remember service pin cancel" -msgstr "" - msgid "Remove" msgstr "Eemalda pealkiri" @@ -4086,9 +3163,6 @@ msgstr "Kustuta laiendus." msgid "Remove plugins" msgstr "Kustuta laiendus" -msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" - msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Eemaldan vigase .NFI tarkvara faili?" @@ -4129,27 +3203,12 @@ msgstr "Korduv timer salvestab. Mida soovid teha?" msgid "Repeats" msgstr "Kordused" -msgid "Require description to be unique" -msgstr "" - -msgid "Rescan" -msgstr "" - -msgid "Rescan network" -msgstr "" - msgid "Reset" msgstr "Reset" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Sisesta uus faili nimi" -msgid "Reset count" -msgstr "" - -msgid "Reset saved position" -msgstr "" - msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "Sea pildiparandused süsteemi algseadesse." @@ -4159,9 +3218,6 @@ msgstr "Taasta oma viimase seade pildiparandused?" msgid "Resolution" msgstr "Resolutsioon" -msgid "Response video entries." -msgstr "" - msgid "Restart" msgstr "Taaskäivita" @@ -4201,16 +3257,9 @@ msgid "" msgstr "" "Seadete taastamine tehtud. Vajuta OK taastatud seadete aktiveerimiseks." -msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" - msgid "Resume from last position" msgstr "Jätka viimaselt positsioonilt" -#, python-format -msgid "Resume position at %s" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -4221,9 +3270,6 @@ msgstr "" msgid "Resuming playback" msgstr "Taasesitus jätkub viimati vaadatud kohalt" -msgid "Retrieving network information. Please wait..." -msgstr "" - msgid "Return to file browser" msgstr "Tagasi failisirvijasse" @@ -4248,33 +3294,12 @@ msgstr "Mootori pööramise kiirus" msgid "Running" msgstr "Kasutusel" -msgid "Running in testmode" -msgstr "" - -msgid "Russia" -msgstr "" - msgid "Russian" msgstr "Vene" msgid "S-Video" msgstr "S-video (Y/C)" -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" - -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" - -msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" - msgid "SNR" msgstr "SNR" @@ -4296,9 +3321,6 @@ msgstr "Satelliit" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Satelliidiseadmete seaded" -msgid "Satellite equipment" -msgstr "" - msgid "Satellites" msgstr "Satelliidid" @@ -4323,18 +3345,6 @@ msgstr "Salvesta" msgid "Save Playlist" msgstr "Salvesta Esitusloend" -msgid "Save current delay to key" -msgstr "" - -msgid "Save to key" -msgstr "" - -msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" - -msgid "Save values and close screen" -msgstr "" - msgid "Scaler sharpness" msgstr "Skaleerija teravus " @@ -4347,9 +3357,6 @@ msgstr "Otsi" msgid "Scan Files..." msgstr "Kontrollin failisüsteemi..." -msgid "Scan NFS share" -msgstr "" - msgid "Scan QAM128" msgstr "Otsi QAM128" @@ -4413,9 +3420,6 @@ msgstr "Otsi US MID sagedusalast" msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Otsi US SUPER sagedusalast" -msgid "Scan range" -msgstr "" - msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" @@ -4436,47 +3440,17 @@ msgstr "" "Otsib algsed lamedb-d järjestatud satelliitide järgi ühendatud " "positsioneeriga" -msgid "Science & Technology" -msgstr "" - -msgid "Search Term(s)" -msgstr "" - -msgid "Search category:" -msgstr "" - msgid "Search east" msgstr "Otsi itta" -msgid "Search for network shares" -msgstr "" +msgid "Search west" +msgstr "Otsi läände" -msgid "Search for network shares..." -msgstr "" +msgid "Searching for available updates. Please wait..." +msgstr "Otsin uuendusi. Palun oota..." -msgid "Search region:" -msgstr "" - -msgid "Search restricted content:" -msgstr "" - -msgid "Search strictness" -msgstr "" - -msgid "Search type" -msgstr "" - -msgid "Search west" -msgstr "Otsi läände" - -msgid "Searching for available updates. Please wait..." -msgstr "Otsin uuendusi. Palun oota..." - -msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." -msgstr "Otsin uusi installitud või kustutatud pakette. Oota..." - -msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "Otsin uusi installitud või kustutatud pakette. Oota..." msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundaarne DNS" @@ -4487,11 +3461,6 @@ msgstr "Otsi" msgid "Select" msgstr "Vali" -msgid "" -"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " -"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." -msgstr "" - msgid "Select HDD" msgstr "Vali kõvaketas" @@ -4504,27 +3473,15 @@ msgstr "Vali võrguadapter" msgid "Select a movie" msgstr "Vali salvestis" -msgid "Select a timer to import" -msgstr "" - msgid "Select audio mode" msgstr "Vali heli väljund" msgid "Select audio track" msgstr "Vali helikanal" -msgid "Select bouquet to record on" -msgstr "" - -msgid "Select channel audio" -msgstr "" - msgid "Select channel to record from" msgstr "Vali salvestatav kanal" -msgid "Select channel to record on" -msgstr "" - msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Vali varundamiseks failid. Hetkel on valitud:\n" @@ -4537,9 +3494,6 @@ msgstr "Vali pilt" msgid "Select interface" msgstr "Vali liides" -msgid "Select new feed to view." -msgstr "" - msgid "Select package" msgstr "Vali pakett" @@ -4552,16 +3506,6 @@ msgstr "Vali värskendussagedus" msgid "Select service to add..." msgstr "Vali kanal lisamiseks..." -#, python-format -msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" - -msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" - -msgid "Select type of Filter" -msgstr "" - msgid "Select upgrade source to edit." msgstr "Vali uuenduste allika muutmine." @@ -4574,15 +3518,9 @@ msgstr "Vali video sisend" msgid "Select video mode" msgstr "Vali video töörežiim" -msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" - msgid "Select wireless network" msgstr "Vali WiFi võrk" -msgid "Select your choice." -msgstr "" - msgid "Selected source image" msgstr "Valitud tarkvara" @@ -4601,12 +3539,6 @@ msgstr "Järjekorra kordus" msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -msgid "Server IP" -msgstr "" - -msgid "Server share" -msgstr "" - msgid "Service" msgstr "Kanaliinfo" @@ -4616,9 +3548,6 @@ msgstr "Kanaliotsing" msgid "Service Searching" msgstr "Kanaliotsing" -msgid "Service delay" -msgstr "" - msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanal on lisatud Lemmikutesse." @@ -4655,9 +3584,6 @@ msgstr "Kanaliinfo" msgid "Services" msgstr "Kanalid" -msgid "Set End Time" -msgstr "" - msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "Vali pinge ja 22 KHz" @@ -4667,25 +3593,12 @@ msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "Sea saadaoleva sisemälu mahu hoiatusnivoo " -#, python-format -msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" - msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks" msgid "Set limits" msgstr "Seadista limiidid" -msgid "Set maximum duration" -msgstr "" - -msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" - -msgid "Setting key canceled" -msgstr "" - msgid "Settings" msgstr "Seaded" @@ -4695,25 +3608,9 @@ msgstr "Seadistamine" msgid "Setup Mode" msgstr "Seadistamise valik" -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" - msgid "Sharpness" msgstr "Teravus" -msgid "Short Movies" -msgstr "" - -msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" -msgstr "" - -msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" - -msgid "" -"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" -msgstr "" - msgid "Show Info" msgstr "Näita Infot" @@ -4726,15 +3623,6 @@ msgstr "Näita WiFi Olekut" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Näita salvestamisel vilkuvat kella" -msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" - -msgid "Show in extension menu" -msgstr "" - -msgid "Show info screen" -msgstr "" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Näita kanali vahetusel inforiba" @@ -4875,9 +3763,6 @@ msgstr "" msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "Kahjuks pole detaile saadaval" -msgid "Sorry, video is not available!" -msgstr "" - msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" @@ -4891,9 +3776,6 @@ msgstr "" msgid "Sort A-Z" msgstr "Tähestikujärj." -msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Ajajärj." @@ -4907,38 +3789,18 @@ msgstr "Heli kandevsagedus" msgid "South" msgstr "Lõuna" -msgid "South Korea" -msgstr "" - -msgid "Spain" -msgstr "" - msgid "Spanish" msgstr "Hispaania" msgid "Split preview mode" msgstr "Poolitatud eelvaate režiim" -msgid "Sports" -msgstr "" - msgid "Standby" msgstr "Ootele" msgid "Standby / Restart" msgstr "Välja lülitamine" -#, python-format -msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Standby Fan %d Voltage" -msgstr "" - -msgid "Start Webinterface" -msgstr "" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Alusta algusest" @@ -4948,32 +3810,15 @@ msgstr "Kas alustan salvestust?" msgid "Start test" msgstr "Käivita test" -msgid "Start with following feed:" -msgstr "" - msgid "StartTime" msgstr "Alustamise aeg" msgid "Starting on" msgstr "Alates" -msgid "Std. Feeds" -msgstr "" - msgid "Step east" msgstr "Samm itta" -msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" - msgid "Step west" msgstr "Samm läände" @@ -5031,24 +3876,15 @@ msgstr "Pühapäev" msgid "Swap Services" msgstr "Vaheta PiP- ja peapilt omavahel" -msgid "Sweden" -msgstr "" - msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -msgid "Switch audio" -msgstr "" - msgid "Switch to next subservice" msgstr "Vaheta järgmisele alamteenusele" msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Vaheta eelmisele alamteenusele" -msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" - msgid "Symbol Rate" msgstr "SR" @@ -5081,15 +3917,6 @@ msgstr "Võtmesõna 2" msgid "Tags" msgstr "Võtmesõnad" -msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" - -msgid "Tags: " -msgstr "" - -msgid "Taiwan" -msgstr "" - msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temp. ja ventilaatori kontroll" @@ -5129,12 +3956,6 @@ msgstr "" "Vajuta OK vastuvõtja kasutuse alustamiseks." msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " -"List.\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" @@ -5143,27 +3964,6 @@ msgstr "" "Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?" msgid "" -"The NetworkWizard extension is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -msgid "" -"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -msgid "" -"The Timer will not be added to the List.\n" -"Please press OK to close this Wizard." -msgstr "" - -msgid "" -"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " -"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " -"inside of this timespan." -msgstr "" - -msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" msgstr "" @@ -5173,10 +3973,6 @@ msgstr "" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Varukoopia tegemine nurjus. Vali uus varukoopia asukoht." -msgid "" -"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" - #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" @@ -5185,11 +3981,6 @@ msgstr "" "Kataloog %s ei ole salvestatav \n" "Vali kindlasti selle asemel salvestatav kataloog" -msgid "" -"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " -"the classic editor." -msgstr "" - #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -5225,9 +4016,6 @@ msgstr "" "Vaikimisi seadete instalatsioon on valmis. Saad jätkata seadete sisestamist " "oma vastuvõtjasse vajutades OK puldilt." -msgid "The match attribute is mandatory." -msgstr "" - msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " @@ -5313,9 +4101,6 @@ msgstr "Uuendusi ei ole saadaval." msgid "There are now " msgstr "Seal on nüüd" -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" - msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -5326,9 +4111,6 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Viga nimekirja allalaadimisel.Palun proovi uuesti." -msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." -msgstr "" - msgid "There was an error. The package:" msgstr "Juhtus viga. Pakett:" @@ -5365,37 +4147,12 @@ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!" msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!" -msgid "This Month" -msgstr "" - -msgid "This Week" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " -"and the Preview." -msgstr "" - msgid "This is step number 2." msgstr "See on 2. samm" -msgid "" -"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " -"search the EPG again." -msgstr "" - -msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." -msgstr "" - msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Seda hetkel ei toetata." -msgid "" -"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " -"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " -"uses." -msgstr "" - msgid "This plugin is installed." msgstr "Laiendus on paigaldatud" @@ -5408,12 +4165,6 @@ msgstr "See laiendus paigaldatakse" msgid "This plugin will be removed." msgstr "See laiendus eemaldatakse" -msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." -msgstr "" - -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." -msgstr "" - msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -5470,18 +4221,6 @@ msgstr "" msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "See test kontrollib seadistatud kohtvõrku." -msgid "" -"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." -msgstr "" - msgid "Three" msgstr "Kolm" @@ -5500,12 +4239,6 @@ msgstr "Neljapäev" msgid "Time" msgstr "Aeg" -msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" - -msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" - msgid "Time/Date Input" msgstr "Aeg/Kuupäev" @@ -5546,9 +4279,6 @@ msgstr "Taimeri valik" msgid "Timer status:" msgstr "Taimeri olek:" -msgid "Timer type" -msgstr "" - msgid "Timeshift" msgstr "Ajanihe" @@ -5604,12 +4334,6 @@ msgstr "Toonvalimine" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toonvalimine A/B" -msgid "Top favorites" -msgstr "" - -msgid "Top rated" -msgstr "" - msgid "Track" msgstr "Rada" @@ -5631,9 +4355,6 @@ msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" msgstr "Transponderi tüüp" -msgid "Travel & Events" -msgstr "" - msgid "Tries left:" msgstr "Katseid järel:" @@ -5646,12 +4367,6 @@ msgstr "Otsin kaabelvõrgu sagedusi.Oota..." msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "Üritan laadida alla uut nimekirja.Palun oota..." -msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." -msgstr "" - msgid "Tue" msgstr "T" @@ -5679,9 +4394,6 @@ msgstr "Tüüneri seaded" msgid "Tuner status" msgstr "Tüüneri olek" -msgid "Tuner type" -msgstr "" - msgid "Turkish" msgstr "Türgi" @@ -5732,9 +4444,6 @@ msgstr "Tühista install" msgid "Undo uninstall" msgstr "Tühista uninstall" -msgid "UnhandledKey" -msgstr "" - msgid "Unicable" msgstr "Luba" @@ -5747,18 +4456,9 @@ msgstr "Unicable Martix" msgid "Uninstall" msgstr "Eemalda" -msgid "United States" -msgstr "" - msgid "Universal LNB" msgstr "Universaal LNB" -msgid "" -"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " -"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " -"button." -msgstr "" - msgid "Unmount failed" msgstr "Lahtiühendamine nurjus" @@ -5792,14 +4492,6 @@ msgstr "Uuendan" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Uuendan vastuvõtja tarkvara... Oota" -msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "" - -msgid "" -"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" - msgid "Use" msgstr "Kasuta" @@ -5812,24 +4504,15 @@ msgstr "Kasuta kasutajaliidest" msgid "Use Power Measurement" msgstr "Kasuta võimsuse mõõtmist" -msgid "Use a custom location" -msgstr "" - msgid "Use a gateway" msgstr "Kasuta gateway-d" -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" -msgstr "" - msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Kasutage mittesujuvat kerimist kiirustel" msgid "Use power measurement" msgstr "Kasuta võimsuse mõõtmist" -msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" -msgstr "" - msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Kasuta seadistusabilist oma võrgu seadistamiseks\n" @@ -5865,12 +4548,6 @@ msgstr "Kasutatud skaneerimise tüüp" msgid "User defined" msgstr "Kasutaja määratud" -msgid "User management" -msgstr "" - -msgid "Usermanager" -msgstr "" - msgid "Username" msgstr "Kasutajatunnus" @@ -5924,18 +4601,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video valik." -msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "Pildiparanduse Sätted" -msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" -msgstr "" - -msgid "View Count" -msgstr "" - msgid "View Movies..." msgstr "Näita salvestisi" @@ -5948,9 +4616,6 @@ msgstr "Vaata Rass interactive" msgid "View Video CD..." msgstr "Vaata Vido CD" -msgid "View active downloads" -msgstr "" - msgid "View details" msgstr "Vaata detaile" @@ -5966,9 +4631,6 @@ msgstr "Vaata kuvamis ja kasutajaliidese laienduste nimekirja." msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Vaata EPG laienduste nimekirja." -msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" - msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." msgstr "Vaata satelliidiseadmete laienduste nimekirja." @@ -5996,24 +4658,9 @@ msgstr "Vaata tarkvara laienduste nimekirja" msgid "View list of available system extensions" msgstr "Vaata süsteemi laienduste nimekirja" -msgid "View related videos" -msgstr "" - -msgid "View response videos" -msgstr "" - msgid "View teletext..." msgstr "Kuva teksti-TV" -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." -msgstr "" - -msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "" - -msgid "Views: " -msgstr "" - msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuaalklahvistik" @@ -6041,9 +4688,6 @@ msgstr "WPA2" msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS 4:3 -ga" -msgid "Wait time in ms before activation:" -msgstr "" - msgid "Waiting" msgstr "Ootan" @@ -6059,12 +4703,6 @@ msgstr "" "mustaks, oota 20 sekundit ja TV lülitub tagasi 60 Hz peale.\n" "Vajuta alustamiseks OK." -msgid "Webinterface" -msgstr "" - -msgid "Webinterface: Main Setup" -msgstr "" - msgid "Wed" msgstr "K" @@ -6074,15 +4712,6 @@ msgstr "Kolmapäev" msgid "Weekday" msgstr "Nädalapäev" -msgid "Weekend" -msgstr "" - -msgid "Weekly (Monday)" -msgstr "" - -msgid "Weekly (Sunday)" -msgstr "" - msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" "\n" @@ -6105,33 +4734,6 @@ msgstr "" "Teid seadete varundamisel ja tarkvara uuendamisel." msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " -"navigate to the video entries.\n" -"\n" -"To play a movie just press OK on your remote control.\n" -"\n" -"Press info to see the movie description.\n" -"\n" -"Press the Menu button for additional options.\n" -"\n" -"The Help button shows this help again." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " -"matching your search term.\n" -"\n" -"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " -"and press OK on your remote to start the search.\n" -"\n" -"Press exit to get back to the input field." -msgstr "" - -msgid "" "Welcome to the cleanup wizard.\n" "\n" "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" @@ -6160,13 +4762,6 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " -"descriptions for common settings." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -6188,11 +4783,6 @@ msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "Mida teha saadud vealogidega?" msgid "" -"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " -"timer with the same description already exists in the timer list." -msgstr "" - -msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" "After completion of factory reset, your receiver will restart " @@ -6224,19 +4814,6 @@ msgstr "Traadita võrk" msgid "Wireless Network State" msgstr "WiFi võrgu olek" -msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." -msgstr "" - -msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." -msgstr "" - -msgid "Wizard" -msgstr "" - msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Kirjutamise viga. Kõvaketas täis?\n" @@ -6267,12 +4844,6 @@ msgstr "Jah, ja ära uuesti küsi" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Jah, tee seadetest varukoopia!" -msgid "Yes, but play next video" -msgstr "" - -msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" - msgid "Yes, do a manual scan now" msgstr "Jah, tee nüüd käsiotsing" @@ -6282,9 +4853,6 @@ msgstr "Jah, tee nüüd automaatotsing" msgid "Yes, do another manual scan now" msgstr "Jah, tee nüüd uus käsiotsing" -msgid "Yes, keep them." -msgstr "" - msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "Jah, lülita välja." @@ -6322,12 +4890,6 @@ msgstr "Te saate plaadile kirjutada ainult vastuvõtja salvestusi!" msgid "You can remove this plugin." msgstr "Te saate eemaldada selle laienduse." -msgid "" -"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" -"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " -"in title' is what is looked for in the EPG." -msgstr "" - msgid "You cannot delete this!" msgstr "Seda ei saa kustutada!" @@ -6346,22 +4908,10 @@ msgid "" msgstr "Ei soovinud installida midagi.Vajuta OK väljumiseks." msgid "" -"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " -"AutoTimer.\n" -"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." -msgstr "" - -msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "Seadmes ei ole kõvaketast, seega ei saa teha varukoopiat kõvakettale" -#, python-format -msgid "" -"You entered \"%s\" as Text to match.\n" -"Do you want to remove trailing whitespaces?" -msgstr "" - msgid "" "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " @@ -6422,18 +4972,6 @@ msgstr "" "Kas tahad määrata koodi nüüd?" msgid "" -"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " -"list?\n" -"\n" -"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." -msgstr "" - -msgid "" -"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" -"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." -msgstr "" - -msgid "" "Your Dreambox is now ready to use.\n" "\n" "Your internet connection is working now.\n" @@ -6475,15 +5013,6 @@ msgstr "" "Teie salvestiste kollektsioon ei mahu ühekihilisele plaadile, vaja on tühja " "kahekihilist DVD plaati!" -#, python-format -msgid "" -"Your config file is not well-formed:\n" -"%s" -msgstr "" - -msgid "Your current collection will get lost!" -msgstr "" - msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Lülitan välja. Palun oota" @@ -6526,15 +5055,6 @@ msgstr "" "\n" "Kas lülitada teine seadistatud liides välja?" -msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" - -msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" - -msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "" - msgid "" "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" "Have you attached your USB WLAN Stick?\n" @@ -6546,18 +5066,12 @@ msgstr "" "\n" "Palun valige mida soovite teha edasi." -msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Taastan varem häälestatud kanalile?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Taastan varem häälestatud kanalile?" -msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" - msgid "[alternative edit]" msgstr "[Lisavõimaluste lisamine ja kustutamine]" @@ -6594,9 +5108,6 @@ msgstr "Aktiveeri muudatused" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktiveeri võrgukaardi seaded" -msgid "add AutoTimer..." -msgstr "" - msgid "add Provider" msgstr "Lisa levitaja" @@ -6624,9 +5135,6 @@ msgstr "Lisa fail esitusloendisse" msgid "add files to playlist" msgstr "Lisa failid esitusloendisse" -msgid "add filters" -msgstr "" - msgid "add marker" msgstr "Lisa marker" @@ -6648,9 +5156,6 @@ msgstr "Lisa kanal nimekirja" msgid "add service to favourites" msgstr "Lisa kanal Lemmikutesse" -msgid "add services" -msgstr "" - msgid "add to parental protection" msgstr "lisa lapselukk" @@ -6717,19 +5222,10 @@ msgstr "keelatud" msgid "blue" msgstr "sinine" -msgid "bob" -msgstr "" - #, python-format msgid "burn audio track (%s)" msgstr "Kirjuta audio rada/rajad (%s)" -msgid "case-insensitive search" -msgstr "" - -msgid "case-sensitive search" -msgstr "" - msgid "change recording (duration)" msgstr "Muuda salvestuse kestus" @@ -6781,9 +5277,6 @@ msgstr "iga päev" msgid "day" msgstr "Päev" -msgid "default" -msgstr "" - msgid "delete" msgstr "Kustuta" @@ -6829,12 +5322,6 @@ msgstr "valmis" msgid "edit alternatives" msgstr "Lisavõimaluste lisamine ja kustutamine" -msgid "edit filters" -msgstr "" - -msgid "edit services" -msgstr "" - msgid "empty" msgstr "tühi" @@ -6874,9 +5361,6 @@ msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID" msgid "equal to" msgstr "on võrdne" -msgid "exact match" -msgstr "" - msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!" @@ -6946,9 +5430,6 @@ msgstr "Abi" msgid "hidden network" msgstr "Taaskäivitame võrgu" -msgid "hidden..." -msgstr "" - msgid "hide extended description" msgstr "peida laiendatud programmi info" @@ -6967,15 +5448,6 @@ msgstr "tundi" msgid "immediate shutdown" msgstr "kohene väljalülitus" -msgid "in Description" -msgstr "" - -msgid "in Shortdescription" -msgstr "" - -msgid "in Title" -msgstr "" - #, python-format msgid "" "incoming call!\n" @@ -7020,9 +5492,6 @@ msgstr "vasak" msgid "length" msgstr "pikkus" -msgid "list of EPG views..." -msgstr "" - msgid "list style compact" msgstr "Nimekirja stiil: compact" @@ -7122,9 +5591,6 @@ msgstr "ilma vaheajata" msgid "none" msgstr "Mitte midagi" -msgid "not configured" -msgstr "" - msgid "not locked" msgstr "pole lukustatud" @@ -7149,9 +5615,6 @@ msgstr "sees" msgid "on READ ONLY medium." msgstr "ainult LOETAV meedia." -msgid "on Weekday" -msgstr "" - msgid "once" msgstr "üks kord" @@ -7170,9 +5633,6 @@ msgstr "Ava kanalite nimekiri (üles)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "Ava virtuaalklahvistik" -msgid "partial match" -msgstr "" - msgid "pass" msgstr "lubatud" @@ -7251,9 +5711,6 @@ msgstr "korda esitusloendit" msgid "repeated" msgstr "korduvalt" -msgid "required medium type:" -msgstr "" - msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "Hüppa eelmisele peatükile" @@ -7318,9 +5775,6 @@ msgstr "Vali salvestiste kataloog" msgid "service pin" msgstr "kanalite kood" -msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" -msgstr "" - msgid "setup pin" msgstr "seadistuste kood" @@ -7393,9 +5847,6 @@ msgstr "vaata pilte tsüklis" msgid "sort by date" msgstr "ajaline järjestus" -msgid "special characters" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -7480,12 +5931,6 @@ msgstr "tundmatu kanal" msgid "until restart" msgstr "kuni uuesti käivituseni" -msgid "until standby/restart" -msgstr "" - -msgid "use as HDD replacement" -msgstr "" - msgid "user defined" msgstr "kasutaja määratud" @@ -7541,6 +5986,2134 @@ msgstr "kanalivahetus" msgid "zapped" msgstr "vahetatud" +msgid " Results" +msgstr "Tulemused" + +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" +"Sellise nimega ühenduspunkt on juba olemas!\n" +"Muuda olemasolev ja jätka?\n" + +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "Katkesta seadistusabi." + +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "Toitenupu lühikesel vajutusel tee" + +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" +"Aktiveeritud/\n" +"Mitteaktiveeritud" + +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Autoresolution Plugin Testmode:\n" +"Is %s ok?" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution Switch" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution settings" +msgstr "" + +# +msgid "Autoresolution videomode setup" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Kirjuta DVD-le" + +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "Info" + +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "Palun kontrolli oma võrguseadeid!" + +# +msgid "Canada" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" +msgstr "" + +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" +msgstr "Vaikimisi" + +# +msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" +msgstr "" + +# +msgid "Deinterlacer mode for progressive content" +msgstr "" + +# +msgid "Delay x seconds after service started" +msgstr "" + +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# +msgid "Delete selected mount" +msgstr "" + +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Discard changes and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" +msgstr "" + +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable 720p24 Mode" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Autoresolution" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Filtering" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" + +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "" + +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Enter options:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" + +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# +msgid "France" +msgstr "" + +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" + +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" +msgstr "" + +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "India" +msgstr "" + +# +msgid "Initialization" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Invalid selection" +msgstr "" + +# +msgid "Ireland" +msgstr "" + +# +msgid "Israel" +msgstr "" + +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Language..." +msgstr "Keel" + +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# +msgid "Monthly" +msgstr "" + +# +msgid "More video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" + +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# +msgid "Please provide a Text to match" +msgstr "" + +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "Oota" + +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to collapse this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to edit selected settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to expand this host" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount this share!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to mount!" +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# +msgid "Recording paths" +msgstr "" + +# +msgid "Refresh" +msgstr "" + +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin" +msgstr "" + +# +msgid "Remember service pin cancel" +msgstr "" + +# +msgid "Remove selected AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# +msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Running in testmode" +msgstr "" + +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" +msgstr "" + +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" +msgstr "" + +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Security service not running." +msgstr "Vali kanal lisamiseks..." + +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" + +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel audio" +msgstr "" + +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" +msgstr "" + +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# +msgid "Select your choice." +msgstr "" + +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" + +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# +msgid "Show info screen" +msgstr "" + +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# +msgid "Switch audio" +msgstr "" + +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# +msgid "The match attribute is mandatory." +msgstr "" + +# +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 +msgid "" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" +msgstr "" + +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# +msgid "" +"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " +"image!" +msgstr "" + +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Update done..." +msgstr "Uuendus" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updatefeed not available." +msgstr " uuendust saadaval." + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" + +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Oota" + +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgstr "" + +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# +msgid "User management" +msgstr "" + +# +msgid "Usermanager" +msgstr "" + +# +msgid "Videobrowser exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" +msgstr "" + +# +msgid "View Count" +msgstr "" + +# +msgid "View active downloads" +msgstr "" + +# +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." +msgstr "" + +# +msgid "View related videos" +msgstr "" + +# +msgid "View response videos" +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." +msgstr "" + +# +msgid "Views: " +msgstr "" + +# +msgid "Wait time in ms before activation:" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Webinterface: Main Setup" +msgstr "" + +# +msgid "Weekend" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Monday)" +msgstr "" + +# +msgid "Weekly (Sunday)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." +msgstr "" + +# +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +msgstr "" + +# +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play next video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, but play previous video" +msgstr "" + +# +msgid "Yes, keep them." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." +msgstr "" + +# +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" +msgstr "" + +# +msgid "Your current collection will get lost!" +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been activated." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been removed." +msgstr "" + +# +msgid "Your network mount has been updated." +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgstr "" + +# +msgid "Zap back to service before tuner setup?" +msgstr "" + +# +msgid "add AutoTimer..." +msgstr "" + +# +msgid "add filters" +msgstr "" + +# +msgid "add services" +msgstr "" + +# +msgid "bob" +msgstr "" + +# +msgid "case-insensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "case-sensitive search" +msgstr "" + +# +msgid "default" +msgstr "" + +# +msgid "edit filters" +msgstr "" + +# +msgid "edit services" +msgstr "" + +# +msgid "exact match" +msgstr "" + +# +msgid "hidden..." +msgstr "" + +# +msgid "in Description" +msgstr "" + +# +msgid "in Shortdescription" +msgstr "" + +# +msgid "in Title" +msgstr "" + +# +msgid "list of EPG views..." +msgstr "" + +# +msgid "not configured" +msgstr "" + +# +msgid "on Weekday" +msgstr "" + +# +msgid "partial match" +msgstr "" + +# +msgid "required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" +msgstr "" + +# +msgid "special characters" +msgstr "" + +# +msgid "until standby/restart" +msgstr "" + +# +msgid "use as HDD replacement" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Scan for local packages and install them."