X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=39f3ba7d469fa58dfc65c6d2d326e21a23485917;hp=3f7d6227e2fa8bb1a5f3f22858f6599ee5e9d56c;hb=74e73fc17f163be508f19fc68ecce835be0177b9;hpb=7f465431a3257815c4b62a1eb672fb4e442a5be2 diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3f7d622..39f3ba7 100755 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:47+0200\n" "Last-Translator: Arvo \n" "Language-Team: none\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -183,6 +183,8 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d konflikt (i) leiti uute taimerite lisamisel:\n" +"%s" #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s juures %s" msgid "(ZAP)" msgstr "(Ainult kanalivahetus)" @@ -369,7 +371,7 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "BackToTheRoots välimus.. aga Warp-8 kiirusega." msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "BackToTheRoots välimus.. või vanad head ajad." @@ -392,7 +394,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Demo laiendus TPM kasutamiseks." msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "Vastuvõtja simulatsioon SG-Atlantis ekraanilt." msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" @@ -417,7 +419,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graafiline EPG liides" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Graafiline EPG liides ja EPG haldur" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graafiline EPG liides." @@ -861,7 +863,7 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pildisuhe" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Pildisuhe" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile" @@ -877,7 +879,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Helisätted..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Heli PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Heli sünkroniseerimine" @@ -940,13 +942,13 @@ msgstr "" "otsingukriteeriumitele." msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimer lisatud" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "AutoTimer muudetud" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "AutoTaimer eemaldatud" # msgid "Automatic" @@ -988,18 +990,20 @@ msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" "Is %s ok?" msgstr "" +"Autoresolutsiooni test:\n" +"Kas %s on ok?" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Autoresolutsiooni vahetus" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "" +msgstr "Autoresolutsiooni ei tööta Scart/DVI-PC režiimis" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "" +msgstr "Autoresolutsiooni seaded" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "" +msgstr "Autoresolutsiooni video seaded" msgid "Autos & Vehicles" msgstr "Autod" @@ -1042,10 +1046,10 @@ msgid "Back" msgstr "Tagasi" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Taga, alumine USB pesa" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Taga, ülemine USB pesa" # msgid "Background" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Ribalaius" msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "" +msgstr "Alusta salvestust peale \"praegust\" saadet" # msgid "Begin of timespan" @@ -1140,7 +1144,7 @@ msgstr "Heledus" msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." -msgstr "" +msgstr "Sirvi ORF ja SAT1 Teleteksti internetist." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Otsi ja ühenda võrguosalustega" @@ -1172,7 +1176,7 @@ msgstr "Siin: " msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." -msgstr "" +msgstr "Seda lubades saated ei ühtu, kui nad ei toimu tetavatel päevadel." msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " @@ -1427,18 +1431,6 @@ msgstr "" msgid "Code rate LP" msgstr "" -msgid "Code rate high" -msgstr "Code rate ülemine" - -msgid "Code rate low" -msgstr "Code rate alumine" - -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" - # msgid "Collection name" msgstr "Valiku nimi" @@ -1618,7 +1610,7 @@ msgstr "Ei saa kahjuks salvestada.Taimerite konflikt %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Ei saa salvestada vigast teenust %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1799,7 +1791,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD seade" # msgid "DVD File Browser" @@ -1893,7 +1885,7 @@ msgid "Delay" msgstr "Viide" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Oota x sekundit peale saate algust" # msgid "Delete" @@ -2072,6 +2064,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Kas tõesti soovid kustutada %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2257,6 +2251,12 @@ msgstr "Vastuvõtja formaadib data DVD-d" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Vastuvõtja tarkvara, sest uuendused on saadaval." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "" + msgid "Duration: " msgstr "Kestus: " @@ -2389,22 +2389,22 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Luba /media" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Luba 1080p24" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "" +msgstr "Luba 1080p25" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "" +msgstr "Luba 1080p30" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Luba 5 V toide aktiivantennile" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "" +msgstr "Luba 720p24" msgid "Enable Autoresolution" -msgstr "" +msgstr "Luba Autoresolutsioon" # msgid "Enable Cleanup Wizard?" @@ -2591,6 +2591,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Eesti" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Etherneti võrguseade" + # msgid "Eventview" msgstr "Telekava" @@ -2808,6 +2811,8 @@ msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" +"Leiti %d ühilduvat saadet.\n" +"%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti." #, python-format msgid "" @@ -2860,7 +2865,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "FritzCall näitab sinu FritzBoxi sisenevaid kõnesid tuuneri kaudu." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Ees USB port" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Liides /tmp/mmi.socket-le" @@ -2997,16 +3002,8 @@ msgid "" "iPhone using prowl." msgstr "" -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "Kaitsevahemik" - msgid "Guard interval" -msgstr "" - -# -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Kaitsevahemiku seaded" +msgstr "Kaitsevahemik" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" @@ -3042,6 +3039,9 @@ msgstr "Kõvaketta väljalülitamine peale" msgid "Help" msgstr "Abi" +msgid "Hidden network" +msgstr "Peidetud võrk" + # msgid "Hidden network SSID" msgstr "Võrgu SSID" @@ -3050,16 +3050,8 @@ msgstr "Võrgu SSID" msgid "Hidden networkname" msgstr "Varjatud võrgunimi" -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarhia teave" - msgid "Hierarchy info" -msgstr "" - -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarhia olek" +msgstr "Hierarhia teave" # msgid "High bitrate support" @@ -3127,10 +3119,8 @@ msgstr "Island" #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab 80% " -"enda ajast." # msgid "" @@ -3317,7 +3307,7 @@ msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Sisemine LAN adapter." msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Sisemine USB pesa" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Sisemine tarkvara uuendaja" @@ -3576,6 +3566,9 @@ msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD menüüga seotud pealkirjad" +msgid "List available networks" +msgstr "" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Salvestusseadmete loetelu" @@ -3710,6 +3703,9 @@ msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara" msgid "Manual Scan" msgstr "Käsiotsing" +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Käsitsi sisestatud transponder" @@ -4263,6 +4259,9 @@ msgstr "Võrgubrauser" msgid "NetworkWizard" msgstr "Võrguhäälestus" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "" + # msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -4417,6 +4416,9 @@ msgstr "Videod puuduvad" msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "" + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -4525,6 +4527,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Otsingut ei toimu" +msgid "Not-Associated" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -4567,7 +4572,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, eemalda mõned laiendused" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" msgid "OSD Settings" msgstr "Ekraaninäidu seaded" @@ -4636,12 +4641,8 @@ msgstr "Ava laienduse menüü" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Kui soovite, sisestage oma nimi." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbitaalpositsioon" - msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Orbitaalpositsioon" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4665,13 +4666,13 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" msgid "PIDs" msgstr "PIDd" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -4737,7 +4738,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "PermanentClock näitab ekraanil pidevalt kellaaega." msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Pärsia" # msgid "Pets & Animals" @@ -5088,10 +5089,6 @@ msgid "Poland" msgstr "Poola" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polaarsus" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarisatsioon" @@ -5331,6 +5328,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "RSS näitaja" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "" + # msgid "Radio" msgstr "Raadio" @@ -5684,9 +5684,6 @@ msgid "Right" msgstr "Parem" msgid "Roll-off" -msgstr "" - -msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" # @@ -5724,7 +5721,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" msgstr "" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" # msgid "SINGLE LAYER DVD" @@ -6762,15 +6759,8 @@ msgstr "Vaheta eelmisele alamteenusele" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Ümberlülitatavate tuunerite tüübid:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "SR" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -msgid "Symbolrate" -msgstr "Sümbolrate" +msgstr "SR" msgid "System" msgstr "Süsteem" @@ -6784,7 +6774,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS fail on liiga suur ISO9660/1-le!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" msgstr "" @@ -6794,7 +6784,7 @@ msgid "TV System" msgstr "TV-süsteem" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -7537,10 +7527,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Tõlge:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Edastamise moodus" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Edastamise moodus" @@ -7548,10 +7534,6 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponder" # -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponderi tüüp" - -# msgid "Travel & Events" msgstr "Reisimine & Sündmused" @@ -7668,6 +7650,9 @@ msgstr "Tühista install" msgid "Undo uninstall" msgstr "Tühista uninstall" +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + msgid "UnhandledKey" msgstr "Käsitlematu võti" @@ -7692,6 +7677,9 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universaal LNB" +msgid "Unknown" +msgstr "" + msgid "Unknown network adapter." msgstr "Tundmatu võrgu adapter." @@ -7882,20 +7870,20 @@ msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD välimus" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis välimus" msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali.HD.nano välimus" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp välimus" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Kontrolli Dreamboxi audentsust \"genuine dreambox\" laienduse abil!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollin internetiühendust" msgid "Vertical" msgstr "Vertikaal" @@ -7913,7 +7901,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Video-väljund" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8349,6 +8337,15 @@ msgstr "Traadita võrk" msgid "Wireless Network State" msgstr "WiFi võrgu olek" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "" + +msgid "Wireless network state" +msgstr "" + msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " "channels)." @@ -9169,6 +9166,9 @@ msgstr "ära salvesta" msgid "done!" msgstr "valmis!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "" + msgid "edit alternatives" msgstr "lisavõimaluste lisamine ja kustutamine" @@ -9948,6 +9948,9 @@ msgstr "iga nädal" msgid "whitelist" msgstr "" +msgid "wireless network interface" +msgstr "" + msgid "working" msgstr "salvestab" @@ -10076,6 +10079,18 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Choose source" #~ msgstr "Vali allikas" +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Code rate ülemine" + +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Code rate alumine" + +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Coderate HP" + +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Coderate LP" + # #~ msgid "Compact flash card" #~ msgstr "CompactFlash-kaart" @@ -10229,10 +10244,33 @@ msgstr "vahetatud" #~ "nagu Salvestus alanud teade PC-le, kus töötab growl klientprogramm" # +#~ msgid "Guard Interval" +#~ msgstr "Kaitsevahemik" + +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Kaitsevahemiku seaded" + +# #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest" # +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarhia teave" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarhia olek" + +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Kui see on lubatud, siis taimer loetakse salvestavaks , kui ta salvestab " +#~ "80% enda ajast." + +# #~ msgid "If you can see this page, please press OK." #~ msgstr "Kui sa näed seda lehte, vajuta OK." @@ -10293,6 +10331,10 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgstr "Online-uuendus" # +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbitaalpositsioon" + +# #~ msgid "Package details for: " #~ msgstr "Paketi detailid: " @@ -10336,6 +10378,10 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgstr "Laienduste halduri toimingu teave" # +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polaarsus" + +# #~ msgid "Press OK to view full changelog" #~ msgstr "Vajuta OK kogu muutuste logi vaatamiseks" @@ -10370,6 +10416,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgstr "" #~ "Seadete taastamine tehtud. Vajuta OK taastatud seadete aktiveerimiseks." +#~ msgid "Rolloff" +#~ msgstr "Rolloff" + # #~ msgid "Satteliteequipment" #~ msgstr "Satelliidiseadmete seaded" @@ -10453,6 +10502,13 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgstr "Stereo" # +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Sümbolrate" + +# #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -10534,6 +10590,14 @@ msgstr "vahetatud" #~ "juhiseid." # +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Edastamise moodus" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponderi tüüp" + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB"