X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=f062e3ea5657adb4426e8fc64959c81154a67521;hp=25d141e3db76cbe4a72c41c922ce5976ffcec851;hb=05c76c6e893a73ffac2c11a67650db0b592af90a;hpb=a1351416d904d5441eff021252f554c45c9d2d08 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 25d141e..f062e3e 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,20 +1,17 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# German translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-04 09:38+0200\n" -"Last-Translator: Mladen \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n" +"Last-Translator: Mladen Horvat \n" +"Language-Team: Dream Multimedia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -212,6 +209,12 @@ msgstr "" "%d Konflikt(e) erkannt beim hinzufügen eines neuen Timers:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -479,6 +482,9 @@ msgstr "Ein HD Skin von Kerni in gebürstetem Alu Design." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Ein Skin von Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -598,6 +604,9 @@ msgstr "Über" msgid "About..." msgstr "Über..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek" @@ -624,6 +633,9 @@ msgstr "Aktion:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -680,6 +692,12 @@ msgstr "Neuen AutoTimer hinzufügen" msgid "Add new network mount point" msgstr "Netzwerkfreigabe hinzufügen" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" @@ -708,6 +726,10 @@ msgstr "Umschalt-Timer anstelle von Aufnahme-Timern erstellen?" msgid "Added: " msgstr "Hinzugefügt: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -809,6 +831,9 @@ msgstr "Alle Zeiten" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle sich nicht Wiederholenden" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben" @@ -816,11 +841,25 @@ msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "das Ausführen von Tuxbox-Plugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Mit RSDownloader können Sie Dateien von Rapidshare im Hintergrund " "herunterladen." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" @@ -840,9 +879,8 @@ msgstr "Immer nachfragen" msgid "Always ask before sending" msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden." -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -860,6 +898,9 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Crashlogs anonymisieren?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -942,9 +983,6 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -1072,13 +1110,14 @@ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolution Plugin Testmodus:\n" -"Ist %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresolution Schalter" @@ -1275,6 +1314,12 @@ msgid "" msgstr "Keine Events finden wenn Sie nicht an bestimmten Tagen auftreten." msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + +msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." @@ -1520,6 +1565,15 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Timern" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Automatisches Löschen von Timern." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Aufräumassistent" @@ -1559,22 +1613,6 @@ msgid "Code rate LP" msgstr "Empfangsrate LP" # -msgid "Code rate high" -msgstr "Empfangsrate hoch" - -# -msgid "Code rate low" -msgstr "Empfangsrate niedrig" - -# -msgid "Coderate HP" -msgstr "Empfangsrate HP" - -# -msgid "Coderate LP" -msgstr "Empfangsrate LP" - -# msgid "Collection name" msgstr "Zusammenstellungsname" @@ -1715,6 +1753,9 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser." @@ -1968,7 +2009,7 @@ msgstr "DVD Titelliste" # msgid "DVD media toolbox" -msgstr "" +msgstr "DVD Medien-Toolbox" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab" @@ -2223,8 +2264,11 @@ msgstr "Suchergebnisse anzeigen:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Zeigt Bilder auf dem Fernseher an" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2446,6 +2490,13 @@ msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)" msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind." +msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." +msgstr "" +"Treiber für Ralink RT8070/RT3070/RT3370 basierte wireless-n USB Sticks." + +msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." +msgstr "Treiber für Realtek r8712u basierte wireless-n USB Sticks." + # msgid "Duration: " msgstr "Dauer: " @@ -2472,14 +2523,11 @@ msgstr "Zeichensatz des EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht genutzt " -"wird\n" -"(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-" -"Informationen dieser Sender." # #, python-format @@ -2511,6 +2559,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Automatisch Aufnahmen programmieren" @@ -2569,6 +2618,9 @@ msgstr "Update Quell-Url bearbeiten." msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Standardeditor für neue AutoTimer" @@ -2694,10 +2746,6 @@ msgid "Encryption Keytype" msgstr "Passwortverschlüsselungstyp" # -msgid "Encryption Type" -msgstr "Verschlüssellungsart" - -# msgid "Encryption:" msgstr "Verschlüsselung:" @@ -2818,6 +2866,9 @@ msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" +msgid "Ethernet network interface" +msgstr "Ethernet Netzwerkadapter" + # msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -3026,6 +3077,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Erster berücksichtigter Tag. Sendungen, die vor diesem Datum begonnen haben " +"werden nicht erfasst." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin." @@ -3049,19 +3102,11 @@ msgstr "Formatieren" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" -"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." - -# msgid "Frame size in full view" msgstr "" @@ -3089,6 +3134,9 @@ msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frequenz Schritte" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fr" @@ -3107,7 +3155,7 @@ msgstr "" "an." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Vorderer USB Port" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket" @@ -3169,7 +3217,7 @@ msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "Generelles PCM delay (ms)" msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" -msgstr "" +msgstr "Generiert und zeigt TV Charts aller Nutzer dieses Plugins" # msgid "Genre" @@ -3255,27 +3303,22 @@ msgid "" "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " "iPhone using prowl." msgstr "" - -# -msgid "Guard Interval" -msgstr "" +"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls " +"verschicken,wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit " +"Growl-Client." msgid "Guard interval" msgstr "" # -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard Interval Modus" - -# msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit" msgid "HD Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Interlace Modus" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "HD Progressiv Modus" # msgid "HD videos" @@ -3305,24 +3348,14 @@ msgstr "Festplatten-Standby nach" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" +msgid "Hidden network" +msgstr "Verstecktes Netzwerk" -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "versteckte SSID" - -# -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hierarchieinformationen" - -msgid "Hierarchy info" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" -# -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hierarchiemodus" +msgid "Hierarchy info" +msgstr "Hierarchie Information" # msgid "High bitrate support" @@ -3393,14 +3426,22 @@ msgstr "ISO-Ausgabepfad" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -# +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" -"Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer " -"einer Sendung zugeordnet." # msgid "" @@ -3506,14 +3547,13 @@ msgid "Init" msgstr "Initialisieren" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Initiale Schnellvorlauf-Geschwindigkeit" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Initiale Rücklauf-Geschwindigkeit" -# msgid "Initial location in new timers" -msgstr "" +msgstr "Initialer Ort für neue Timer" # msgid "Initialization" @@ -3609,11 +3649,8 @@ msgstr "Fortgeschritten" msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interner LAN Adapter." - msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Interner USB Port" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Interner Firmwareupdater" @@ -3704,10 +3741,9 @@ msgstr "Japan" msgid "Job View" msgstr "Jobansicht" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Nur Skalieren" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin" @@ -3824,6 +3860,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Letzter Tag berücksichtigter Tag. Sendungen müssen vor diesem Datum begonnen " +"haben." # msgid "Last speed" @@ -3845,10 +3883,9 @@ msgstr "DVD Player beenden?" msgid "Left" msgstr "Links" -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" # msgid "Limit east" @@ -3882,15 +3919,15 @@ msgstr "Verbindung:" msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü" +msgid "List available networks" +msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke" + # msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4024,6 +4061,9 @@ msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox." msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" +msgid "Manual configuration" +msgstr "Manuelle Konfiguration" + # msgid "Manual transponder" msgstr "Manueller Transponder" @@ -4054,22 +4094,17 @@ msgstr "Finde in Titel" msgid "Match title: %s" msgstr "Finde Titel: %s" -# msgid "Max. Bitrate: " -msgstr "" +msgstr "Max. Bitrate: " # msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximale Länge (in Min.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als dieses " -"Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird hier nicht " -"eingerechnet." # msgid "Media player" @@ -4294,14 +4329,6 @@ msgstr "Plugin nach oben bewegen" msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" -"Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über das " -"Internet herunterladen." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Film Verzeichnis" @@ -4326,7 +4353,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi-EPG" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Multi-EPG Bouquet Auswahl" # msgid "Multimedia" @@ -4400,7 +4427,7 @@ msgstr "NÄCHSTE" # msgid "NFI Image Flashing" -msgstr "" +msgstr "NFI Image Flashing" msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" @@ -4559,10 +4586,6 @@ msgid "Network Mount" msgstr "Netzwerk-Mount" # -msgid "Network SSID" -msgstr "Netzwerk SSID" - -# msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" @@ -4601,6 +4624,9 @@ msgstr "Netzwerkbrowser" msgid "NetworkWizard" msgstr "Netzwerkassistent" +msgid "Networkname (SSID)" +msgstr "Netzwerkname (SSID)" + # msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4647,10 +4673,6 @@ msgstr "" "Festplatte nicht initialisiert." # -msgid "No Networks found" -msgstr "Keine Netzwerke gefunden" - -# msgid "No backup needed" msgstr "Keine Sicherung benötigt" @@ -4771,9 +4793,8 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Keine Videos zum anzeigen" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren." +msgid "No wireless networks found! Searching..." +msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..." # msgid "" @@ -4870,10 +4891,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Nicht nach" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Nicht vor" # #, python-format @@ -4888,6 +4909,9 @@ msgstr "" msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Lade keine feed Einträge" +msgid "Not-Associated" +msgstr "Nicht verbunden" + # msgid "" "Nothing to scan!\n" @@ -4978,6 +5002,9 @@ msgstr "Nur die dieser Sitzung" msgid "Only Free scan" msgstr "Nur frei empfangbare" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Nur Erweiterungen." @@ -5003,12 +5030,8 @@ msgstr "Plugin menu öffnen" msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben." -# -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbit Position" - msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Orbitale Position" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -5110,7 +5133,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an." msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persisch" # msgid "Pets & Animals" @@ -5153,6 +5176,12 @@ msgstr "Audio-CD abspielen" msgid "Play DVD" msgstr "DVD abspielen" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Musik abspielen..." @@ -5161,13 +5190,6 @@ msgstr "Musik abspielen..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube Videos abspielen" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" -"Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen." - # msgid "Play next video" msgstr "nächstes Video" @@ -5500,10 +5522,6 @@ msgid "Poland" msgstr "Polen" # -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -# msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" @@ -5540,7 +5558,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "portugiesisch" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Position beendeter Timer in der Timerliste" # msgid "Positioner" @@ -5729,6 +5747,17 @@ msgstr "Anbieter" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket" @@ -5759,13 +5788,13 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" msgstr "Betrachten von RSS-Links" +msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber" + # msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ramdisk" @@ -5872,7 +5901,7 @@ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" -msgstr "" +msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl, Snarl, Prowl oder Syslog" msgid "Reenter new PIN" msgstr "Neuen PIN erneut eingeben" @@ -6135,6 +6164,9 @@ msgstr "Zurück zur Videoliste" msgid "Return to previous service" msgstr "Zurück zum letzten Service" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten" @@ -6147,10 +6179,6 @@ msgid "Roll-off" msgstr "" # -msgid "Rolloff" -msgstr "" - -# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit" @@ -6159,7 +6187,7 @@ msgid "Running" msgstr "Aktiviert" msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Testmodus aktiv" # msgid "Russia" @@ -6174,16 +6202,16 @@ msgid "S-Video" msgstr "S-Video" msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50HZ Interlace Modus" msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 25/50HZ Progressiv Modus" msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60HZ Interlace Modus" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgstr "SD 30/60HZ Progressiv Modus" msgid "SID" msgstr "" @@ -6215,7 +6243,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "SVDRP Server für Enigma2" # msgid "Sat" @@ -6251,9 +6279,8 @@ msgstr "Sat-Finder" msgid "Satfinder helps you to align your dish" msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage" -# msgid "Sats" -msgstr "" +msgstr "Satelliten" # msgid "Saturation" @@ -6622,6 +6649,9 @@ msgstr "Funk-Netzwerk auswählen" msgid "Select your choice." msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC senden" @@ -6691,7 +6721,7 @@ msgstr "" "(SID nicht in PAT gefunden)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Service Referenz" # msgid "Service scan" @@ -6749,9 +6779,6 @@ msgstr "Finde maximale Länge" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Setzen der Taste abgebrochen" @@ -6832,7 +6859,7 @@ msgid "Show in extension menu" msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen" msgid "Show info screen" -msgstr "" +msgstr "Zeige Informationen" # msgid "Show infobar on channel change" @@ -6847,6 +6874,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" msgid "Show notification on conflicts" +msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten" + +msgid "Show notification on similars" msgstr "" # @@ -6885,6 +6915,9 @@ msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n" @@ -6897,6 +6930,9 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox ausschalten nach" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Stärke:" @@ -7066,6 +7102,9 @@ msgstr "Sort. A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortiere AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7126,7 +7165,7 @@ msgid "Start Webinterface" msgstr "Webinterface starten" msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." -msgstr "" +msgstr "Starten von Multimedia Plugins mit der PVR Taste " # msgid "Start from the beginning" @@ -7252,7 +7291,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "" +msgstr "Unterstütze \"Fast Scan\"?" # msgid "Swap Services" @@ -7278,15 +7317,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:" -# -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - msgid "Symbol rate" -msgstr "" - -# -msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" # @@ -7306,7 +7337,7 @@ msgid "TSID" msgstr "" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "" +msgstr "TV Charts aller teilnehmenden Nutzer" # msgid "TV System" @@ -7348,7 +7379,7 @@ msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Temperaturabhängige Lüfter Steuerung" # msgid "Terrestrial" @@ -7431,19 +7462,13 @@ msgstr "" "Player abspielbar ist) erstellt werden?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in " -"den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n" -"Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine " -"Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n" -"Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf " -"und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7529,6 +7554,11 @@ msgstr "" "Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!" msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + +msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" "Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre " @@ -7772,6 +7802,11 @@ msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!" msgid "This Month" msgstr "Diesen Monat" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Diese Woche" @@ -8020,6 +8055,16 @@ msgstr "Timer-Status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer-Typ" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -8101,9 +8146,8 @@ msgstr "Beste Bewertung" msgid "Track" msgstr "Spur" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" -"TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an." # msgid "Translation" @@ -8114,10 +8158,6 @@ msgid "Translation:" msgstr "Übersetzung:" # -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Übertragungsmodus" - -# msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" @@ -8126,10 +8166,6 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponder" # -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder-Typ" - -# msgid "Travel & Events" msgstr "Reisen & Events" @@ -8257,6 +8293,9 @@ msgstr "Installation zurücksetzen." msgid "Undo uninstall" msgstr "Deinstallation zurücksetzen." +msgid "Unencrypted" +msgstr "Unverschlüsselt" + # msgid "UnhandledKey" msgstr "" @@ -8285,8 +8324,8 @@ msgstr "USA" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter." +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8305,8 +8344,8 @@ msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8487,26 +8526,29 @@ msgstr "Scart-Videorekorder" # msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "VMGM (Intro-Trailer)" + +msgid "VPS-Plugin" msgstr "" msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD Skin" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis Skin" msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali.HD.nano Skin" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp Skin" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Überprüfe Ihre Internet Verbindung..." # msgid "Vertical" @@ -8715,6 +8757,8 @@ msgid "" "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " "EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" +"Visualisierung und Steuerung von Lichtschaltern, Dimmern, Rollos, " +"Thermostaten usw. über EIB/KNX. (linknx-Server erforderlich)" # msgid "Voltage mode" @@ -8732,9 +8776,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN Adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN Verbindung" @@ -8776,7 +8817,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an" msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" -msgstr "" +msgstr "Web-Bouquet-Editor für den PC" # msgid "Webinterface" @@ -9006,9 +9047,14 @@ msgstr "Funk-Netzwerk" msgid "Wireless Network" msgstr "Funk-Netzwerk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "WLAN-Netzwerk Status" +msgid "Wireless network connection setup" +msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration" + +msgid "Wireless network connection setup." +msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration." + +msgid "Wireless network state" +msgstr "Funk-Netzwerk Status" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -9039,12 +9085,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, " -"Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über " -"das Internet herunterladen und anzeigen." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen." @@ -9055,6 +9098,11 @@ msgstr "" "Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen " "ohne einen zusätzlichen PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten." @@ -9144,13 +9192,10 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiv ist kann der Sender auf eine \"Alternative\" " "geändert werden wenn dieser als Beschränkung hinzugefügt wurde." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen AutoTimer " -"begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv." # msgid "Wizard" @@ -9255,6 +9300,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren." @@ -9283,6 +9333,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Löschen nicht möglich!" @@ -9377,6 +9434,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die sie vor ihren Kindern " +"geheim halten.\n" +"\n" +"Wollen sie nun eine PIN eingeben?" # msgid "" @@ -9499,7 +9560,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ihr Netzwerk funktioniert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." # msgid "Your network mount has been activated." @@ -9560,9 +9621,6 @@ msgstr "Zoom-In für Letterbox-Filme" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zoom-In für Letterbox/Anamorphe Filme." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]" @@ -9614,7 +9672,12 @@ msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Netzwerkverbindung aktivieren" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "AutoTimer hinzufügen..." @@ -9690,9 +9753,6 @@ msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" msgid "add services" msgstr "Neue Sender" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Jugendschutz anschalten" @@ -9728,10 +9788,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "zugewiesene Services/Provider:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "Am Anfang" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "Am Ende" # #, python-format @@ -9752,7 +9812,7 @@ msgid "auto" msgstr "automatisch" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "Autotimer brauchen ein Suchkriterium." # msgid "available" @@ -9831,7 +9891,7 @@ msgid "complex" msgstr "Komplex" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "Konfiguration geändert." # msgid "config menu" @@ -9866,10 +9926,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Verzeichnis erstellen" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus Episoden von Serien " msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus aufgenommenen Episoden von Serien" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9884,7 +9944,7 @@ msgid "day" msgstr "Tag" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Standard" # msgid "delete" @@ -9913,17 +9973,15 @@ msgstr "löschen..." msgid "description" msgstr "Beschreibung" -# msgid "disable" -msgstr "ausgeschalten" +msgstr "deaktivieren" # msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" -# msgid "disabled" -msgstr "abgeschaltet" +msgstr "deaktiviert" # msgid "disconnected" @@ -9945,6 +10003,9 @@ msgstr "Nicht aufnehmen" msgid "done!" msgstr "erledigt!" +msgid "driver for Realtek USB wireless devices" +msgstr "Treiber für Realtek r8712u USB wireless-n Sticks." + # msgid "edit alternatives" msgstr "Alternativen bearbeiten" @@ -9961,9 +10022,8 @@ msgstr "Sender bearbeiten" msgid "empty" msgstr "leer" -# msgid "enable" -msgstr "einschalten" +msgstr "aktivieren" # msgid "enable bouquet edit" @@ -9977,9 +10037,8 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten" msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -# msgid "enabled" -msgstr "angeschaltet" +msgstr "aktiviert" # msgid "end alternatives edit" @@ -9998,10 +10057,6 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" # -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben" - -# msgid "equal to" msgstr "Gleich wie" @@ -10226,7 +10281,7 @@ msgid "minutes" msgstr "Minuten" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "fehlender Parameter \"id\"" # msgid "month" @@ -10764,11 +10819,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Tuner" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" - -# -msgid "unavailable" -msgstr "nicht verfügbar" +msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht" # msgid "unconfirmed" @@ -10828,6 +10879,9 @@ msgstr "wartend" msgid "was removed successfully" msgstr "wurde erfolgreich entfernt" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" @@ -10836,6 +10890,9 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" +msgid "wireless network interface" +msgstr "Funk Netzwerkadapter" + # msgid "working" msgstr "arbeite" @@ -10872,6 +10929,54 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." # +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmodus:\n" +#~ "Ist %s ok?" + +# +#~ msgid "Code rate high" +#~ msgstr "Empfangsrate hoch" + +# +#~ msgid "Code rate low" +#~ msgstr "Empfangsrate niedrig" + +# +#~ msgid "Coderate HP" +#~ msgstr "Empfangsrate HP" + +# +#~ msgid "Coderate LP" +#~ msgstr "Empfangsrate LP" + +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase" + +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht " +#~ "genutzt wird\n" +#~ "(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-" +#~ "Informationen dieser Sender." + +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Verschlüssellungsart" + +# #~ msgid "Enter Fast Forward at speed" #~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -10879,6 +10984,21 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Enter Rewind at speed" #~ msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" +#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden." + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" +#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" @@ -10893,5 +11013,170 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-" #~ "Client." +# +#~ msgid "Guard interval mode" +#~ msgstr "Guard Interval Modus" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "versteckte SSID" + +# +#~ msgid "Hierarchy Information" +#~ msgstr "Hierarchieinformationen" + +# +#~ msgid "Hierarchy mode" +#~ msgstr "Hierarchiemodus" + +# +#~ msgid "" +#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +#~ "event if it records at least 80% of the it." +#~ msgstr "" +#~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender " +#~ "Timer einer Sendung zugeordnet." + +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interner LAN Adapter." + +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox." + +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als " +#~ "dieses Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird " +#~ "hier nicht eingerechnet." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "" +#~ "Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über " +#~ "das Internet herunterladen." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netzwerk SSID" + +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Keine Netzwerke gefunden" + +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren." + +# +#~ msgid "Orbital Position" +#~ msgstr "Orbit Position" + +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "" +#~ "Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen." + +# +#~ msgid "Polarity" +#~ msgstr "Polarität" + +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby" + +# +#~ msgid "Symbol Rate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +# +#~ msgid "Symbolrate" +#~ msgstr "Symbolrate" + +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten " +#~ "in den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n" +#~ "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine " +#~ "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n" +#~ "Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder " +#~ "auf und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit." + +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "" +#~ "TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an." + +# +#~ msgid "Transmission Mode" +#~ msgstr "Übertragungsmodus" + +# +#~ msgid "Transponder Type" +#~ msgstr "Transponder-Typ" + +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an." + +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN Adapter." + +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-Netzwerk Status" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, " +#~ "Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase " +#~ "über das Internet herunterladen und anzeigen." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen " +#~ "AutoTimer begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv." + +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme" + +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben" + #~ msgid "redirect notifications to Growl" #~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl " + +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nicht verfügbar"