X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=74a302f483c3a07f35ff805f486b50e4f2170b01;hp=ae50f138a0dd06c03dbd30434eb1112a98da66c3;hb=225ccab242e6bef2cda3d2db15f22ea9a5343936;hpb=eaa8bc374ff5eca1bb3caf9517dc6772cae34dd6 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ae50f13..74a302f 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:53+0100\n" -"Last-Translator: Gaj1 \n" -"Language-Team: The Polar Team \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 06:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-06 19:10+0100\n" +"Last-Translator: Gaj1 \n" +"Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,6 +27,9 @@ msgstr "\" ?" msgid "#000000" msgstr "" +msgid "#003258" +msgstr "" + msgid "#0064c7" msgstr "" @@ -36,6 +39,9 @@ msgstr "" msgid "#389416" msgstr "" +msgid "#77ffffff" +msgstr "" + msgid "#80000000" msgstr "" @@ -51,6 +57,9 @@ msgstr "" msgid "#ffffffff" msgstr "" +msgid "%H:%M" +msgstr "%T:%M" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -68,16 +77,25 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" +msgid "(empty)" +msgstr "(Tom)" + msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 direktorie" +msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" msgid "/var directory" -msgstr "/var direktorie" +msgstr "/var mappe" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -89,13 +107,13 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V Output" msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -103,27 +121,54 @@ msgstr "16:10 PanScan" msgid "16:9" msgstr "16:9" +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Brevbox" + msgid "16:9 always" msgstr "16:9 Altid" msgid "18 V" msgstr "18 V" +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" +msgid "4" +msgstr "4" + msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +msgid "5" +msgstr "5" + msgid "5 minutes" msgstr "5 minutter" +msgid "6" +msgstr "6" + msgid "60 minutes" msgstr "60 minutter" +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + msgid "" msgstr "" @@ -134,6 +179,31 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n" +"din Dreambox. Slukke nu?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"En optagelse er startet:\n" +"%s" + +msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" @@ -154,17 +224,17 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønsker at sætte din\n" -"Dreambox til standby. Vil du det nu?" +"En sleep timer vil gerne sætte din\n" +"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønske at slukke\n" +"En sleep timer vil gerne slukke\n" "din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" @@ -196,7 +266,7 @@ msgid "About..." msgstr "Info..." msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Aktiver Billed i Billed" +msgstr "Start Billed i Billed" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -207,12 +277,15 @@ msgstr "Tilføj" msgid "Add a mark" msgstr "Tilføj et mærke" -msgid "Add files to playlist" -msgstr "Tilføj filer til spilleliste" +msgid "Add a new title" +msgstr "Tilføje en ny titel" msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" +msgid "Add title..." +msgstr "Tilføj titel..." + msgid "Add to bouquet" msgstr "Tilføj til pakke..." @@ -301,9 +374,21 @@ msgstr "Bånd" msgid "Bandwidth" msgstr "Båndbredde" +msgid "Begin time" +msgstr "Start tid" + msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" +msgid "Burn" +msgstr "Brænde" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Brænde DVD" + +msgid "Burn DVD..." +msgstr "Brænde DVD..." + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -369,6 +454,9 @@ msgstr "Kanal:" msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Vælg Tuner" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg pakke" @@ -390,6 +478,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -415,7 +509,7 @@ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" msgid "Configuring" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerer" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" @@ -436,6 +530,9 @@ msgstr "" "fejlede! (%s)\n" "prøver igen..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -446,11 +543,14 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Oprettelse af partition fejlede" msgid "Croatian" -msgstr "Croatisk" +msgstr "Kroatisk" msgid "Current version:" msgstr "Aktuel Version:" +msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +msgstr "Bruger skip tid for 1/3 taster" + msgid "Customize" msgstr "Bruger Indstillinger" @@ -461,7 +561,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Klipliste editor..." msgid "Czech" -msgstr "Czechisk" +msgstr "Tjekkisk" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -499,6 +599,9 @@ msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" msgstr "TUNERE fundet:" +msgid "Device Setup..." +msgstr "Netværks Opsætning..." + msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -542,6 +645,9 @@ msgstr "" msgid "Dish" msgstr "Parabol" +msgid "Display Setup" +msgstr "Display Indstillinger" + msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -560,6 +666,9 @@ msgstr "" "Vil du virkelig downloade\n" "dette plugin \"" +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Ønsker du virkelig at afslutte?" + msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -596,16 +705,22 @@ msgstr "" "Vil du opdatere din Dreambox?\n" "Efter tryk på OK, vent venligst!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Vil du gerne se en cutlist oversigt?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" msgid "Download Plugins" msgstr "Downloade Plugins" @@ -617,7 +732,7 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Plugins der kan downloades" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Downloader" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..." @@ -638,11 +753,20 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit current title" +msgstr "Ændre nuværende titel" + msgid "Edit services list" msgstr "Editere kanallister" +msgid "Edit title..." +msgstr "Ændre title..." + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + msgid "Enable" -msgstr "Tilslut" +msgstr "Starte" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne" @@ -659,6 +783,9 @@ msgstr "Tilsluttet" msgid "End" msgstr "Slut" +msgid "End time" +msgstr "Stop tid" + msgid "EndTime" msgstr "SlutTid" @@ -687,7 +814,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Skriv service koden" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" msgid "Eventview" msgstr "Programoversigt" @@ -710,15 +837,24 @@ msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" msgstr "Afslut guide" +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Udvidet Opsætning..." + msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +msgstr "Ekstra Menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" +msgid "Fast epoch" +msgstr "Hurtig epoch" + msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" @@ -726,7 +862,7 @@ msgid "Finetune" msgstr "Fin tuning" msgid "Finnish" -msgstr "Finland" +msgstr "Finsk" msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -734,6 +870,15 @@ msgstr "Fransk" msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frekvens bånd" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Frekvens steps" + msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -761,7 +906,7 @@ msgid "Games / Plugins" msgstr "Spil / Plugins" msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Router Adresse" msgid "Genre:" msgstr "Genre:" @@ -778,6 +923,15 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -790,6 +944,9 @@ msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" @@ -797,7 +954,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" @@ -822,6 +979,9 @@ msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Øget spænding" +msgid "Index" +msgstr "Oversigt" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBjælke" @@ -847,10 +1007,10 @@ msgid "Input" msgstr "Indgang" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Indstalerer" msgid "Installing Software..." -msgstr "" +msgstr "Indstalerer Software..." msgid "Instant Record..." msgstr "Hurtig Optagelse..." @@ -876,9 +1036,6 @@ msgstr "Tastatur Indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD Indstillinger" - msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -918,6 +1075,12 @@ msgstr "Limits on" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste med Memory Muligheder" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Langt Tastetryk" + msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" @@ -1020,9 +1183,6 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" -msgid "NIM " -msgstr "TUNER" - msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -1035,6 +1195,16 @@ msgstr "Navn" msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Navneserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Navneserver Opsætning" + +msgid "Nameserver Setup..." +msgstr "Navneserver Opsætning..." + msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" @@ -1056,6 +1226,9 @@ msgstr "Netværk..." msgid "New" msgstr "Ny" +msgid "New DVD" +msgstr "Ny DVD" + msgid "New pin" msgstr "Ny kode" @@ -1080,16 +1253,19 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Ingen data på transponder!\n" +"(Timeout læsning i PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Ingen fri tuner!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." @@ -1100,6 +1276,31 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Ingen Tuner er aktiveret!\n" +"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n" +"Vil du skifte kanal PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n" +"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n" +"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1149,6 +1350,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1159,7 +1363,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package list update" -msgstr "" +msgstr "Pakke liste opdatering" msgid "Packet management" msgstr "Pakke redigering" @@ -1188,15 +1392,24 @@ msgstr "Pin kode nødvendig" msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" + msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." +msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" + msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke" msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Indtast venligst navn for ny marker" +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" @@ -1206,6 +1419,12 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" msgid "Please press OK!" msgstr "Tryk venligst OK!" +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Vælg venligst en spilleliste..." + msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..." @@ -1216,7 +1435,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Venligst indstil Tuner B." +msgstr "Venligst indstil Tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Venligst indstil Tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Venligst indstil Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1239,6 +1464,9 @@ msgstr "Polaritet" msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Port A" @@ -1251,6 +1479,9 @@ msgstr "Port C" msgid "Port D" msgstr "Port D" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + msgid "Positioner" msgstr "Motor" @@ -1266,11 +1497,14 @@ msgstr "Motor Opsætning" msgid "Positioner storage" msgstr "Gem position" +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Strøm forbrug i mA" + msgid "Predefined transponder" msgstr "Predefineret transponder" msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Forbereder... Vent venligst" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling." @@ -1293,12 +1527,12 @@ msgstr "Beskyt opsætning" msgid "Provider" msgstr "Udbyder" +msgid "Provider to scan" +msgstr "Udbyder til søgning" + msgid "Providers" msgstr "Udbydere" -msgid "Quick" -msgstr "Hurtig" - msgid "Quickzap" msgstr "Hurtigzap" @@ -1341,6 +1575,27 @@ msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"restarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1353,17 +1608,23 @@ msgstr "Fjerne Plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Fjerne nuværende valgte titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Fjerne plugins" +msgid "Remove title" +msgstr "Fjerne titel" + msgid "Repeat" msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" -msgid "Replace current playlist" -msgstr "Skifte nuværende spilleliste" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1385,15 +1646,21 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor dreje hastighed" + msgid "Running" msgstr "Aktiveret" +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - msgid "Sat" msgstr "Lør" @@ -1403,6 +1670,9 @@ msgstr "Sat / Parabol Indstilling" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Sat Udstyrs Kontrol" + msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -1412,11 +1682,80 @@ msgstr "Sat Søger" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" +msgid "Save Playlist" +msgstr "Gemme Spilleliste" + +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Gemme nuværende projekt på disk" + +msgid "Save..." +msgstr "Gemme..." + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" -msgid "Scan NIM" -msgstr "Søg TUNER" +msgid "Scan " +msgstr "Søgning" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Søge QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Søge QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Søge QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Søge QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Søge QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Søge SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Søge SR6900" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Søge yderligere SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Søge bånd EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Søge bånd EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Søge bånd EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Søge bånd EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Søge bånd EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Søge bånd EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Søge bånd EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Søge bånd US HØJ" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Søge bånd US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Søge bånd US LAV" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Søge bånd US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Søge bånd US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" @@ -1430,6 +1769,9 @@ msgstr "Søg" msgid "Select HDD" msgstr "Vælg HDD" +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Vælg Netværks Adapter" + msgid "Select a movie" msgstr "Vælg en film" @@ -1464,18 +1806,19 @@ msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Kanal fejl!\n" +"(Timeout læsning i PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Kanal ikke fundet!\n" +"(SID ikke fundet i PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Kanal søgning" -msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanal søgnings type nødvendig" - msgid "Serviceinfo" msgstr "Kanalinfo" @@ -1494,6 +1837,9 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Vis Infobar ved event skifte" + msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward" @@ -1539,14 +1885,15 @@ msgstr "Sleep timer aktion:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow Interval (sek.)" -msgid "Slot " -msgstr "Slot " +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" -msgid "Socket " -msgstr "Sokkel " +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "" +msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Andet steds" @@ -1560,6 +1907,14 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst en anden." +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -1587,6 +1942,9 @@ msgstr "Start optagelse?" msgid "StartTime" msgstr "StartTid" +msgid "Starting on" +msgstr "Starter på" + msgid "Startwizard" msgstr "Start Guide" @@ -1608,6 +1966,12 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppe Timeskift?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1650,6 +2014,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1665,9 +2032,6 @@ msgstr "DVB T udbyder" msgid "Test mode" msgstr "Test type" -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-Beskedbox?" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -1690,6 +2054,9 @@ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret." +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret." + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -1774,15 +2141,27 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." + msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -1793,11 +2172,14 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Tuning fejlede!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -1844,7 +2226,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount fejlede" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer din Dreambox's software" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:" @@ -1856,14 +2238,20 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst" msgid "Use DHCP" msgstr "Brug (DHCP)" +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Brug Strøm Måling" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Brug af router" + msgid "Use power measurement" msgstr "Brug power måling" @@ -1888,6 +2276,9 @@ msgstr "Brug USALS til denne position" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug guide til grundopsætning" +msgid "Used service scan type" +msgstr "Brugt kanal søgnings type" + msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" @@ -1897,6 +2288,9 @@ msgstr "Video Omskifter" msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Se Rass interaktivi..." + msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -1950,6 +2344,9 @@ msgstr "Hvad vil du søge?" msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" + msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -2048,9 +2445,6 @@ msgstr "" "\n" "Vil du opsætte pin kode nu?" -msgid "You selected a playlist" -msgstr "Du valgte en spilleliste" - msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." @@ -2065,6 +2459,8 @@ msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." msgstr "" +"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og " +"prøv igen." msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -2080,7 +2476,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[Alternativ redigering]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Pakke redigering]" @@ -2092,19 +2488,19 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Afbryd alternativ redigering" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Fortryd pakkeredigering" +msgstr "Afbryd pakke redigering" msgid "abort favourites edit" -msgstr "Fortryd favoritredigering" +msgstr "Afbryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "Tilføj alternativer" msgid "add bouquet" msgstr "Tilføj pakke..." @@ -2115,12 +2511,18 @@ msgstr "Tilføj direktorie til spilleliste" msgid "add file to playlist" msgstr "Tilføj fil til spilleliste" +msgid "add files to playlist" +msgstr "Tilføj filer til spilleliste" + msgid "add marker" msgstr "Tilføj mærke" msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)" + msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (nu)" @@ -2161,6 +2563,9 @@ msgstr "Via Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" + msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -2191,6 +2596,12 @@ msgstr "Slet" msgid "delete cut" msgstr "Slet klip" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "Slette spilleliste indhold" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "Slette gemt spilleliste" + msgid "delete..." msgstr "Slet..." @@ -2200,8 +2611,11 @@ msgstr "Afbryd" msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" +msgid "disabled" +msgstr "Slukket" + msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "Ikke ændre" msgid "do nothing" msgstr "Gør intet" @@ -2213,10 +2627,10 @@ msgid "done!" msgstr "færdig!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "Redigere alternativer" -msgid "empty/unknown" -msgstr "Tom/ukendt" +msgid "empty" +msgstr "Tom" msgid "enable" msgstr "Tilslut" @@ -2225,13 +2639,16 @@ msgid "enable bouquet edit" msgstr "Åbne pakke redigering" msgid "enable favourite edit" -msgstr "Åbne favoritredigering" +msgstr "Åbne favorit redigering" msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" +msgid "enabled" +msgstr "Tilsluttet" + msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Afslut alternativ redigering" msgid "end bouquet edit" msgstr "Afslut pakke redigering" @@ -2245,6 +2662,9 @@ msgstr "Afslut favorit redigering" msgid "equal to Socket A" msgstr "Som Tuner A" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Afslut medieafspiller" + msgid "free diskspace" msgstr "Fri HDD plads" @@ -2254,6 +2674,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2286,14 +2709,26 @@ msgstr "Initialiser modul" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "Sring til liste start" + +msgid "jump to listend" +msgstr "Spring til liste stop" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "Spring til næste markerede position" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "Spring til forrige markerede position" + msgid "leave movie player..." msgstr "Forlad film afspiller..." msgid "left" msgstr "Venstre" -msgid "list" -msgstr "Liste" +msgid "load playlist" +msgstr "Hent spilleliste" msgid "locked" msgstr "Låst " @@ -2304,6 +2739,9 @@ msgstr "Forbundet til Tuner A" msgid "manual" msgstr "Manuelt" +msgid "menu" +msgstr "Menu" + msgid "mins" msgstr "min" @@ -2316,8 +2754,11 @@ msgstr "minutter" msgid "minutes and" msgstr "minutter og" +msgid "movie list" +msgstr "Film liste" + msgid "multinorm" -msgstr "" +msgstr "Multinorm" msgid "never" msgstr "Aldrig" @@ -2382,6 +2823,15 @@ msgstr "Ok" msgid "pause" msgstr "Pause" +msgid "play entry" +msgstr "Afspil denne" + +msgid "play next playlist entry" +msgstr "Afspil næste i spilleliste" + +msgid "play previous playlist entry" +msgstr "Afspil forrige i spilleliste" + msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -2404,7 +2854,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "Fjerne efter denne position" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "Fjerne alle alternativer" msgid "remove all new found flags" msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" @@ -2430,6 +2880,9 @@ msgstr "Gentaget" msgid "right" msgstr "Højre" +msgid "save playlist" +msgstr "Gem spilleliste" + #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2475,9 +2928,6 @@ msgstr "sekunder" msgid "seconds." msgstr "sekunder." -msgid "select Slot" -msgstr "Vælg Slot" - msgid "service pin" msgstr "Kanal kode" @@ -2488,11 +2938,20 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Vis EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." + +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Tilfældig spilleliste" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2502,9 +2961,21 @@ msgstr "Enkel" msgid "skip backward" msgstr "Drop tilbage" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "skip bagud (skriv tiden)" + +msgid "skip backward (self defined)" +msgstr "Skip tilbage (bruger defineret)" + msgid "skip forward" msgstr "Drop fremad" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "skip fremaf (skriv tiden)" + +msgid "skip forward (self defined)" +msgstr "Skip frem (bruger defineret)" + msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2517,6 +2988,9 @@ msgstr "Start timeskift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" +msgid "stop entry" +msgstr "Stoppe tilføjelser" + msgid "stop recording" msgstr "Stop optagelse" @@ -2538,6 +3012,9 @@ msgstr "Denne optagelse" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position" + msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" @@ -2578,36 +3055,11 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"før du rebooter din dreambox." msgid "zap" msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappet" - -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" - -#~ msgid "12 V" -#~ msgstr "12 V" - -#~ msgid "12V Output" -#~ msgstr "12V Udgang" - -#~ msgid "Add alternative" -#~ msgstr "Tilføj alternativ" - -#~ msgid "Add service" -#~ msgstr "Tilføj kanal" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" - -#~ msgid "Remove service" -#~ msgstr "Fjerne kanal" - -#~ msgid "Select alternative service" -#~ msgstr "Vælg alternativ kanal" - -#~ msgid "Select reference service" -#~ msgstr "Vælg reference kanal"