X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=5a8c2f258b9522eaef72b3ebc9679f1bbcbce26a;hp=1a70496465c960faf8098cdd0a0e97e4674388a5;hb=453fc1c6f82fa3b6ae983059eb55ad822860a5eb;hpb=5928c8c18abacbedd119752fe294a9393da6d2f7 diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1a70496..5a8c2f2 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ingmar \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -249,17 +249,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt." # -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI download fejlede:" - -# -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " -"sikkert!" - -# msgid "0" msgstr "0" @@ -391,6 +380,12 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + msgid "A basic ftp client" msgstr "" @@ -1217,6 +1212,9 @@ msgstr "Kabel" msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Hente Oversigt" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" + msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" @@ -1233,10 +1231,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" # -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" - -# msgid "Capacity: " msgstr "Kapacitet:" @@ -1269,10 +1263,6 @@ msgid "Change default recording offset?" msgstr "" # -msgid "Change dir." -msgstr "Skift mappe" - -# msgid "Change hostname" msgstr "" @@ -1280,17 +1270,14 @@ msgstr "" msgid "Change pin code" msgstr "Skifte pin kode" -# -msgid "Change service pin" -msgstr "Skifte kanal kode" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -# -msgid "Change service pins" -msgstr "Skifte kanal koder" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -# -msgid "Change setup pin" -msgstr "Skifte opsætnings kode" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" # msgid "Change step size" @@ -1591,6 +1578,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!" # +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +# msgid "Continue in background" msgstr "Fortsæt i baggrunden" @@ -1953,14 +1944,6 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Deselect" msgstr "Fravælg" -# -msgid "Destination directory" -msgstr "Destinations mappe" - -# -msgid "Details for extension: " -msgstr "Detaljer for udvidelse:" - msgid "Details for plugin: " msgstr "" @@ -2033,10 +2016,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" # -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Stoppe undertekster" - -# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog" @@ -2281,10 +2260,6 @@ msgid "Download location" msgstr "" # -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " - -# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Hente nye Plugins" @@ -2870,11 +2845,6 @@ msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" # -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." - -# msgid "Flash" msgstr "Flash" @@ -3243,10 +3213,6 @@ msgstr "" "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK." # -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash redskab" - -# msgid "Import AutoTimer" msgstr "" @@ -3403,14 +3369,6 @@ msgid "Instant record location" msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering" # -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Internt ethernet" - -# -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integreret trådløs" - -# msgid "Interface: " msgstr "Interface: " @@ -4158,6 +4116,11 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Ikke tilgængelig" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + # msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" @@ -4366,13 +4329,12 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Ny" -# -msgid "New Zealand" +msgid "New PIN" msgstr "" # -msgid "New pin" -msgstr "Ny pin kode" +msgid "New Zealand" +msgstr "" # msgid "New version:" @@ -4503,10 +4465,6 @@ msgstr "" "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." # -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" - -# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -4802,10 +4760,6 @@ msgid "Packet manager" msgstr "Pakkestyring" # -msgid "Page" -msgstr "Side" - -# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund" @@ -4944,6 +4898,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes" msgid "Please add titles to the compilation." msgstr "" +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + # msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -4953,10 +4912,6 @@ msgid "Please check your network settings!" msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!" # -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" - -# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -4988,14 +4943,6 @@ msgstr "" "Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte." # -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" -"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " -"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" - -# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!" @@ -5023,9 +4970,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode" -# -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" # msgid "Please enter your email address here:" @@ -5064,10 +5010,6 @@ msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" # -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" - -# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..." @@ -5107,10 +5049,6 @@ msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..." # -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" - -# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Venligst vælg en film sti..." @@ -5411,10 +5349,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection." msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra." # -msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" - -# msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface." @@ -5620,9 +5554,8 @@ msgstr "Optaggelser" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" -# -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Gentag ny kode" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" # msgid "Refresh Rate" @@ -5648,12 +5581,10 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Reload Black-/Whitelists" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin" +msgid "Remember service PIN" msgstr "" -# -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "Remember service PIN cancel" msgstr "" msgid "Remote timer and remote TV player" @@ -5696,14 +5627,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" # -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" - -# -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" - -# msgid "Remove timer" msgstr "Fjern timer" @@ -6113,14 +6036,6 @@ msgstr "" msgid "Scan range" msgstr "" -# -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"selected wireless device.\n" -msgstr "" -"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp " -"af det valgte trådløse udstyr.\n" - msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" @@ -6241,10 +6156,6 @@ msgid "Select a timer to import" msgstr "" # -msgid "Select audio mode" -msgstr "Vælg lyd type" - -# msgid "Select audio track" msgstr "Vælg lyd spor" @@ -6267,17 +6178,9 @@ msgid "Select files for backup." msgstr "" # -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" - -# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "Vælg filer/mapper til backup" -# -msgid "Select image" -msgstr "Vælg image" - msgid "Select input device" msgstr "" @@ -6346,10 +6249,6 @@ msgid "Select your choice." msgstr "" # -msgid "Selected source image" -msgstr "Vælg kilde image" - -# msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sender DiSEqC" @@ -6590,6 +6489,9 @@ msgstr "" msgid "Shows a list of recent zap entries" msgstr "" +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + msgid "Shows statistics of watched services" msgstr "" @@ -6887,10 +6789,6 @@ msgid "Step west" msgstr "Drej mod Vest" # -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -# msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -7142,6 +7040,12 @@ msgid "" "Please install it." msgstr "" +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" "You can view them as thumbnails or slideshow." @@ -7182,14 +7086,6 @@ msgid "" "inside of this timespan." msgstr "" -# -msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" -msgstr "" -"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " -"serveren og gemme det på sticken?" - msgid "" "The USB stick was prepared to be bootable.\n" "Now you can download an NFI image file!" @@ -7284,24 +7180,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" # -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, " -"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen " -"risiko!" - -# -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller " -"ødelagt!" - -# msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Pakken indeholder ingenting." @@ -7315,18 +7193,10 @@ msgid "The path %s already exists." msgstr "Stien %s findes allerede." # -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." - -# msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "Din indtastede pin kode er forkert." # -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." - -# #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "Resultaterne skal skrives til %s." @@ -7431,27 +7301,6 @@ msgid "" msgstr "" # -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" - -# -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " -"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" - -# -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af " -"imaget til flash hukommelsen?" - -# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." @@ -7732,22 +7581,6 @@ msgid "" msgstr "" # -msgid "" -"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" -"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " -"for 10 seconds.\n" -"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." -msgstr "" -"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" -"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB " -"stick.\n" -"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i " -"10 sekunder.\n" -"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." - -# msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -7903,12 +7736,6 @@ msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick assistenten" # -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" -msgstr "" - -# msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" @@ -8167,6 +7994,9 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vali-XD skin" msgstr "" +msgid "Vali.HD.nano skin" +msgstr "" + msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" @@ -8366,6 +8196,14 @@ msgstr "" msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuelt tastatur" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" +msgstr "" + +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" +msgstr "" + # msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" @@ -8612,10 +8450,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?" # -msgid "Wireless" -msgstr "Trådløst" - -# msgid "Wireless LAN" msgstr "Trådløs LAN" @@ -8739,10 +8573,6 @@ msgid "Write failed!" msgstr "Skrivning mislykkedes!" # -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" - -# msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -8935,15 +8765,11 @@ msgstr "" "Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at " "geninstallere, dine indstillinger." -# msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" -"\n" -"Vil du opsætte pin kode nu?" # msgid "" @@ -9354,10 +9180,6 @@ msgid "chapters" msgstr "kapitler" # -msgid "choose destination directory" -msgstr "vælg destinations mappe" - -# msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -9568,10 +9390,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" # -msgid "failed" -msgstr "mislykkedes" - -# msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)" @@ -9847,6 +9665,9 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "ikke låst" +msgid "not supported" +msgstr "" + # msgid "not used" msgstr "ikke anvendt" @@ -10066,10 +9887,6 @@ msgid "select" msgstr "vælg" # -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "vælg .NFI flash fil" - -# msgid "select CAId" msgstr "vælg CAId" @@ -10078,10 +9895,6 @@ msgid "select CAId's" msgstr "vælg CAId's" # -msgid "select image from server" -msgstr "vælg image fra server" - -# msgid "select interface" msgstr "vælg interface" @@ -10097,9 +9910,8 @@ msgstr "vælg film" msgid "select the movie path" msgstr "vælg stien til film" -# -msgid "service pin" -msgstr "kanal kode" +msgid "service PIN" +msgstr "" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" @@ -10108,9 +9920,8 @@ msgstr "" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "setup pin" -msgstr "opsætnings kode" +msgid "setup PIN" +msgstr "" # msgid "show DVD main menu" @@ -10300,6 +10111,9 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" +msgid "tuner is not supported" +msgstr "" + # msgid "unavailable" msgstr "ikke tilgængelig" @@ -10427,10 +10241,21 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "(tom)" # +#~ msgid ".NFI Download failed:" +#~ msgstr ".NFI download fejlede:" + +# #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet." # +#~ msgid "" +#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +#~ msgstr "" +#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image " +#~ "sikkert!" + +# #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" #~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -10555,6 +10380,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Overvåg opkald" # +#~ msgid "Cannot parse feed directory" +#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe" + +# +#~ msgid "Change dir." +#~ msgstr "Skift mappe" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Skifte kanal kode" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Skifte kanal koder" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Skifte opsætnings kode" + +# #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vælg Position" @@ -10613,10 +10458,6 @@ msgstr "zappet" #~ "prøver igen..." # -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Fortsæt" - -# #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..." @@ -10665,14 +10506,26 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Default-Guide" # +#~ msgid "Destination directory" +#~ msgstr "Destinations mappe" + +# #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaljer" # +#~ msgid "Details for extension: " +#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:" + +# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Netværks Opsætning..." # +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Stoppe undertekster" + +# #~ msgid "" #~ "Disconnected from\n" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" @@ -10727,6 +10580,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl" # +#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: " + +# #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Downloader image beskrivelse..." @@ -10803,6 +10660,11 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Filsystem kontrol..." # +#~ msgid "" +#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash." + +# #~ msgid "Fix USB stick" #~ msgstr "Klargør USB stick" @@ -10847,6 +10709,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK." # +#~ msgid "Image flash utility" +#~ msgstr "Image flash redskab" + +# #~ msgid "Image-Upgrade" #~ msgstr "Image-opgradering" @@ -10875,6 +10741,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..." # +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Internt ethernet" + +# +#~ msgid "Integrated Wireless" +#~ msgstr "Integreret trådløs" + +# #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverter display" @@ -10915,10 +10789,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Ny DVD" # +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Ny pin kode" + +# #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" # +#~ msgid "No useable USB stick found" +#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" + +# #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -11003,6 +10885,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Pakkedetaljer for:" # +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Side" + +# #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Partitionerer USB stick..." @@ -11017,6 +10903,10 @@ msgstr "zappet" #~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse" # +#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren" + +# #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -11037,6 +10927,22 @@ msgstr "zappet" #~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte." # +#~ msgid "" +#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +#~ msgstr "" +#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB " +#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!" + +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode" + +# +#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media" + +# #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "" #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til." @@ -11046,6 +10952,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." # +#~ msgid "Please select target directory or medium" +#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media" + +# #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." #~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..." @@ -11062,6 +10972,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..." # +#~ msgid "Press OK to view full changelog" +#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen" + +# #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -11121,10 +11035,22 @@ msgstr "zappet" #~ "afbryde nu?" # +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Gentag ny kode" + +# #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..." # +#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?" + +# +#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?" + +# #~ msgid "Reset configuration" #~ msgstr "Genstart Konfiguration" @@ -11175,18 +11101,42 @@ msgstr "zappet" #~ "stick\n" # +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your selected wireless device.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved " +#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n" + +# #~ msgid "Select IPKG source to edit..." #~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." # +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Vælg lyd type" + +# +#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n" + +# #~ msgid "Select files/folders to backup..." #~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..." # +#~ msgid "Select image" +#~ msgstr "Vælg image" + +# #~ msgid "Select video input" #~ msgstr "Vælg video indgang" # +#~ msgid "Selected source image" +#~ msgstr "Vælg kilde image" + +# #~ msgid "Service Reference:" #~ msgstr "Kanal reference:" @@ -11241,6 +11191,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Drej" # +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -11289,6 +11243,60 @@ msgstr "zappet" #~ "sticken!" # +#~ msgid "" +#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " +#~ "from the feed server and save it on the stick?" +#~ msgstr "" +#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed " +#~ "serveren og gemme det på sticken?" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " +#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " +#~ "your own risk!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker " +#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på " +#~ "din egen risiko!" + +# +#~ msgid "" +#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " +#~ "be corrupted!" +#~ msgstr "" +#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet " +#~ "eller ødelagt!" + +# +#~ msgid "The pin code has been changed successfully." +#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld." + +# +#~ msgid "The pin codes you entered are different." +#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige." + +# +#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at " +#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?" + +# +#~ msgid "" +#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " +#~ "to flash memory?" +#~ msgstr "" +#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering " +#~ "af imaget til flash hukommelsen?" + +# #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" #~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!" @@ -11332,6 +11340,22 @@ msgstr "zappet" #~ "OK, når du har taget sticken ud." # +#~ msgid "" +#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +#~ "for 10 seconds.\n" +#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n" +#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare " +#~ "USB stick.\n" +#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde " +#~ "i 10 sekunder.\n" +#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen." + +# #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" @@ -11428,6 +11452,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:" # +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Trådløst" + +# +#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" +#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" + +# #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash" @@ -11486,6 +11518,16 @@ msgstr "zappet" #~ "Vil du definere nøgleord nu?" # +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n" +#~ "\n" +#~ "Vil du opsætte pin kode nu?" + +# #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" #~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!" @@ -11562,6 +11604,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "Via Exif" # +#~ msgid "choose destination directory" +#~ msgstr "vælg destinations mappe" + +# #~ msgid "color" #~ msgstr "farve" @@ -11582,6 +11628,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu" # +#~ msgid "failed" +#~ msgstr "mislykkedes" + +# #~ msgid "font face" #~ msgstr "skrift udseende" @@ -11642,6 +11692,22 @@ msgstr "zappet" #~ msgstr "omindekser" # +#~ msgid "select .NFI flash file" +#~ msgstr "vælg .NFI flash fil" + +# +#~ msgid "select image from server" +#~ msgstr "vælg image fra server" + +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "kanal kode" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "opsætnings kode" + +# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "Vis første mærke"