X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=ffd69a60e65eb34edc8bf7caa143155509c1ef2f;hp=711b820428ccb84407b95c9635bb622f0c4777be;hb=93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d;hpb=47c0f019cb4e1a0c70e497b17c214f1dc851c7ce diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po old mode 100755 new mode 100644 index 711b820..ffd69a6 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -15,9 +15,79 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + +msgid " packages selected." +msgstr "" + +msgid " updates available." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -87,10 +157,13 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" -msgid ".NFI Download failed:" +msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" msgid "" @@ -262,6 +335,9 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -284,11 +360,8 @@ msgstr "AC3 implicitní" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" +msgid "Abort" +msgstr "" msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -317,12 +390,18 @@ msgstr "Přidat" msgid "Add Bookmark" msgstr "" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" msgid "Add a new title" msgstr "Přidat nový titul" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" @@ -336,6 +415,17 @@ msgid "Add to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "" + +msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " @@ -349,9 +439,18 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +msgid "Advanced restore" +msgstr "" + msgid "After event" msgstr "Po události" @@ -362,8 +461,8 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -371,9 +470,6 @@ msgstr "Vše" msgid "All Satellites" msgstr "" -msgid "All..." -msgstr "Vše..." - msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -383,24 +479,53 @@ msgstr "Alternativní rádio mód" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " +msgid "Always ask before sending" +msgstr "" + msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "" + +msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" @@ -417,6 +542,9 @@ msgstr "Zvuk" msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." +msgid "Author: " +msgstr "" + msgid "Authoring mode" msgstr "" @@ -426,15 +554,15 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -471,9 +599,21 @@ msgstr "Umístění zálohování" msgid "Backup Mode" msgstr "Zálohovací mód" +msgid "Backup done." +msgstr "" + +msgid "Backup failed." +msgstr "" + msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" + +msgid "Backup system settings" +msgstr "" + msgid "Band" msgstr "Pásmo" @@ -498,6 +638,12 @@ msgstr "Chování když je film zastaven" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Režim když film dosáhne konce" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -507,6 +653,9 @@ msgstr "Světlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -527,6 +676,9 @@ msgstr "C-Band" msgid "CF Drive" msgstr "CF čtečka" +msgid "CI assignment" +msgstr "" + msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -572,12 +724,18 @@ msgstr "Změnit PINy programu" msgid "Change setup pin" msgstr "Změnit hlavní PIN" +msgid "Change step size" +msgstr "" + msgid "Channel" msgstr "Program" msgid "Channel Selection" msgstr "Výběr programu" +msgid "Channel not in services list" +msgstr "" + msgid "Channel:" msgstr "Program:" @@ -602,6 +760,12 @@ msgstr "Ověřuji souborový systém..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +msgid "Choose backup files" +msgstr "" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "" + msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" @@ -611,12 +775,30 @@ msgstr "Vyber zdroj" msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +msgid "Circular left" +msgstr "" + +msgid "Circular right" +msgstr "" + msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" @@ -626,6 +808,9 @@ msgstr "Vymazat log" msgid "Close" msgstr "Zavřít" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rychlost" @@ -659,6 +844,15 @@ msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz" msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +msgid "Common Interface Assignment" +msgstr "" + +msgid "CommonInterface" +msgstr "" + +msgid "Communication" +msgstr "" + msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" @@ -668,6 +862,12 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Config" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" @@ -677,12 +877,18 @@ msgstr "Konfiguruji" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." @@ -702,6 +908,9 @@ msgstr "Sestava" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + msgid "Continue in background" msgstr "" @@ -711,15 +920,36 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +#, python-format +msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" +msgstr "" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings" +msgstr "" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" @@ -739,6 +969,9 @@ msgstr "Aktuální transpondér" msgid "Current settings:" msgstr "Nynější nastavení:" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" @@ -775,9 +1008,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD přehrávač" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "" @@ -787,12 +1026,24 @@ msgstr "Dánsky" msgid "Date" msgstr "Datum" -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "" + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" +msgid "Default" +msgstr "" + +msgid "Default Settings" +msgstr "" + msgid "Default services lists" msgstr "Standardní seznam programů" @@ -805,6 +1056,9 @@ msgstr "Zpožděni" msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +msgid "Delete crashlogs" +msgstr "" + msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" @@ -822,6 +1076,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Popis" +msgid "Deselect" +msgstr "" + msgid "Destination directory" msgstr "" @@ -840,15 +1097,18 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" @@ -865,12 +1125,18 @@ msgstr "Vypnout obraz v obraze" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Zakázat skryté titulky" +msgid "Disable crashlog reporting" +msgstr "" + msgid "Disable timer" msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -890,9 +1156,15 @@ msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +msgid "Display >16:9 content as" +msgstr "" + msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +msgid "Display and Userinterface" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -916,9 +1188,6 @@ msgid "" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Opravdu chcete ukončit?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -956,12 +1225,21 @@ msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" @@ -969,15 +1247,29 @@ msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" msgid "" +"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " +"if needed?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +msgid "Don't ask, just send" +msgstr "" + msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události" @@ -989,6 +1281,10 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" + msgid "Download" msgstr "" @@ -1010,18 +1306,21 @@ msgstr "Stažitelné pluginy" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +msgid "Dreambox software because updates are available." +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "Východní" @@ -1035,9 +1334,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1056,6 +1361,9 @@ msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n" msgid "Edit title" msgstr "" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" @@ -1065,6 +1373,9 @@ msgstr "Povolit" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Povolit vícenásobné bukety" @@ -1083,12 +1394,12 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" -msgid "End" -msgstr "Konec" - msgid "End time" msgstr "Konečný čas" @@ -1099,6 +1410,15 @@ msgid "English" msgstr "Anglicky" msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" @@ -1113,6 +1433,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1124,12 +1445,21 @@ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadat PIN pro službu" +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "" + msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1142,6 +1472,9 @@ msgid "" "Retry?" msgstr "" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" @@ -1154,12 +1487,18 @@ msgstr "Začátek programu:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +msgid "Exif" +msgstr "" + msgid "Exit" msgstr "Ukončit" msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" @@ -1214,6 +1553,12 @@ msgstr "Doladit" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" @@ -1221,16 +1566,13 @@ msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." msgstr "" -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - msgid "Flash" msgstr "" msgid "Flashing failed" msgstr "" -msgid "Font size" +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" msgstr "" msgid "Format" @@ -1239,6 +1581,9 @@ msgstr "" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + msgid "French" msgstr "Francouzsky" @@ -1260,6 +1605,9 @@ msgstr "Pá" msgid "Friday" msgstr "Pátek" +msgid "Frisian" +msgstr "" + msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" @@ -1283,8 +1631,20 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +msgid "General AC3 delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +msgid "General PCM delay" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -1304,6 +1664,9 @@ msgstr "Grafické Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Řecky" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" @@ -1319,21 +1682,42 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +msgid "High bitrate support" +msgstr "" + +msgid "Horizontal" +msgstr "" + msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "Hue" +msgstr "" + msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1381,12 +1765,18 @@ msgid "" msgstr "" "Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n" +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "" + msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" @@ -1411,6 +1801,30 @@ msgstr "Inicializovat pevný disk..." msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Install" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "" + +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" + +msgid "Install or remove finished." +msgstr "" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Installation finished." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Instaluji" @@ -1454,6 +1868,12 @@ msgstr "Inverze" msgid "Invert display" msgstr "Invertovat display" +msgid "Ipkg" +msgstr "" + +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italsky" @@ -1464,6 +1884,9 @@ msgstr "" msgid "Just Scale" msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + msgid "Keyboard Map" msgstr "Rozložení kláves" @@ -1494,12 +1917,18 @@ msgstr "Výběr jazyka" msgid "Language..." msgstr "Jazyk..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Poslední rychlost" msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +msgid "Latvian" +msgstr "" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Opustit přehrávání DVD?" @@ -1516,6 +1945,9 @@ msgstr "Limit východně" msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" +msgid "Limited character set for recording filenames" +msgstr "" + msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" @@ -1549,6 +1981,9 @@ msgstr "Umístění" msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +msgid "Log results to harddisk" +msgstr "" + msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" @@ -1576,12 +2011,18 @@ msgstr "Udělat z této značky 'out' point" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "" + msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +msgid "Manufacturer" +msgstr "" + msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" @@ -1606,6 +2047,9 @@ msgstr "Menu" msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +msgid "Message..." +msgstr "" + msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" @@ -1630,6 +2074,9 @@ msgstr "Po - Pá" msgid "Monday" msgstr "Pondělí" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount selhalo" @@ -1648,6 +2095,9 @@ msgstr "Filmové menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" @@ -1691,6 +2141,9 @@ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" msgid "Netmask" msgstr "Síťová maska" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network Configuration..." msgstr "Nastavení sítě..." @@ -1748,6 +2201,9 @@ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -1758,9 +2214,15 @@ msgstr "" "Žádná data na transpoderu!\n" "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" +msgid "No description available." +msgstr "" + msgid "No details for this image file" msgstr "" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." @@ -1782,6 +2244,9 @@ msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" @@ -1814,26 +2279,22 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1844,9 +2305,15 @@ msgstr "Ne, nic nedělej." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" +msgid "No, not now" +msgstr "" + msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" +msgid "No, send them never" +msgstr "" + msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -1877,12 +2344,6 @@ msgid "Now Playing" msgstr "Nyní hraje" msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - -msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." @@ -1897,6 +2358,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "" + msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" @@ -1918,24 +2385,36 @@ msgstr "Online-Upgrade" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "" + msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" -msgid "Other..." -msgstr "Ostatní..." - msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PIDs" msgstr "PIDy" +msgid "Package details for: " +msgstr "" + msgid "Package list update" msgstr "Aktualizován seznam balíčků" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "" + msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +msgid "Packet manager" +msgstr "" + msgid "Page" msgstr "Strana" @@ -1958,15 +2437,21 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku" msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" -msgid "Partitioning USB stick..." +msgid "Password" msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" @@ -1983,6 +2468,12 @@ msgstr "Play" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." @@ -2010,6 +2501,11 @@ msgstr "Prosím vyberte balíček..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" @@ -2034,6 +2530,12 @@ msgstr "Prosím zadejte správný PIN" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please enter your email address here:" +msgstr "" + +msgid "Please enter your name here (optional):" +msgstr "" + msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Následujte instrukce na TV" @@ -2063,8 +2565,17 @@ msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podprogram..." -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "" + +msgid "Please select an option below." +msgstr "" + +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "" + +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" @@ -2095,7 +2606,25 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" -msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while scanning is in progress..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." msgstr "" msgid "Please wait... Loading list..." @@ -2104,6 +2633,15 @@ msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" +msgid "Plugin manager" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" + +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" + msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -2158,18 +2696,40 @@ msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + msgid "Prev" msgstr "Předchozí" @@ -2179,6 +2739,15 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +msgid "Priority" +msgstr "" + +msgid "Process" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" @@ -2194,6 +2763,12 @@ msgstr "Poskytovatel k proskenování" msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + +msgid "Quick" +msgstr "" + msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" @@ -2215,15 +2790,15 @@ msgstr "Rádio" msgid "Ram Disk" msgstr "" +msgid "Random" +msgstr "" + msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" - msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" @@ -2245,6 +2820,10 @@ msgstr "Nastavení příjmu" msgid "Record" msgstr "Náhrát" +#, python-format +msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" +msgstr "" + msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." @@ -2254,6 +2833,9 @@ msgstr "Nahrávání" msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +msgid "Recordings" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -2266,7 +2848,10 @@ msgstr "Obnovovací frekvence" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" -msgid "Remounting stick partition..." +msgid "Reload" +msgstr "" + +msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" @@ -2281,6 +2866,12 @@ msgstr "Odebrat značku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstranit vybraný titul" +msgid "Remove failed." +msgstr "" + +msgid "Remove finished." +msgstr "" + msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" @@ -2290,9 +2881,21 @@ msgstr "" msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "" +msgid "Remove timer" +msgstr "" + msgid "Remove title" msgstr "Odebrat titul" +msgid "Removed successfully." +msgstr "" + +msgid "Removeing" +msgstr "" + +msgid "Removing" +msgstr "" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" @@ -2300,6 +2903,9 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" +msgid "Rename crashlogs" +msgstr "" + msgid "Repeat" msgstr "Opakování" @@ -2315,6 +2921,15 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2339,6 +2954,18 @@ msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" + +msgid "Restore running" +msgstr "" + +msgid "Restore system settings" +msgstr "" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2415,6 +3042,12 @@ msgstr "Vyhledávání satelitu" msgid "Sats" msgstr "" +msgid "Satteliteequipment" +msgstr "" + +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2424,12 +3057,18 @@ msgstr "" msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" msgid "Scan " msgstr "Proskenuj" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Proskenuj QAM128" @@ -2501,6 +3140,11 @@ msgstr "" "vašeho WLAN USB modulu\n" msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" + +msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru" @@ -2511,12 +3155,18 @@ msgstr "Hledej východ" msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" +msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundární DNS" msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +msgid "Select" +msgstr "" + msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" @@ -2538,27 +3188,57 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu" msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat program pro nahrávání" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "" + +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" + msgid "Select image" msgstr "" +msgid "Select package" +msgstr "" + +msgid "Select provider to add..." +msgstr "" + msgid "Select refresh rate" msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" +msgid "Select service to add..." +msgstr "" + +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Vyberte video vstup" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Vyberte video mód" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" +msgid "Serbian" +msgstr "" + msgid "Service" msgstr "Služba" @@ -2604,9 +3284,18 @@ msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2619,9 +3308,15 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" +msgid "Sharpness" +msgstr "" + msgid "Show Info" msgstr "Zobrazit info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Zobrazit status WLAN" @@ -2664,6 +3359,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -2679,9 +3377,15 @@ msgstr "Jediný transpodér" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "" +msgid "Skins" +msgstr "" + msgid "Sleep Timer" msgstr "Časovač usínání" @@ -2695,18 +3399,42 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)" msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +msgid "Slovakian" +msgstr "" + +msgid "Slovenian" +msgstr "" + msgid "Slow" msgstr "Pomalu" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +msgid "Software" +msgstr "" + +msgid "Software manager" +msgstr "" + +msgid "Software restore" +msgstr "" + +msgid "Software update" +msgstr "" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Někde jinde" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2716,6 +3444,20 @@ msgstr "" "\n" "Prosím vyberte jiný." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" + +msgid "Sorry, no Details available!" +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" @@ -2736,15 +3478,15 @@ msgstr "Jih" msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Pohotovostní režim" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -msgid "Start" -msgstr "Začátek" - msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" @@ -2787,6 +3529,12 @@ msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" msgid "Stop test" msgstr "Zastavit test" +msgid "Stop testing plane after # failed transponders" +msgstr "" + +msgid "Stop testing plane after # successful transponders" +msgstr "" + msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" @@ -2842,18 +3590,36 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" msgid "Table of content for collection" msgstr "" +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +msgid "Test DiSEqC settings" +msgstr "" + +msgid "Test Type" +msgstr "" + msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" @@ -2871,18 +3637,16 @@ msgstr "" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - -msgid "" "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." @@ -2895,6 +3659,9 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -2928,6 +3695,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Balíček nic neobsahuje." +msgid "The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "" @@ -2941,6 +3711,10 @@ msgstr "Zadaný PIN je špatný." msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Zadané PINy se neshodují." +#, python-format +msgid "The results have been written to %s." +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Časovač byl aktivován." @@ -2963,12 +3737,21 @@ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." +msgid "There are at least " +msgstr "" + msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. " msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image." +msgid "There are now " +msgstr "" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -2976,6 +3759,12 @@ msgstr "" "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" "Opravdu si přejete pokračovat." +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "" @@ -2996,6 +3785,10 @@ msgid "" msgstr "" #, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + +#, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "" @@ -3005,6 +3798,18 @@ msgstr "Toto je 2. krok." msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +msgid "This plugin is installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin is not installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be installed." +msgstr "" + +msgid "This plugin will be removed." +msgstr "" + msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -3070,6 +3875,9 @@ msgstr "Práh" msgid "Thu" msgstr "Čt" +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -3117,18 +3925,28 @@ msgstr "Timeshift" msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" msgstr "Titul" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" msgid "Today" @@ -3175,6 +3993,9 @@ msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Út" @@ -3208,6 +4029,9 @@ msgstr "Turecky" msgid "Two" msgstr "Dva" +msgid "Type" +msgstr "" + msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" @@ -3220,6 +4044,12 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3237,6 +4067,25 @@ msgstr "" msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +msgid "" +"Undo\n" +"Install" +msgstr "" + +msgid "" +"Undo\n" +"Remove" +msgstr "" + +msgid "Unicable" +msgstr "" + +msgid "Unicable LNB" +msgstr "" + +msgid "Unicable Martix" +msgstr "" + msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" @@ -3255,15 +4104,24 @@ msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "" + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" +msgid "Upgradeing" +msgstr "" + msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizuji" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" @@ -3276,6 +4134,7 @@ msgstr "Použít měření výkonu" msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bránu (gateway)" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3312,6 +4171,9 @@ msgid "" msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" @@ -3324,12 +4186,18 @@ msgstr "Použítý scan podle služby (?)" msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "Vertical" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Doladění obrazu..." @@ -3345,6 +4213,15 @@ msgstr "Nastavení videa" msgid "Video Wizard" msgstr "Video průvodce" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -3363,12 +4240,72 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Výběr video módu" +msgid "VideoSetup" +msgstr "" + +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + +msgid "View details" +msgstr "" + +msgid "View list of available " +msgstr "" + +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available EPG extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available communication extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available default settings" +msgstr "" + +msgid "View list of available multimedia extensions." +msgstr "" + +msgid "View list of available networking extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available recording extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available skins" +msgstr "" + +msgid "View list of available software extensions" +msgstr "" + +msgid "View list of available system extensions" +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3384,6 +4321,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3393,7 +4333,7 @@ msgstr "WSS na 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Čekání" -msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" msgid "" @@ -3434,6 +4374,21 @@ msgstr "" "krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "" "Welcome.\n" "\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" @@ -3453,9 +4408,24 @@ msgstr "Západ" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Co chcete prohledat?" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "" + +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátové" @@ -3471,18 +4441,21 @@ msgstr "" msgid "Writing NFI image file to flash completed" msgstr "" -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -3507,6 +4480,12 @@ msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ano, zobraz tutorial" +msgid "You can cancel the installation." +msgstr "" + +msgid "You can cancel the removal." +msgstr "" + msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " "want to be installed." @@ -3517,6 +4496,12 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." +msgid "You can install this plugin." +msgstr "" + +msgid "You can remove this plugin." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" @@ -3568,10 +4553,20 @@ msgstr "" "zálohování." msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" + +msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "" @@ -3589,15 +4584,6 @@ msgstr "" "instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" -"Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" -"Chcete nyní nastavit klíčová slova?" - -msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" "\n" "Do you want to set the pin now?" @@ -3619,6 +4605,11 @@ msgstr "" "Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " "aktualizace." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." @@ -3629,6 +4620,9 @@ msgstr "" "Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " "to znova." +msgid "Your email address:" +msgstr "" + msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -3636,6 +4630,19 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "Your name (optional):" +msgstr "" + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" @@ -3654,6 +4661,12 @@ msgstr "[editovat oblíbené]" msgid "[move mode]" msgstr "přesun]" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" +msgstr "" + +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" +msgstr "" + msgid "abort alternatives edit" msgstr "přerušit alternativní úpravu" @@ -3666,6 +4679,18 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add Provider" +msgstr "" + +msgid "add Service" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" @@ -3721,23 +4746,59 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +msgid "assigned CAIds" +msgstr "" + +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider" +msgstr "" + +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "available" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "Zpět" msgid "background image" msgstr "" +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "lepší" +msgid "black" +msgstr "" + msgid "blacklist" msgstr "černá listina" -msgid "by Exif" -msgstr "podle exif" +msgid "blue" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" msgid "change recording (duration)" msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" @@ -3760,9 +4821,6 @@ msgstr "pravá kruhová (polarizace)" msgid "clear playlist" msgstr "vymazat playlist" -msgid "color" -msgstr "" - msgid "complex" msgstr "komplexní" @@ -3781,6 +4839,9 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "copy to bouquets" msgstr "zkopírovat do bukletu" +msgid "could not be removed" +msgstr "" + msgid "create directory" msgstr "" @@ -3796,6 +4857,9 @@ msgstr "smazat" msgid "delete cut" msgstr "smazat střih" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "smazat položku playlistu" @@ -3862,6 +4926,9 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3877,18 +4944,33 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + msgid "filename" msgstr "" msgid "fine-tune your display" msgstr "doladit váš display" -msgid "font face" -msgstr "" - msgid "forward to the next chapter" msgstr "přeskočit na další kapitolu" @@ -3904,7 +4986,10 @@ msgstr "přejít do hlubokého spánku" msgid "go to standby" msgstr "přejít do pohotovostního režimu" -msgid "headline" +msgid "grab this frame as bitmap" +msgstr "" + +msgid "green" msgstr "" msgid "hear radio..." @@ -3913,15 +4998,15 @@ msgstr "Poslouchat rádio..." msgid "help..." msgstr "Pomoc..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "skrýt rozšířený popis" msgid "hide player" msgstr "schovat přehrávač" -msgid "highlighted button" -msgstr "" - msgid "horizontal" msgstr "horizontální" @@ -3945,6 +5030,9 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "inicializační modul" +msgid "init modules" +msgstr "" + msgid "insert mark here" msgstr "vložit sem popisovač" @@ -4020,6 +5108,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -4038,11 +5138,17 @@ msgstr "Další program v historii" msgid "no" msgstr "ne" +msgid "no CAId selected" +msgstr "" + +msgid "no CI slots found" +msgstr "" + msgid "no HDD found" msgstr "HDD nenalezen" -msgid "no Picture found" -msgstr "žádný obrázek nenalezen" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" msgid "no module found" msgstr "Modul nenalezen" @@ -4059,6 +5165,9 @@ msgstr "žádný" msgid "not locked" msgstr "nezamčeno" +msgid "not used" +msgstr "" + msgid "nothing connected" msgstr "nic není připojeno" @@ -4080,8 +5189,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otevřít seznam služeb" @@ -4092,6 +5201,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -4119,15 +5231,18 @@ msgstr "předchozí program" msgid "previous channel in history" msgstr "předchozí program v historii" -msgid "rebooting..." -msgstr "" - msgid "record" msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "red" +msgstr "" + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -4173,9 +5288,15 @@ msgstr "převinout na předchozí kapitolu" msgid "right" msgstr "vpravo" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "uložit playlist" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "" @@ -4201,9 +5322,21 @@ msgstr "" msgid "select .NFI flash file" msgstr "" +msgid "select CAId" +msgstr "" + +msgid "select CAId's" +msgstr "" + msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -4222,6 +5355,9 @@ msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" msgid "show EPG..." msgstr "Zobrazit EPG..." +msgid "show Infoline" +msgstr "" + msgid "show all" msgstr "zobrazit vše" @@ -4234,11 +5370,11 @@ msgstr "zobraz podrobnosti události" msgid "show extended description" msgstr "zobrazit rozšířený popis" -msgid "show first tag" -msgstr "zobrazit prvni tag" +msgid "show first selected tag" +msgstr "" -msgid "show second tag" -msgstr "zobrazit druhý tag" +msgid "show second selected tag" +msgstr "" msgid "show shutdown menu" msgstr "Zobrazit " @@ -4273,12 +5409,12 @@ msgstr "Posun vpřed" msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + msgid "sort by date" msgstr "srovnat podle data" -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4288,6 +5424,9 @@ msgstr "pohotovostní režim" msgid "start cut here" msgstr "začít střih zde" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Spustit časový posun" @@ -4318,14 +5457,20 @@ msgstr "Přepnout na seznam souborů" msgid "switch to playlist" msgstr "Přepnout na playlist" +msgid "switch to the next angle" +msgstr "" + msgid "switch to the next audio track" msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" -msgid "text" -msgstr "text" +msgid "template file" +msgstr "" + +msgid "textcolor" +msgstr "" msgid "this recording" msgstr "toto nahrávání" @@ -4342,6 +5487,9 @@ msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrzeno" +msgid "unknown" +msgstr "" + msgid "unknown service" msgstr "neznámý program" @@ -4369,13 +5517,19 @@ msgstr "čekám na mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekání" +msgid "was removed successfully" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" -msgid "year" +msgid "working" +msgstr "" + +msgid "yellow" msgstr "" msgid "yes" @@ -4416,9 +5570,18 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "AGC:" +#~ msgstr "AGC:" + #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Přidat titul..." +#~ msgid "All..." +#~ msgstr "Vše..." + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4500,6 +5663,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Opravdu chcete stáhnout\n" #~ "tento plugin \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -4520,6 +5686,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "\n" #~ msgstr "Povolit LAN.\n" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" + #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" @@ -4542,6 +5711,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgstr "Nové DVD" #~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " #~ "enable your local network interface." @@ -4550,9 +5728,21 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Ostatní..." + #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -4583,6 +5773,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." +#~ msgid "Please select keyword to filter..." +#~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." + #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -4597,6 +5790,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "Really delete this timer?" +#~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4630,6 +5826,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Začátek" + #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" @@ -4703,6 +5902,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgstr "Musíte počkat na" #~ msgid "" +#~ "You need to define some keywords first!\n" +#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" +#~ "Do you want to define keywords now?" +#~ msgstr "" +#~ "Za prvné potřebujete nastavit nějaké klíčové slova!\n" +#~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" +#~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" + +#~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." #~ msgstr "" @@ -4737,6 +5945,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." +#~ msgid "by Exif" +#~ msgstr "podle exif" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "rovno slotu A" @@ -4749,6 +5960,12 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +#~ msgid "no Picture found" +#~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" @@ -4800,8 +6017,17 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekundy." +#~ msgid "show first tag" +#~ msgstr "zobrazit prvni tag" + +#~ msgid "show second tag" +#~ msgstr "zobrazit druhý tag" + #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "text"