X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=5b6da82eb92d38c488e3d7d604cb55dd17eef547;hp=e0241f464aab92f83cd524a27ef6578f502a676b;hb=7199d3c37e7e7065bd6943702b5864fa5186b9a8;hpb=bb498f296422347a4affaef37e47be68546fb5ac diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e0241f4..5b6da82 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-28 20:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -15,135 +15,187 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" +# +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" + +# msgid " " msgstr " " +# +msgid " Results" +msgstr "" + +# msgid " extensions." msgstr "" +msgid " ms" +msgstr "" + +# msgid " packages selected." msgstr "" +# msgid " updates available." msgstr "" +# msgid " wireless networks found!" msgstr "" +# msgid "#000000" msgstr "#000000" +# msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" +# msgid "#25062748" msgstr "#25062748" +# msgid "#389416" msgstr "#389416" +# msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +# msgid "#80ffffff" msgstr "#80ffffff" +# msgid "#bab329" msgstr "#bab329" +# msgid "#f23d21" msgstr "#f23d21" +# msgid "#ffffff" msgstr "#ffffff" +# msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" +# msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +# #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" +# #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" +# #, python-format msgid "%d services found!" msgstr "" +# msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" +# +#, python-format +msgid "%i ms" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -152,146 +204,180 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB volných)" +# #, python-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" +# msgid "(ZAP)" msgstr "(Přepnout)" +# msgid "(empty)" msgstr "(prázdné)" +# msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +# msgid "* Only available if more than one interface is active." msgstr "" -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" - -msgid "/var directory" -msgstr "/var adresář" - +# msgid "0" msgstr "0" +# msgid "1" msgstr "1" +# msgid "1 wireless network found!" msgstr "" +# msgid "1.0" msgstr "1.0" +# msgid "1.1" msgstr "1.1" +# msgid "1.2" msgstr "1.2" +# msgid "12V output" msgstr "12V výstup" +# msgid "13 V" msgstr "13 V" +# msgid "16:10" msgstr "16:10" +# msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" +# msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" +# msgid "16:9" msgstr "16:9" +# msgid "16:9 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" +# msgid "16:9 always" msgstr "vždy 16:9" +# msgid "18 V" msgstr "18 V" +# msgid "2" msgstr "2" +# msgid "3" msgstr "3" +# msgid "30 minutes" msgstr "30 minut" +# msgid "4" msgstr "4" +# msgid "4:3" msgstr "4:3" +# msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" +# msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" +# msgid "5" msgstr "5" +# msgid "5 minutes" msgstr "5 minut" -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - +# msgid "6" msgstr "6" +# msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" +# msgid "7" msgstr "7" +# msgid "8" msgstr "8" +# msgid "9" msgstr "9" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "" msgstr "" +# msgid "??" msgstr "??" +# msgid "A" msgstr "A" +msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." +msgstr "" + +msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." +msgstr "" + +msgid "A basic ftp client" +msgstr "" + +msgid "A client for www.dyndns.org" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" @@ -300,20 +386,48 @@ msgstr "" "Konfigurační soubor (%s) byl změněn od instalace.\n" "Chcete uchovat Vaši verzi?" +msgid "A demo plugin for TPM usage." +msgstr "" + +# msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?" +# msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?" +# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu" +msgid "A graphical EPG interface" +msgstr "" + +msgid "A graphical EPG interface." +msgstr "" + +# +msgid "" +"A mount entry with this name already exists!\n" +"Update existing entry and continue?\n" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin from Kerni" +msgstr "" + +msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." +msgstr "" + +msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -322,6 +436,7 @@ msgstr "" "Nahrávání začalo:\n" "%s" +# msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -329,44 +444,56 @@ msgstr "" "Právě se nahrává\n" "Co chcete udělat?" +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" "Právě se nahrává. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním positioneru." +# msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" "Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu." +# #, python-format msgid "A required tool (%s) was not found." msgstr "" +# msgid "A search for available updates is currently in progress." msgstr "" +# msgid "" "A second configured interface has been found.\n" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +msgid "A simple downloading application for other plugins" +msgstr "" + +# msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?" +# msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "Časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?" +# msgid "A small overview of the available icon states and actions." msgstr "" +# msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -374,89 +501,165 @@ msgstr "" "Selhalo časované nahrávání!\n" "Vypnout TV a zkusit to znova?\n" +# msgid "A/V Settings" msgstr "Nastavení A/V" +# msgid "AA" msgstr "AA" +# msgid "AB" msgstr "AB" +# msgid "AC3 default" msgstr "AC3 implicitní" +# msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +# msgid "Abort" msgstr "" +# +msgid "Abort this Wizard." +msgstr "" + +# msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" +# msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Access to the ARD-Mediathek" +msgstr "" + +msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." +msgstr "" + +# msgid "Accesspoint:" msgstr "" +# msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka" +# +msgid "Action on short powerbutton press" +msgstr "" + +# msgid "Action:" msgstr "" +# msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" +# msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" +# +msgid "Active" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Active/\n" +"Inactive" +msgstr "" + +# msgid "Adapter settings" msgstr "Nastavení adapteru" +# msgid "Add" msgstr "Přidat" +# msgid "Add Bookmark" msgstr "" +# msgid "Add WLAN configuration?" msgstr "" +# msgid "Add a mark" msgstr "Přidat značku" +# +msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Add a new title" msgstr "Přidat nový titul" +# msgid "Add network configuration?" msgstr "" +# +msgid "Add new AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Add new network mount point" +msgstr "" + +# msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" +# +msgid "Add timer as disabled on conflict" +msgstr "" + +# msgid "Add title" msgstr "" +# msgid "Add to bouquet" msgstr "Přidat do bukletu" +# msgid "Add to favourites" msgstr "Zkopírovat do oblíbených" +# +msgid "Add zap timer instead of record timer?" +msgstr "" + +# +msgid "Added: " +msgstr "" + +# msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +# msgid "Adds network configuration if enabled." msgstr "" +# msgid "Adds wlan configuration if enabled." msgstr "" +# msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -468,30 +671,46 @@ msgstr "" "s výsledkem, stiskněte OK pro zavření průvodce nebo použijte numerické " "klávesy pro výběr jiné testovací scény." -msgid "Advanced" -msgstr "Rozšířené" +msgid "Adult streaming plugin" +msgstr "" + +msgid "Adult streaming plugin." +msgstr "" +# msgid "Advanced Options" msgstr "" +# msgid "Advanced Software" msgstr "" +# msgid "Advanced Software Plugin" msgstr "" +# msgid "Advanced Video Enhancement Setup" msgstr "" +# msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Rozšířené nastavení videa" +# msgid "Advanced restore" msgstr "" +msgid "" +"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " +"standby-mode." +msgstr "" + +# msgid "After event" msgstr "Po události" +# msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." @@ -499,52 +718,99 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." +msgid "Ai.HD skin-style control plugin" +msgstr "" + +# msgid "Album" msgstr "Album" +# msgid "All" msgstr "Vše" +# msgid "All Satellites" msgstr "" +# +msgid "All Time" +msgstr "" + +# +msgid "All non-repeating timers" +msgstr "" + +# +msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgstr "" + +msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." +msgstr "" + +msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." +msgstr "" + +# msgid "Alpha" msgstr "Alpha" +# msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativní rádio mód" +# msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternativní " +msgid "Always ask" +msgstr "" + +# msgid "Always ask before sending" msgstr "" +# +msgid "Ammount of recordings left" +msgstr "" + +# msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Neplatný název souboru." +# +msgid "An error occured." +msgstr "" + +# msgid "An unknown error occured!" msgstr "" +# msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +# msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +# msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -552,589 +818,1076 @@ msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" +# msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +# msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +# +msgid "" +"Are you sure you want to save this network mount?\n" +"\n" +msgstr "" + +# msgid "Artist" msgstr "Herec" +# +msgid "Ascending" +msgstr "" + +# msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" +# msgid "Ask user" msgstr "Zeptat se" +# msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr" +msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" +msgstr "" + +msgid "Atheros" +msgstr "" + +# msgid "Audio" msgstr "Zvuk" +# msgid "Audio Options..." msgstr "Nastavení zvuku..." +# +msgid "Audio Sync" +msgstr "" + +# +msgid "Audio Sync Setup" +msgstr "" + +msgid "" +"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " +"synchronous to the picture." +msgstr "" + +# +msgid "Australia" +msgstr "" + +# msgid "Author: " msgstr "" +# msgid "Authoring mode" msgstr "" +# msgid "Auto" msgstr "Auto" +# msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "" +# msgid "Auto flesh" msgstr "" +# msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatické přepínání scartu" +# +msgid "AutoTimer Editor" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Filters" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Services" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer Settings" +msgstr "" + +# +msgid "AutoTimer overview" +msgstr "" + +msgid "" +"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " +"criteria." +msgstr "" + +# msgid "Automatic" msgstr "Automatické" +# msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" +msgid "Automatic volume adjustment" +msgstr "" + +msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." +msgstr "" + +msgid "Automatically change video resolution" +msgstr "" + +msgid "" +"Automatically changes the output resolution depending on the video " +"resolution you are watching." +msgstr "" + +msgid "Automatically create timer events based on keywords" +msgstr "" + +msgid "Automatically informs you on low internal memory" +msgstr "" + +msgid "Automatically refresh EPG" +msgstr "" + +msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" +msgstr "" + +# +msgid "Autos & Vehicles" +msgstr "" + +# +msgid "Autowrite timer" +msgstr "" + +# msgid "Available format variables" msgstr "" +# msgid "B" msgstr "B" +# msgid "BA" msgstr "BA" +msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" +msgstr "" + +msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" +msgstr "" + +# msgid "BB" msgstr "BB" +# msgid "BER" msgstr "BER" +# msgid "BER:" msgstr "BER:" +# msgid "Back" msgstr "Zpět" +# msgid "Background" msgstr "" -msgid "Backup" -msgstr "Záloha" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Umístění zálohování" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Zálohovací mód" - +# msgid "Backup done." msgstr "" +# msgid "Backup failed." msgstr "" -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." - +# msgid "Backup is running..." msgstr "" +# msgid "Backup system settings" msgstr "" +# msgid "Band" msgstr "Pásmo" +# msgid "Bandwidth" msgstr "Šírka pásma" +# +msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "Begin of timespan" +msgstr "" + +# msgid "Begin time" msgstr "Čas začátku" +# msgid "Behavior of 'pause' when paused" msgstr "Chování tlačítka \"pauza\" pokud je film pozastaven" +# msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" msgstr "Chování tlačítka 0 v PiP módu" +# msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Chování když je film spuštěn" +# msgid "Behavior when a movie is stopped" msgstr "Chování když je film zastaven" +# msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Režim když film dosáhne konce" +# msgid "Bitrate:" msgstr "" +# msgid "Block noise reduction" msgstr "" +# msgid "Blue boost" msgstr "" +msgid "Bonjour/Avahi control plugin" +msgstr "" + +msgid "Bonjour/Avahi control plugin." +msgstr "" + +# msgid "Bookmarks" msgstr "" +# +msgid "Bouquets" +msgstr "" + +# +msgid "Brazil" +msgstr "" + +# msgid "Brightness" msgstr "Světlost" +msgid "Browse for and connect to network shares" +msgstr "" + +msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." +msgstr "" + +# +msgid "Browse network neighbourhood" +msgstr "" + +# msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +# msgid "Burn existing image to DVD" msgstr "" -msgid "Burn to DVD..." +#, fuzzy +msgid "Burn to DVD" +msgstr "Vypálit DVD" + +msgid "Burn your recordings to DVD" msgstr "" +# msgid "Bus: " msgstr "Sběrnice: " +# msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." msgstr "Zmáčknutím OK na vašem dálkovém ovladači je infobar zobrazen." +# msgid "C" msgstr "" +# msgid "C-Band" msgstr "C-Band" -msgid "CF Drive" -msgstr "CF čtečka" +#, fuzzy +msgid "CDInfo" +msgstr "InfoBar" + +msgid "" +"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " +"playing Audio CDs in Mediaplayer." +msgstr "" +# msgid "CI assignment" msgstr "" +# +msgid "CIFS share" +msgstr "" + +# msgid "CVBS" msgstr "CVBS" +# msgid "Cable" msgstr "Kabel" +# msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Uchovat náhledy" -msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorovat volání" +msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" +msgstr "" -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" +msgstr "" + +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 +msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +msgstr "" -msgid "Cannot parse feed directory" +# +msgid "Canada" msgstr "" +# +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +# msgid "Capacity: " msgstr "Kapacita:" +# msgid "Card" msgstr "Karta" +# msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" +# +msgid "Center screen at the lower border" +msgstr "" + +# +msgid "Center screen at the upper border" +msgstr "" + +# +msgid "Change active delay" +msgstr "" + +# msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání" -msgid "Change dir." +# +msgid "Change default recording offset?" +msgstr "" + +# +msgid "Change hostname" msgstr "" +# msgid "Change pin code" msgstr "Změnit PIN" -msgid "Change service pin" -msgstr "Změnit PIN programu" +msgid "Change service PIN" +msgstr "" -msgid "Change service pins" -msgstr "Změnit PINy programu" +msgid "Change service PINs" +msgstr "" -msgid "Change setup pin" -msgstr "Změnit hlavní PIN" +msgid "Change setup PIN" +msgstr "" +# msgid "Change step size" msgstr "" +# +msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Changelog" +msgstr "" + +# msgid "Channel" msgstr "Program" +# msgid "Channel Selection" msgstr "Výběr programu" +# +msgid "Channel audio:" +msgstr "" + +# msgid "Channel not in services list" msgstr "" +# msgid "Channel:" msgstr "Program:" +# msgid "Channellist menu" msgstr "Menu seznamu programů" -msgid "Chap." -msgstr "Kapitola" - +# +msgid "Channels" +msgstr "" + +# +msgid "Chap." +msgstr "Kapitola" + +# msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" +# msgid "Chapter:" msgstr "Kapitola:" +# msgid "Check" msgstr "Ověřit" +# msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Ověřuji souborový systém..." +# msgid "Choose Tuner" msgstr "Vyber tuner" +# msgid "Choose a wireless network" msgstr "" +# msgid "Choose backup files" msgstr "" +# msgid "Choose backup location" msgstr "" +# msgid "Choose bouquet" msgstr "Vybrat buket" -msgid "Choose source" -msgstr "Vyber zdroj" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" +# msgid "Choose target folder" msgstr "Vyberte cílovou složku" +# msgid "Choose upgrade source" msgstr "" +# msgid "Choose your Skin" msgstr "Vyber vzhled" +# msgid "Circular left" msgstr "" +# msgid "Circular right" msgstr "" +# +msgid "Classic" +msgstr "" + +# msgid "Cleanup" msgstr "Vyčistit" +# msgid "Cleanup Wizard" msgstr "" +# msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "" +msgid "Cleanup timerlist automatically" +msgstr "" + +msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "" + +# msgid "CleanupWizard" msgstr "" +# msgid "Clear before scan" msgstr "Vymazat před skenováním" +# +msgid "Clear history on Exit:" +msgstr "" + +# msgid "Clear log" msgstr "Vymazat log" +# msgid "Close" msgstr "Zavřít" +# +msgid "Close and forget changes" +msgstr "" + +# +msgid "Close and save changes" +msgstr "" + +# msgid "Close title selection" msgstr "" +# msgid "Code rate high" msgstr "Vysoká kódová rychlost" +# msgid "Code rate low" msgstr "Nízká kódová rychlost" +# msgid "Coderate HP" msgstr "Rychlost HP" +# msgid "Coderate LP" msgstr "Rychlost LP" +# msgid "Collection name" msgstr "" +# msgid "Collection settings" msgstr "" +# msgid "Color Format" msgstr "Barevný formát" +# +msgid "Comedy" +msgstr "" + +# msgid "Command execution..." msgstr "Výkonání příkazu..." +# msgid "Command order" msgstr "Pořadí příkazů" +# msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Potvrzený DiSEqC příkaz" +# msgid "Common Interface" msgstr "Common Interface" +# msgid "Common Interface Assignment" msgstr "" +# msgid "CommonInterface" msgstr "" +# msgid "Communication" msgstr "" +# msgid "Compact Flash" msgstr "Compact flash" -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash karta" - +# msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +# msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" -msgid "Config" +msgid "Composition of the recording filenames" msgstr "" +# msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" +# +msgid "Configuration for the Webinterface" +msgstr "" + +# +msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgstr "" + +# msgid "Configure interface" msgstr "" +# msgid "Configure nameservers" msgstr "" +msgid "Configure your WLAN network interface" +msgstr "" + +# msgid "Configure your internal LAN" msgstr "Konfigurovat vaši LAN" +# msgid "Configure your network again" msgstr "" +# msgid "Configure your wireless LAN again" msgstr "Znova konfigurovat vaši WLAN" +# msgid "Configuring" msgstr "Konfiguruji" +# msgid "Conflicting timer" msgstr "Konfliktní časování" +# msgid "Connect" msgstr "" +# msgid "Connect to a Wireless Network" msgstr "" +# msgid "Connected to" msgstr "" -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" - +# msgid "Connected!" msgstr "" -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Připojení k Fritz!Box\n" -"se nezdařilo (%s)\n" -"opakování..." - +# msgid "Constellation" msgstr "Sestava" +# msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue" +msgstr "" + +# msgid "Continue in background" msgstr "" +# msgid "Continue playing" msgstr "Pokračovat v přehrávání" +# msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control your Dreambox with your Web browser." +msgstr "" + +msgid "Control your Dreambox with your browser" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" +msgstr "" + +msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." +msgstr "" + +msgid "Control your internal system fan." +msgstr "" + +msgid "Control your kids's tv usage" +msgstr "" + +msgid "Control your system fan" +msgstr "" + +msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "" +# msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +# msgid "Could not open Picture in Picture" msgstr "" +# #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "" +# msgid "Crashlog settings" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "" +# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." msgstr "" -msgid "" -"Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" -msgstr "" - +# msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" +# msgid "Create DVD-ISO" msgstr "" +msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." +msgstr "" + +msgid "Create a backup of your Video-DVD" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new AutoTimer." +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the classic editor" +msgstr "" + +# +msgid "Create a new timer using the wizard" +msgstr "" + +# msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" +msgid "Create preview pictures of your Movies" +msgstr "" + +msgid "Create remote timers" +msgstr "" + +msgid "Create timers on remote Dreamboxes." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Creating directory %s failed." msgstr "" +# msgid "Creating partition failed" msgstr "Vytváření oddílu selhalo" +# msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" +# msgid "Current Transponder" msgstr "Aktuální transpondér" +msgid "Current device: " +msgstr "" + +# msgid "Current settings:" msgstr "Nynější nastavení:" +# msgid "Current value: " msgstr "" +# msgid "Current version:" msgstr "Nynější verze:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Custom (%s)" +msgstr "" + +# +msgid "Custom location" +msgstr "" + +# +msgid "Custom offset" +msgstr "" + +# msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3" +# msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 4/6" +# msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 7/9" +# msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" +msgid "Customize Vali-XD skins" +msgstr "" + +msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Cut" msgstr "Stříh" +msgid "Cut your movies" +msgstr "" + +msgid "Cut your movies." +msgstr "" + +msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" +msgstr "" + +msgid "" +"CutListEditor allows you to edit your movies.\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +# msgid "Cutlist editor..." msgstr "Editor střihu..." +# msgid "Czech" msgstr "Česky" +# +msgid "Czech Republic" +msgstr "" + +# msgid "D" msgstr "" +# msgid "DHCP" msgstr "DHCP" +# +msgid "DUAL LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" +# msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +# msgid "DVD File Browser" msgstr "" +# msgid "DVD Player" msgstr "DVD přehrávač" +# msgid "DVD Titlelist" msgstr "" +# msgid "DVD media toolbox" msgstr "" +msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "" +"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" +"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " +"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." +msgstr "" + +# msgid "Danish" msgstr "Dánsky" +# msgid "Date" msgstr "Datum" +# msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" +# msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "" +# msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" +# +msgid "Decrease delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Deep Standby" msgstr "Hluboký spánek" +# msgid "Default" msgstr "" +# msgid "Default Settings" msgstr "" +# msgid "Default movie location" msgstr "" +# msgid "Default services lists" msgstr "Standardní seznam programů" -msgid "Default settings" +# +#, fuzzy +msgid "Defaults" msgstr "Standardní nastavení" -msgid "Delay" -msgstr "Zpožděni" +msgid "Define a startup service" +msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Define a startup service for your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Delay" +msgstr "Zpožděni" + +# +msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +# msgid "Delete crashlogs" msgstr "" +# msgid "Delete entry" msgstr "Vymazat záznam" +# msgid "Delete failed!" msgstr "Vymazání selhalo!" +# +msgid "Delete mount" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" @@ -1143,113 +1896,155 @@ msgstr "" "Smazat již ne více nastavené satelity\n" "%s? (???)" +# +msgid "Descending" +msgstr "" + +# msgid "Description" msgstr "Popis" +# msgid "Deselect" msgstr "" -msgid "Destination directory" -msgstr "" - -msgid "Details for extension: " +msgid "Details for plugin: " msgstr "" +# msgid "Detected HDD:" msgstr "Detekován HDD:" +# msgid "Detected NIMs:" msgstr "Detekován NIMs:" +# msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" +# msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" +# msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" +# msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" +# msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC opakování" +# msgid "DiSEqC-Tester settings" msgstr "" +# msgid "Dialing:" msgstr "" +# msgid "Digital contour removal" msgstr "" +# +msgid "Dir:" +msgstr "" + +msgid "Direct playback of Youtube videos" +msgstr "" + +# msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "" +# #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "" +# msgid "Directory browser" msgstr "" +# msgid "Disable" msgstr "Zakázat" +# msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Vypnout obraz v obraze" -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Zakázat skryté titulky" - +# msgid "Disable crashlog reporting" msgstr "" +# msgid "Disable timer" msgstr "" +# msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -msgid "Disconnect" +# +msgid "Discard changes and close plugin" msgstr "" -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." +# +msgid "Discard changes and close screen" msgstr "" -"Odpojeno od\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"opakování..." +# +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +# msgid "Dish" msgstr "Parabola" +# msgid "Display 16:9 content as" msgstr "Zobrazit obraz 16:9 jako" +# msgid "Display 4:3 content as" msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" +# msgid "Display >16:9 content as" msgstr "" +# msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +# msgid "Display and Userinterface" msgstr "" +# +msgid "Display search results by:" +msgstr "" + +msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "" + +msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +# msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" @@ -1257,16 +2052,23 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zkontrolovat souborový systém?\n" "Může to trvat dlouho!" +# #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" +# #, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" +# +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit?" + +# msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1274,65 +2076,87 @@ msgstr "" "Opravdu chcete inizializovat HDD?\n" "Všechna data na disku budou ztracena!" +# #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" msgstr "" +# #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" msgstr "" -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Chcete nyní provést zálohu?\n" -"Po stisku OK počkejte!" - +# msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "" +# msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Chcete prohledat služby?" +# msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Chcete provést další manuální prohledávání?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Chcete povolit rodičovskou kontrolu na vašem Dreamboxu?" +# +msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgstr "" + +# msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "" +# msgid "Do you want to install the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Chcete přehrát DVD v mechanice?" +# msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "" +# msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" +# msgid "Do you want to remove the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Chcete obnovit vaše nastavení?" +# msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Chcete obnovit přehrávání?" +# +msgid "Do you want to see more entries?" +msgstr "" + +# msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +# msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "" +# msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -1340,390 +2164,718 @@ msgstr "" "Chcete updatovat váš Dreambox?\n" "Po stisku OK počkejte!" +# msgid "Do you want to upgrade the package:\n" msgstr "" +# msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Chcete zobrazit tutorial?" +# msgid "Don't ask, just send" msgstr "" +# msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Nezastavovat aktuální událost, ale zakázat následující události" +# #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků" -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" - +# #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" +# msgid "Download" msgstr "" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + +# msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "" +# msgid "Download Plugins" msgstr "Stáhnout pluginy" -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +# +msgid "Download Video" +msgstr "" + +msgid "Download files from Rapidshare" +msgstr "" + +# +msgid "Download location" msgstr "" +# msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Stáhnout nové pluginy" +# msgid "Downloadable plugins" msgstr "Stažitelné pluginy" +# msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" +# msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..." +# +msgid "Downloading screenshots. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "" +# msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "" +# +msgid "Duration: " +msgstr "" + +# msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" +# msgid "Dynamic contrast" msgstr "" +# msgid "E" msgstr "Východní" +# msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Výběr" +# +msgid "EPG encoding" +msgstr "" + +msgid "" +"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " +"is idleing\n" +"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " +"epg information on these channels." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" +# msgid "East" msgstr "Východní" +# msgid "Edit" msgstr "" +# +msgid "Edit AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer filters" +msgstr "" + +# +msgid "Edit AutoTimer services" +msgstr "" + +# msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +# +msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgstr "" + +# msgid "Edit Title" msgstr "" +# +msgid "Edit bouquets list" +msgstr "" + +# msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" +# +msgid "Edit new timer defaults" +msgstr "" + +# +msgid "Edit selected AutoTimer" +msgstr "" + +# msgid "Edit services list" msgstr "Upravit seznam programů" +# msgid "Edit settings" msgstr "Úprava nastavení" +msgid "Edit tags of recorded movies" +msgstr "" + +msgid "Edit tags of recorded movies." +msgstr "" + +# msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Upravit konfiguraci DNS.\n" +# msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Upravit konfiguraci sítě.\n" +# msgid "Edit title" msgstr "" +# msgid "Edit upgrade source url." msgstr "" +# +msgid "Editing" +msgstr "" + +# +msgid "Editor for new AutoTimers" +msgstr "" + +# +msgid "Education" +msgstr "" + +# msgid "Electronic Program Guide" msgstr "EPG" +msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Enable" msgstr "Povolit" +# +msgid "Enable /media" +msgstr "" + +# msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Povolit 5V pro aktivní anténu" +# msgid "Enable Cleanup Wizard?" msgstr "" -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Povolit vícenásobné bukety" - -msgid "Enable parental control" -msgstr "Povolit rodičkovský zámek" - -msgid "Enable timer" +# +msgid "Enable Filtering" msgstr "" -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" - -msgid "Encrypted: " +# +msgid "Enable HTTP Access" msgstr "" -msgid "Encryption" -msgstr "Šifrování" +# +msgid "Enable HTTP Authentication" +msgstr "" -msgid "Encryption Key" -msgstr "Šifrovací klíč" +# +msgid "Enable HTTPS Access" +msgstr "" -msgid "Encryption Keytype" +# +msgid "Enable HTTPS Authentication" msgstr "" -msgid "Encryption Type" +# +msgid "Enable Service Restriction" +msgstr "" + +# +msgid "Enable Streaming Authentication" +msgstr "" + +# +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Povolit vícenásobné bukety" + +# +msgid "Enable parental control" +msgstr "Povolit rodičkovský zámek" + +# +msgid "" +"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " +"extension menu." +msgstr "" + +# +msgid "Enable timer" +msgstr "" + +# +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +# +msgid "" +"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " +"you're searching for special characters like the german umlauts." +msgstr "" + +# +msgid "Encrypted: " +msgstr "" + +# +msgid "Encryption" +msgstr "Šifrování" + +# +msgid "Encryption Key" +msgstr "Šifrovací klíč" + +# +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +# +msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" +# msgid "Encryption:" msgstr "" +# +msgid "End of \"after event\" timespan" +msgstr "" + +# +msgid "End of timespan" +msgstr "" + +# msgid "End time" msgstr "Konečný čas" +# msgid "EndTime" msgstr "Konec" +# msgid "English" msgstr "Anglicky" msgid "" -"Enigma2 Skinselector\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " +"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +# msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"Enigma2 Skinselector\n" "\n" "If you experience any problems please contact\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" +# msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" +# +msgid "Enter IP to scan..." +msgstr "" + +# msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +# +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Vstoupit do menu..." + +# +msgid "Enter new hostname for your Dreambox" msgstr "" -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +# +msgid "Enter options:" msgstr "" -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Vstoupit do menu..." +# +msgid "Enter password:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter pin code" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share directory:" +msgstr "" + +# +msgid "Enter share name:" +msgstr "" +# msgid "Enter the service pin" msgstr "Zadat PIN pro službu" +# +msgid "Enter user and password for host: " +msgstr "" + +# +msgid "Enter username:" +msgstr "" + +# msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +# +msgid "Enter your search term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +# msgid "Error" msgstr "Chyba" +# msgid "Error executing plugin" msgstr "" +# #, python-format msgid "" "Error: %s\n" "Retry?" msgstr "" +# msgid "Estonian" msgstr "" +# msgid "Eventview" msgstr "Zobrazení události" +# msgid "Everything is fine" msgstr "Vše je v pořádku" +# +msgid "Exact match" +msgstr "" + +# +msgid "Exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +# +msgid "Exclude" +msgstr "" + +# +msgid "Execute \"after event\" during timespan" +msgstr "" + +msgid "Execute TuxboxPlugins" +msgstr "" + +# msgid "Execution Progress:" msgstr "Začátek programu:" +# msgid "Execution finished!!" msgstr "Konec programu!" +# msgid "Exif" msgstr "" +# msgid "Exit" msgstr "Ukončit" +# msgid "Exit editor" msgstr "Ukončit editor" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + +# msgid "Exit network wizard" msgstr "" +# msgid "Exit the cleanup wizard" msgstr "" +# msgid "Exit the wizard" msgstr "Ukončit průvodce" +# msgid "Exit wizard" msgstr "Ukončit průvodce" +# msgid "Expert" msgstr "Expert" +# msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "" +# msgid "Extended Setup..." msgstr "Rozšířené nastavení..." +# msgid "Extended Software" msgstr "" +# msgid "Extended Software Plugin" msgstr "" +# msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" +# msgid "Extensions management" msgstr "" +# msgid "FEC" msgstr "FEC" +msgid "" +"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " +"a server using the file transfer protocol." +msgstr "" + +# msgid "Factory reset" msgstr "Tovární nastavení" +# msgid "Failed" msgstr "Selhalo" +# #, python-format msgid "Fan %d" msgstr "" +# #, python-format msgid "Fan %d PWM" msgstr "" +# #, python-format msgid "Fan %d Voltage" msgstr "" +# msgid "Fast" msgstr "Rychlý" +# msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Rychlý DiSEqC" +# msgid "Fast Forward speeds" msgstr "Rychlosti přetáčení vpřed" +# msgid "Fast epoch" msgstr "Rychlá doba (???)" +# msgid "Favourites" msgstr "Oblíbené" -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Prověření souborového systému..." +# +msgid "Fetching feed entries" +msgstr "" + +# +msgid "Fetching search entries" +msgstr "" + +# +msgid "Filesystem Check" +msgstr "" +# msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Souborový systém obsahuje nezvratné chyby" +# +msgid "Film & Animation" +msgstr "" + +# +msgid "Filter" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " +"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " +"it's Description.\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# msgid "Finetune" msgstr "Doladit" +# msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +# msgid "Finished configuring your network" msgstr "" +# msgid "Finished restarting your network" msgstr "" +# msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "" +# msgid "Flash" msgstr "" +# msgid "Flashing failed" msgstr "" +# msgid "Following tasks will be done after you press OK!" msgstr "" +# msgid "Format" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "" +"Found a total of %d matching Events.\n" +"%d Timer were added and %d modified." +msgstr "" + +# msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Počet opakování obrázku během skokového přetáčení" +# msgid "Frame size in full view" msgstr "" +# +msgid "France" +msgstr "" + +# msgid "French" msgstr "Francouzsky" +# msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" +# msgid "Frequency bands" msgstr "Frekvenční pásma" +# msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)" +# msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenční kroky" +# msgid "Fri" msgstr "Pá" +# msgid "Friday" msgstr "Pátek" +# msgid "Frisian" msgstr "" -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" +msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" +# #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Procesor verze: %d" +# msgid "Fsck failed" msgstr "Fsck selhalo" -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funkce není zatím implementována" - +# msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" @@ -1731,105 +2883,256 @@ msgstr "" "Pro aplikování skinu je potřeba restart GUI\n" "Chcete nyní restartovat GUI?" -msgid "Gateway" -msgstr "Brána" - -msgid "General AC3 Delay" +msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." msgstr "" -msgid "General AC3 delay (ms)" +msgid "" +"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox." msgstr "" -msgid "General PCM Delay" +msgid "GUI to change the ftp and telnet-password" msgstr "" +# +msgid "Gaming" +msgstr "" + +# +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" + +# +msgid "General AC3 Delay" +msgstr "" + +# +msgid "General AC3 delay (ms)" +msgstr "" + +# +msgid "General PCM Delay" +msgstr "" + +# msgid "General PCM delay (ms)" msgstr "" +# msgid "Genre" msgstr "Žánr" +# +msgid "Genuine Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox validation failed!" +msgstr "" + +msgid "Genuine Dreambox verification" +msgstr "" + +# msgid "German" msgstr "Německy" +msgid "German storm information" +msgstr "" + +msgid "German traffic information" +msgstr "" + +# +msgid "Germany" +msgstr "" + +msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" +msgstr "" + +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + +# msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..." +# +msgid "Global delay" +msgstr "" + +# msgid "Goto 0" msgstr "Jít na 0 bod" +# msgid "Goto position" msgstr "Jdi na pozici" +msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" +msgstr "" + +msgid "" +"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" +"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows." +msgstr "" + +# msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "Grafické Multi EPG" +# +msgid "Great Britain" +msgstr "" + +# msgid "Greek" msgstr "Řecky" +# msgid "Green boost" msgstr "" +msgid "" +"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl " +"protocol\n" +"like Recording started notifications to a PC running a growl client" +msgstr "" + +# msgid "Guard Interval" msgstr "Hlídat interval" +# msgid "Guard interval mode" msgstr "Hlídat interval mód" +# +msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgstr "" + +# +msgid "HD videos" +msgstr "" + +# +msgid "HTTP Port" +msgstr "" + +# +msgid "HTTPS Port" +msgstr "" + +# msgid "Harddisk" msgstr "Pevný disk ..." +# msgid "Harddisk setup" msgstr "Nastavení hardisku" +# msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +# +msgid "Help" +msgstr "" + +# msgid "Hidden network SSID" msgstr "" +# msgid "Hidden networkname" msgstr "" +# msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" +# msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiearchický mód" +# msgid "High bitrate support" msgstr "" +# +msgid "History" +msgstr "" + +# +msgid "Holland" +msgstr "" + +# +msgid "Hong Kong" +msgstr "" + +# msgid "Horizontal" msgstr "" +msgid "Hotplugging for removeable devices" +msgstr "" + +# msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kolik minut chcete nahrát?" +# msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "" +# +msgid "Howto & Style" +msgstr "" + +# msgid "Hue" msgstr "" +# msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" +msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" +msgstr "" + +# msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +# +msgid "IP:" +msgstr "" + +msgid "IRC Client for Enigma2" +msgstr "" + +# msgid "ISO file is too large for this filesystem!" msgstr "" +# msgid "ISO path" msgstr "" +# msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK." +# +#, python-format +msgid "" +"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " +"event if it records at least 80% of the it." +msgstr "" +# msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." @@ -1837,6 +3140,7 @@ msgstr "" "Pokud vidíte, že je něco špatného s\n" "vaším scartovým propojení stiskněte OK pro návrat." +# msgid "" "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " @@ -1857,552 +3161,1249 @@ msgstr "" "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n" "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK." -msgid "Image flash utility" +# +msgid "Import AutoTimer" +msgstr "" + +# +msgid "Import existing Timer" msgstr "" -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Aktualizace image" +# +msgid "Import from EPG" +msgstr "" +# msgid "In Progress" msgstr "" +# msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" "Aby mohl být nahraný načasovaný pogram bylo přepnuto na nahrávaný program!\n" +# +msgid "Include" +msgstr "" + +# msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" msgstr "" +# +msgid "Increase delay" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Increased voltage" msgstr "Zvýšit napětí" +# msgid "Index" msgstr "Index" +# +msgid "India" +msgstr "" + +# msgid "Info" msgstr "" +# msgid "InfoBar" msgstr "InfoBar" +# msgid "Infobar timeout" msgstr "Infobar čas. limit" +# msgid "Information" msgstr "Informace" +# msgid "Init" msgstr "Init" +# msgid "Initial location in new timers" msgstr "" -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicializace..." +# +msgid "Initialization" +msgstr "" +# msgid "Initialize" msgstr "Inicializovat" +# msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicializovat pevný disk..." +# msgid "Input" msgstr "Vstup" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + +# msgid "Install" msgstr "" +# msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "" +# msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" +# msgid "Install extensions." msgstr "" +# msgid "Install local extension" msgstr "" +# msgid "Install or remove finished." msgstr "" +# msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "" +# msgid "Installation finished." msgstr "" +# msgid "Installing" msgstr "Instaluji" +# msgid "Installing Software..." msgstr "Instaluji software..." +# msgid "Installing default sat lists... Please wait..." msgstr "Instaluji standardní satelitní seznamy... Prosím, čekejte..." +# msgid "Installing defaults... Please wait..." msgstr "Instaluji defaultní... Prosím čekejte" +# msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "Instaluji balíčky. Prosím počkejte..." +# msgid "Instant Record..." msgstr "Okamžité nahrávání..." +# msgid "Instant record location" msgstr "" -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integrovaný ethernet" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" - +# msgid "Interface: " msgstr "" +# msgid "Intermediate" msgstr "Střední" +# msgid "Internal Flash" msgstr "Interní flash" +msgid "Internal LAN adapter." +msgstr "" + +msgid "Internal firmware updater" +msgstr "" + +# msgid "Invalid Location" msgstr "Neplatné umístění" +# #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" msgstr "" -msgid "Inversion" -msgstr "Inverze" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 +msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgstr "" -msgid "Invert display" -msgstr "Invertovat display" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 +msgid "Invalid response from server." +msgstr "" -msgid "Ipkg" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 +#, python-format +msgid "Invalid response from server. Please report: %s" msgstr "" -msgid "Is this videomode ok?" +# +msgid "Invalid selection" msgstr "" -msgid "Italian" -msgstr "Italsky" +# +msgid "Inversion" +msgstr "Inverze" -msgid "Job View" +# +msgid "Ipkg" msgstr "" -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" +# +msgid "Ireland" +msgstr "" -msgid "Keyboard" +# +msgid "Is this videomode ok?" msgstr "" -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Rozložení kláves" +# +msgid "Israel" +msgstr "" -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Nastavení klávesnice" +# +msgid "" +"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " +"deny specific ones.\n" +"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " +"Service (inside a Bouquet).\n" +"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgstr "" + +# +msgid "Italian" +msgstr "Italsky" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it." +msgstr "" + +# +msgid "Italy" +msgstr "" + +# +msgid "Japan" +msgstr "" + +# +msgid "Job View" +msgstr "" + +# +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)" + +msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's Elgato-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's UltraViolet skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's YADS-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dmm-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni's simple skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1 skin" +msgstr "" + +msgid "Kerni-HD1R2 skin" +msgstr "" + +msgid "Kernis HD1 skin" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +# +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Rozložení kláves" + +# +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Nastavení klávesnice" +# msgid "Keymap" msgstr "Rozložení kláves" +msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." +msgstr "" + +# msgid "LAN Adapter" msgstr "Síťová karta" +msgid "LAN connection" +msgstr "" + +# msgid "LNB" msgstr "LNB" +# msgid "LOF" msgstr "LOF" +# msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" +# msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -msgid "Language selection" -msgstr "Výběr jazyka" - +# msgid "Language" msgstr "Jazyk" +# +msgid "Language selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +# msgid "Last config" msgstr "" +# msgid "Last speed" msgstr "Poslední rychlost" +# msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +# msgid "Latvian" msgstr "" +# msgid "Leave DVD Player?" msgstr "Opustit přehrávání DVD?" +# msgid "Left" msgstr "Vlevo" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" +# msgid "Limit east" msgstr "Limit východně" +# msgid "Limit west" msgstr "Limit západně" +# msgid "Limited character set for recording filenames" msgstr "" +# msgid "Limits off" msgstr "Vypnout limit" +# msgid "Limits on" msgstr "Zapnout limit" +# msgid "Link Quality:" msgstr "" +# msgid "Link:" msgstr "Odkaz:" +# msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "" +# msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam záznamových zařízeních" +msgid "Listen and record internet radio" +msgstr "" + +msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" +# msgid "Load" msgstr "" +# msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "" +# +msgid "Load feed on startup:" +msgstr "" + +# +msgid "Load movie-length" +msgstr "" + +# msgid "Local Network" msgstr "Lokální síť" +# +msgid "Local share name" +msgstr "" + +# msgid "Location" msgstr "Umístění" +# msgid "Location for instant recordings" msgstr "" +# msgid "Lock:" msgstr "Zámek:" +# msgid "Log results to harddisk" msgstr "" +# msgid "Long Keypress" msgstr "Dlouhé stlačení klávesy" +msgid "Long filenames" +msgstr "" + +# msgid "Longitude" msgstr "Zeměpsiná délka" +# +msgid "Lower bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# msgid "MMC Card" msgstr "MMC karta" +# msgid "MORE" msgstr "VÍCE" +# msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" +# msgid "Mainmenu" msgstr "Hlavní menu" +# msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Udělat z této značky 'in' bod" +# msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Udělat z této značky 'out' point" +# msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Udat z toho jen značku" +# msgid "Manage extensions" msgstr "" +msgid "Manage local files" +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." +msgstr "" + +msgid "Manage logos to display at boottime" +msgstr "" + +# +msgid "Manage network shares" +msgstr "" + +msgid "" +"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." +msgstr "" + +# +msgid "Manage your network shares..." +msgstr "" + +# msgid "Manage your receiver's software" msgstr "" +# msgid "Manual Scan" msgstr "Manuální prohledávání" +# msgid "Manual transponder" msgstr "Ruční transponder" +# msgid "Manufacturer" msgstr "" +# msgid "Margin after record" msgstr "Rezerva po skončení pořadu" +# msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Rezerva před nahráváním (minuty)" +# +#, python-format +msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" +msgstr "" + +# +msgid "Match title" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Match title: %s" +msgstr "" + +# msgid "Max. Bitrate: " msgstr "" +# +msgid "Maximum duration (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"time (without offset) it won't be matched." +msgstr "" + +# msgid "Media player" msgstr "Přehrávač médií" +# msgid "MediaPlayer" msgstr "Přehrávač médií" +msgid "" +"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with " +"possible actions like viewing pictures or playing movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n" +"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " +"view cover and album information." +msgstr "" + +# msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "" +# msgid "Medium is not empty!" msgstr "" +# msgid "Menu" msgstr "Menu" +msgid "Merlin Music Player and iDream" +msgstr "" + +# msgid "Message" msgstr "Vzkaz" +# msgid "Message..." msgstr "" +# +msgid "Mexico" +msgstr "" + +# msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" +# msgid "Mode" msgstr "Mód" +# msgid "Model: " msgstr "Model:" +# +msgid "Modify existing timers" +msgstr "" + +# msgid "Modulation" msgstr "Modulace" +# msgid "Modulator" msgstr "Modulátor" +# msgid "Mon" msgstr "Po" +# msgid "Mon-Fri" msgstr "Po - Pá" +# msgid "Monday" msgstr "Pondělí" -msgid "Mosquito noise reduction" +# +msgid "Monthly" msgstr "" -msgid "Mount failed" -msgstr "Mount selhalo" - -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Posunout obraz v obraze" +# +msgid "More video entries." +msgstr "" -msgid "Move east" +# +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + +# +msgid "Most discussed" +msgstr "" + +# +msgid "Most linked" +msgstr "" + +# +msgid "Most popular" +msgstr "" + +# +msgid "Most recent" +msgstr "" + +# +msgid "Most responded" +msgstr "" + +# +msgid "Most viewed" +msgstr "" + +# +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount selhalo" + +# +msgid "Mount informations" +msgstr "" + +# +msgid "Mount options" +msgstr "" + +# +msgid "Mount type" +msgstr "" + +# +msgid "MountManager" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Mounted/\n" +"Unmounted" +msgstr "" + +# +msgid "Mountpoints management" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts editor" +msgstr "" + +# +msgid "Mounts management" +msgstr "" + +# +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Posunout obraz v obraze" + +# +msgid "Move east" msgstr "Posun východně" +# +msgid "Move plugin screen" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen down" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the center of your TV" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the left" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the lower right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the middle of the right border" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the right" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper left corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen to the upper right corner" +msgstr "" + +# +msgid "Move screen up" +msgstr "" + +# msgid "Move west" msgstr "Posun západně" +msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +msgstr "" + +msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +msgstr "" + +# msgid "Movie location" msgstr "" +msgid "" +"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." +msgstr "" + +msgid "" +"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside " +"the movielist." +msgstr "" + +# msgid "Movielist menu" msgstr "Filmové menu" +# msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" +# msgid "Multimedia" msgstr "" +# msgid "Multiple service support" msgstr "Podpora vícenásobného programu" +# msgid "Multisat" msgstr "Multisat" +# +msgid "Music" +msgstr "" + +# msgid "Mute" msgstr "Ztišit" +# +msgid "My TubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTube Settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer Help" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubePlayer settings" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgstr "" + +# +msgid "MyTubeVideohelpScreen" +msgstr "" + +# msgid "N/A" msgstr "Není k dispozici" +msgid "" +"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. " +"Vodafone Easybox) on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "NEXT" msgstr "DALŠÍ" +# msgid "NFI Image Flashing" msgstr "" +# msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" +# +msgid "NFS share" +msgstr "" + +# msgid "NOW" msgstr "NYNÍ" +# msgid "NTSC" msgstr "NTSC" +# msgid "Name" msgstr "Jméno" +# msgid "Nameserver" msgstr "DNS (nameserver)" +# #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "DNS (nameserver) %d" +# msgid "Nameserver Setup" msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" +# msgid "Nameserver settings" msgstr "Nastavení DNS (nameserver)" -msgid "Netmask" -msgstr "Síťová maska" +msgid "Nemesis BlackBox Skin" +msgstr "" -msgid "Network" +msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" msgstr "" -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Nastavení sítě..." +msgid "Nemesis Blueline Single Skin" +msgstr "" -msgid "Network Mount" -msgstr "Síťové připojení" +msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network SSID" -msgstr "Síťový SSID" +msgid "Nemesis Blueline Skin" +msgstr "" -msgid "Network Setup" -msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network Wizard" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" msgstr "" -msgid "Network scan" -msgstr "Prohledávání sítě" +msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network setup" -msgstr "Nastavení sítě" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" +msgstr "" -msgid "Network test" -msgstr "Otestování sítě" +msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network test..." -msgstr "Otestování sítě..." +msgid "Nemesis ChromeLine Skin" +msgstr "" -msgid "Network..." -msgstr "Nastavení sítě..." +msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "Network:" -msgstr "Síť..." +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" +msgstr "" -msgid "NetworkWizard" -msgstr "Průvodce nastavením sítě" +msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "New" -msgstr "Nové programy" +msgid "Nemesis Flatline Skin" +msgstr "" -msgid "New pin" -msgstr "Nový PIN" +msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "New version:" -msgstr "Nová verze:" +msgid "Nemesis GlassLine Skin" +msgstr "" -msgid "Next" -msgstr "Další" +msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" +msgstr "" -msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" msgstr "" -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" +msgid "Nemesis Greenline Single Skin" +msgstr "" -msgid "No Connection" +msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" msgstr "" -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" +msgid "Nemesis Greenline Skin" +msgstr "" -msgid "No Networks found" +msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" msgstr "" -msgid "No backup needed" -msgstr "Záloha není potřeba" +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" +msgstr "" -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" +msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" msgstr "" -"Žádná data na transpoderu!\n" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin" +msgstr "" + +msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" +msgstr "" + +# +msgid "Netmask" +msgstr "Síťová maska" + +# +msgid "Network" +msgstr "" + +# +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Nastavení sítě..." + +# +msgid "Network Mount" +msgstr "Síťové připojení" + +# +msgid "Network SSID" +msgstr "Síťový SSID" + +# +msgid "Network Setup" +msgstr "Nastavení sítě" + +# +msgid "Network Wizard" +msgstr "" + +# +msgid "Network scan" +msgstr "Prohledávání sítě" + +# +msgid "Network setup" +msgstr "Nastavení sítě" + +# +msgid "Network test" +msgstr "Otestování sítě" + +# +msgid "Network test..." +msgstr "Otestování sítě..." + +msgid "Network test: " +msgstr "" + +# +msgid "Network:" +msgstr "Síť..." + +# +msgid "NetworkBrowser" +msgstr "" + +# +msgid "NetworkWizard" +msgstr "Průvodce nastavením sítě" + +# +msgid "Never" +msgstr "" + +# +msgid "New" +msgstr "Nové programy" + +msgid "New PIN" +msgstr "" + +# +msgid "New Zealand" +msgstr "" + +# +msgid "New version:" +msgstr "Nová verze:" + +# +msgid "News & Politics" +msgstr "" + +# +msgid "Next" +msgstr "Další" + +# +msgid "No" +msgstr "Ne" + +# +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +# +msgid "No Connection" +msgstr "" + +# +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" + +# +msgid "No Networks found" +msgstr "" + +# +msgid "No backup needed" +msgstr "Záloha není potřeba" + +# +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Žádná data na transpoderu!\n" "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)" +# msgid "No description available." msgstr "" +# msgid "No details for this image file" msgstr "" +# msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "" +# msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna." +# msgid "" "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " "forward/backward!" msgstr "" +# msgid "No free tuner!" msgstr "Žádný volný tuner!" +# msgid "No network connection available." msgstr "" +# +msgid "No network devices found!" +msgstr "" + +# msgid "No networks found" msgstr "" +# msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" "Zatím nebyly upgradovány žádné blíčky. Můžete zkontrolovat síťově nastavení " "a zkusit to znova." +# msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Žádný obraz na TV? Stiskněte EXIT a zkuste to znova." +# +msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +msgstr "" + +# msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Ždáný schopný positioner nebyl nalezen." +# msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Žádný satelitní frontend nenalezen!" +# msgid "No tags are set on these movies." msgstr "" +# msgid "No to all" msgstr "" +# msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Žádný tuner není nakofigurovat pro použití s diseqc positionerem!" +# msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2410,9 +4411,7 @@ msgstr "" "Není povolen žádný tuner!\n" "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály." -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "" - +# msgid "" "No valid service PIN found!\n" "Do you like to change the service PIN now?\n" @@ -2422,6 +4421,7 @@ msgstr "" "Chcete nyní změnit PIN?\n" "Pokud 'Ne' tak ochrana služby zůstane vypnuta!" +# msgid "" "No valid setup PIN found!\n" "Do you like to change the setup PIN now?\n" @@ -2431,64 +4431,111 @@ msgstr "" "Chcete nyní změnit PIN?\n" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" +# +msgid "No videos to display" +msgstr "" + +# msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "" +# msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +# msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +# msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +# +msgid "No, but play video again" +msgstr "" + +# msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" +# +msgid "No, but switch to video entries." +msgstr "" + +# +msgid "No, but switch to video search." +msgstr "" + +# msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nic nedělej." +# msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, jen pusť můj dreambox" +msgid "No, never" +msgstr "" + +# msgid "No, not now" msgstr "" +# +msgid "No, remove them." +msgstr "" + +# msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, prohledám později manuálně" +# msgid "No, send them never" msgstr "" +# msgid "None" msgstr "Žádný" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" msgstr "Zvětšit přes celou obrazovku roztažením obrazu vlevo a vpravo" +# +msgid "Nonprofits & Activism" +msgstr "" + +# msgid "North" msgstr "Severní" +# msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" +# #, python-format msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" +# +msgid "Not fetching feed entries" +msgstr "" + +# msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -2496,9 +4543,11 @@ msgstr "" "Nic k prohledávání!\n" "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály." +# msgid "Now Playing" msgstr "Nyní hraje" +# msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " @@ -2508,249 +4557,431 @@ msgstr "" "hodnotu, ale ujistěte se, že stále vidíte rozdíl mezi dvěma nejsvětlejšími " "odstíny. Pokud jste hotovi, stiskněte OK." +# +msgid "Number of scheduled recordings left." +msgstr "" + +# msgid "OK" msgstr "OK" +# msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, proveď mě upgradovacím procesem." +# msgid "OK, remove another extensions" msgstr "" +# msgid "OK, remove some extensions" msgstr "" +# msgid "OSD Settings" msgstr "Nastavení OSD" +# msgid "OSD visibility" msgstr "" +# msgid "Off" msgstr "Vypnout" +# +msgid "Offset after recording (in m)" +msgstr "" + +# +msgid "Offset before recording (in m)" +msgstr "" + +# msgid "On" msgstr "Zapnout" +# +msgid "On any service" +msgstr "" + +# +msgid "On same service" +msgstr "" + +# msgid "One" msgstr "Jeden" -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-Upgrade" +# +msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgstr "" +# msgid "Only Free scan" msgstr "" +# msgid "Only extensions." msgstr "" +# +msgid "Only match during timespan" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Only on Service: %s" +msgstr "" + +# +msgid "Open Context Menu" +msgstr "" + +# +msgid "Open plugin menu" +msgstr "" + +# msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" +# msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitální pozice" +# +msgid "Outer Bound (+/-)" +msgstr "" + +msgid "Overlay for scrolling bars" +msgstr "" + +# +msgid "Override found with alternative service" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + +# msgid "PAL" msgstr "PAL" +# msgid "PIDs" msgstr "PIDy" +# msgid "Package list update" msgstr "Aktualizován seznam balíčků" +# msgid "Package removal failed.\n" msgstr "" +# msgid "Package removed successfully.\n" msgstr "" +# msgid "Packet management" msgstr "Správa paketů" +# msgid "Packet manager" msgstr "" -msgid "Page" -msgstr "Strana" - +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +# msgid "Parent Directory" msgstr "" +# msgid "Parental control" msgstr "Rodičovský zámek" +# msgid "Parental control services Editor" msgstr "Nastavení rodičovského zámku" +# msgid "Parental control setup" msgstr "Nastavení rodičovského zámku" +# msgid "Parental control type" msgstr "Typ rodičovského zámku" +msgid "" +"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its " +"TV program." +msgstr "" + +# msgid "Password" msgstr "" +# msgid "Pause movie at end" msgstr "Zastavit film na konci" +# +msgid "People & Blogs" +msgstr "" + +msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." +msgstr "" + +# +msgid "Pets & Animals" +msgstr "" + +# msgid "Phone number" msgstr "" +# msgid "PiPSetup" msgstr "Nastavení PiP" +# msgid "PicturePlayer" msgstr "" +# #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" msgstr "Pillarbox" +# msgid "Pilot" msgstr "" +# msgid "Pin code needed" msgstr "Je vyžadován kód PIN" +# msgid "Play" msgstr "Play" +# msgid "Play Audio-CD..." msgstr "" +# msgid "Play DVD" msgstr "" +# msgid "Play Music..." msgstr "" +# +msgid "Play YouTube movies" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play music from Last.fm." +msgstr "" + +# +msgid "Play next video" +msgstr "" + +# msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." +# +msgid "Play video again" +msgstr "" + +msgid "Play videos from PC on your Dreambox" +msgstr "" + +msgid "Playback of Youtube through a PC" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams" +msgstr "" + +msgid "Player for Network and Internet Streams." +msgstr "" + +msgid "Plays your favorite music and videos" +msgstr "" + +# msgid "Please Reboot" msgstr "Prosím restartujte" +# msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání" +# +msgid "Please add titles to the compilation." +msgstr "" + +msgid "" +"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have " +"not set a PIN." +msgstr "" + +# msgid "Please change recording endtime" msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu" +# msgid "Please check your network settings!" msgstr "" -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" - +# msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností" +# msgid "Please choose he package..." msgstr "Prosím vyberte balíček..." +# msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Vyberte prosím setting, který chcete nainstalovat." +# msgid "" "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Please configure your internet connection by filling out the required " "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" -msgid "" -"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " -"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" -msgstr "" - +# msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Prosíme neměňte hodnoty pokud nevíte co děláte!" +# msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet" +# msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prosím zadejte název pro nový popisovač" +# msgid "Please enter a new filename" msgstr "Zadejte nové jméno souboru" +# msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Prosím zadejte název souboru (prádné = nynější datum)" +# msgid "Please enter name of the new directory" msgstr "" +# msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Prosím zadejte správný PIN" -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Prosím zadejte starý PIN" +msgid "Please enter the old PIN code" +msgstr "" +# msgid "Please enter your email address here:" msgstr "" +# msgid "Please enter your name here (optional):" msgstr "" +# +msgid "Please enter your search term." +msgstr "" + +# msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Následujte instrukce na TV" +# msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" +# msgid "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "Please press OK!" msgstr "Prosím stiskněte OK!" -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +# +msgid "Please provide a Text to match" msgstr "" +# msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..." +# msgid "Please select a playlist..." msgstr "Prosím, vyberte playlist" +# +msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." +msgstr "" + +# msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prosím vyberte podprogram pro nahrávání..." +# msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosím vyberte podprogram..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + +# msgid "Please select an extension to remove." msgstr "" +# msgid "Please select an option below." msgstr "" +# msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "" +# msgid "Please select tag to filter..." msgstr "" -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" - +# msgid "Please select the movie path..." msgstr "Vyberte cestu k filmům..." +# msgid "" "Please select the network interface that you want to use for your internet " "connection.\n" @@ -2758,21 +4989,26 @@ msgid "" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Please select the wireless network that you want to connect to.\n" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prosím, nastav tuner B" +# msgid "Please set up tuner C" msgstr "Prosím, nastav tuner C" +# msgid "Please set up tuner D" msgstr "Prosím, nastav tuner D" +# msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -2782,383 +5018,693 @@ msgstr "" "Přes Bouquet +/- ke změně velikosti okna.\n" "Stiskněte OK k navrácení k TV módu nebo EXIT pro zrušení přesunu." +# msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 +msgid "Please wait (Step 2)" +msgstr "" + +# msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "" +# +msgid "Please wait for activation of your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while removing selected package..." msgstr "" +# +msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "" +# msgid "Please wait while searching for removable packages..." msgstr "" +# +msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgstr "" + +# msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "" +# msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." msgstr "" +# msgid "Please wait while we test your network..." msgstr "" +# msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "" +# msgid "Please wait..." msgstr "" +# msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." +# msgid "Plugin browser" msgstr "Prohlížeč pluginů" +# msgid "Plugin manager activity information" msgstr "" +# msgid "Plugin manager help" msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" +msgstr "" + +# msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" +msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox." +msgstr "" + +# +msgid "Poland" +msgstr "" + +# msgid "Polarity" msgstr "Polarita" +# msgid "Polarization" msgstr "Polarizace" +# msgid "Polish" msgstr "Polsky" +# +msgid "Poll Interval (in h)" +msgstr "" + +# +msgid "Poll automatically" +msgstr "" + +# msgid "Port A" msgstr "Port A" +# msgid "Port B" msgstr "Port B" +# msgid "Port C" msgstr "Port C" +# msgid "Port D" msgstr "Port D" +# msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" +# msgid "Positioner" msgstr "Positioner" +# msgid "Positioner fine movement" msgstr "Jemné doladění" +# msgid "Positioner movement" msgstr "Otáčení motoru" +# msgid "Positioner setup" msgstr "Nastavení positioneru" +# msgid "Positioner storage" msgstr "Paměť pozitioneru" +msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " +"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." +msgstr "" + +# msgid "Power threshold in mA" msgstr "Práh napětí v mA" +# msgid "Predefined transponder" msgstr "Předdefinovný transpodér" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + +# msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + +# msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro pokračování." +# msgid "Press OK to activate the selected skin." msgstr "" +# msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Stiskněte OK k aktivovaní nastavení." -msgid "Press OK to edit the settings." +# +msgid "Press OK to collapse this host" msgstr "" -#, python-format -msgid "Press OK to get further details for %s" +# +msgid "Press OK to edit selected settings." msgstr "" -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" - -msgid "Press OK to select a Provider." +# +msgid "Press OK to edit the settings." msgstr "" -msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +# +msgid "Press OK to expand this host" msgstr "" -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" - -msgid "Press OK to toggle the selection." +# +#, python-format +msgid "Press OK to get further details for %s" msgstr "" -msgid "Press OK to view full changelog" +# +msgid "Press OK to mount this share!" msgstr "" -msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +# +msgid "Press OK to mount!" msgstr "" +# +msgid "Press OK to save settings." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Stiskněte OK pro prohledávání" + +# +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + +# +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Stiskněte OK pro spuštění prohledávání" + +# +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +# +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "" + +# msgid "Prev" msgstr "Předchozí" +# +msgid "Preview" +msgstr "" + +# +msgid "Preview AutoTimer" +msgstr "" + +# msgid "Preview menu" msgstr "" +msgid "Preview screenshots of running tv shows" +msgstr "" + +msgid "Preview screenshots of running tv shows." +msgstr "" + +# msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +# msgid "Priority" msgstr "" +# msgid "Process" msgstr "" +# msgid "Properties of current title" msgstr "" +# msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" +# msgid "Protect setup" msgstr "Nastavení ochrany" +# msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" +# msgid "Provider to scan" msgstr "Poskytovatel k proskenování" +# msgid "Providers" msgstr "Poskytovatelé" +# +msgid "Published" +msgstr "" + +# msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." +msgstr "" + +# msgid "Quick" msgstr "" +# msgid "Quickzap" msgstr "Rychlé přepínání" +# msgid "RC Menu" msgstr "RC Menu" +# msgid "RF output" msgstr "RF výstup" +# msgid "RGB" msgstr "RGB" -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "URI RSS zdroje" +msgid "RSS viewer" +msgstr "" +# msgid "Radio" msgstr "Rádio" +msgid "Ralink" +msgstr "" + +# msgid "Ram Disk" msgstr "" +# msgid "Random" msgstr "" +# +msgid "Rating" +msgstr "" + +# +msgid "Ratings: " +msgstr "" + +# msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Opravdu uzavřít bez uložení nastavení?" +# msgid "Really delete done timers?" msgstr "Opravdu smazat dokončené časovače?" +# msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" +# +msgid "Really quit MyTube Player?" +msgstr "" + +# msgid "Really reboot now?" msgstr "" +# msgid "Really restart now?" msgstr "" +# msgid "Really shutdown now?" msgstr "" +# msgid "Reboot" msgstr "" +# +msgid "Recently featured" +msgstr "" + +# msgid "Reception Settings" msgstr "Nastavení příjmu" +msgid "Reconstruct .ap and .sc files" +msgstr "" + +msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies." +msgstr "" + +# msgid "Record" msgstr "Náhrát" +# +msgid "Record a maximum of x times" +msgstr "" + +# +msgid "Record on" +msgstr "" + +# #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" msgstr "" +# msgid "Recorded files..." msgstr "Nahrané pořady..." +# msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" -msgid "Recording paths..." +# +msgid "Recording paths" msgstr "" +# msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" +# msgid "Recordings" msgstr "" +# msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Zadejte znova PIN" +msgid "Reenter new PIN" +msgstr "" +# msgid "Refresh Rate" msgstr "Obnovovací frekvence" +# msgid "Refresh rate selection." msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)" +# +msgid "Related video entries." +msgstr "" + +# +msgid "Relevance" +msgstr "" + +# msgid "Reload" msgstr "" +# +msgid "Reload Black-/Whitelists" +msgstr "" + +msgid "Remember service PIN" +msgstr "" + +msgid "Remember service PIN cancel" +msgstr "" + +msgid "Remote timer and remote TV player" +msgstr "" + +# msgid "Remove" msgstr "" +# msgid "Remove Bookmark" msgstr "" +# msgid "Remove Plugins" msgstr "Odebrat plugin" +# msgid "Remove a mark" msgstr "Odebrat značku" +# msgid "Remove currently selected title" msgstr "Odstranit vybraný titul" +# msgid "Remove failed." msgstr "" +# msgid "Remove finished." msgstr "" +# msgid "Remove plugins" msgstr "Odebrat plugin" -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +# +msgid "Remove selected AutoTimer" msgstr "" +# msgid "Remove timer" msgstr "" +# msgid "Remove title" msgstr "Odebrat titul" +# msgid "Removed successfully." msgstr "" +# msgid "Removing" msgstr "" +# #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "" +# msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" +# msgid "Rename crashlogs" msgstr "" +msgid "Rename your movies" +msgstr "" + +# msgid "Repeat" msgstr "Opakování" +# msgid "Repeat Type" msgstr "Druh opakování" +# msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Právě se nahrává opakovaná událost... Co chcete udělat?" +# msgid "Repeats" msgstr "Opakovat" +msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar." +msgstr "" + +msgid "Replace the rewind input with a seekbar" +msgstr "" + +# +msgid "Require description to be unique" +msgstr "" + +# +msgid "Required medium type:" +msgstr "" + +# +msgid "Rescan" +msgstr "" + +# msgid "Reset" msgstr "Reset" +# msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "" +# +msgid "Reset count" +msgstr "" + +# +msgid "Reset saved position" +msgstr "" + +# msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" msgstr "" +# msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" msgstr "" +# msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" +# +msgid "Response video entries." +msgstr "" + +# msgid "Restart" msgstr "Restart" +# msgid "Restart GUI" msgstr "Restartovat GUI" +# msgid "Restart GUI now?" msgstr "Restart nyní GUI?" +# msgid "Restart network" msgstr "Restart síťové rozhraní" +# msgid "Restart test" msgstr "Restartovat test" +# msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Restartovat síťové připojení a rozhraní.\n" +# msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +# msgid "Restore backups" msgstr "" +# msgid "Restore is running..." msgstr "" +# msgid "Restore running" msgstr "" +# msgid "Restore system settings" msgstr "" -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." +msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" +msgstr "" + +# +msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "" -"Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení." +# msgid "Resume from last position" msgstr "Pokračovat z poslední pozice" +# +#, python-format +msgid "Resume position at %s" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. @@ -3169,287 +5715,512 @@ msgstr "Pokračovat z poslední pozice" msgid "Resuming playback" msgstr "Obnovuji přehrávání" +# msgid "Return to file browser" msgstr "Návrat na prohlížeč souborů" +# msgid "Return to movie list" msgstr "Návrat na seznam filmů" +# msgid "Return to previous service" msgstr "Přepnout na předchozí program" +# msgid "Rewind speeds" msgstr "Rychlosti přetáčení zpět" +# msgid "Right" msgstr "Vpravo" +# msgid "Rolloff" msgstr "" +# msgid "Rotor turning speed" msgstr "Rychlost otáčení rotoru" +# msgid "Running" msgstr "Zobrazuji" +# +msgid "Russia" +msgstr "" + +# msgid "Russian" msgstr "Rusky" +# msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +# +msgid "SINGLE LAYER DVD" +msgstr "" + +# msgid "SNR" msgstr "SNR" +# msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +# msgid "SSID:" msgstr "" +# msgid "Sat" msgstr "So" +# msgid "Sat / Dish Setup" msgstr "Sat / Dish Setup" +# msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +# msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Nastavení vybavení satelitu" +# +msgid "Satellite equipment" +msgstr "" + +msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" +msgstr "" + +# msgid "Satellites" msgstr "Satelity" +# msgid "Satfinder" msgstr "Vyhledávání satelitu" -msgid "Sats" +msgid "Satfinder helps you to align your dish" msgstr "" -msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" +# +msgid "Sats" +msgstr "" +# msgid "Saturation" msgstr "" +# msgid "Saturday" msgstr "Sobota" +# msgid "Save" msgstr "" +# msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" +# +msgid "Save current delay to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save to key" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close plugin" +msgstr "" + +# +msgid "Save values and close screen" +msgstr "" + +# msgid "Scaler sharpness" msgstr "" +# msgid "Scaling Mode" msgstr "Nastavovací mód" +# msgid "Scan " msgstr "Proskenuj" +# msgid "Scan Files..." msgstr "" +# +msgid "Scan NFS share" +msgstr "" + +# msgid "Scan QAM128" msgstr "Proskenuj QAM128" +# msgid "Scan QAM16" msgstr "Proskenuj QAM16" +# msgid "Scan QAM256" msgstr "Proskenuj QAM256" +# msgid "Scan QAM32" msgstr "Proskenuj QAM32" +# msgid "Scan QAM64" msgstr "Proskenuj QAM64" +# msgid "Scan SR6875" msgstr "Prohledat SR6875" +# msgid "Scan SR6900" msgstr "Prohledat SR6900" +# msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "Proskenovat bezdrátové sítě" +# msgid "Scan additional SR" msgstr "Prohledat dodatečný SR" +# msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "Prohledat pásmo EU HYPER" +# msgid "Scan band EU MID" msgstr "Prohledat pásmo EU MID" +# msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "Prohledat pásmo EU SUPER" +# msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "Prohledat pásmo EU UHF IV" +# msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "Prohledat pásmo EU UHF V" +# msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "Prohledat pásmo EU VHF I" +# msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "Prohledat pásmo EU VHF III" +# msgid "Scan band US HIGH" msgstr "Prohledat pásmo US HIGH" +# msgid "Scan band US HYPER" msgstr "Prohledat pásmo US HYPER" +# msgid "Scan band US LOW" msgstr "Prohledat pásmo US LOW" +# msgid "Scan band US MID" msgstr "Prohledat pásmo US MID" +# msgid "Scan band US SUPER" msgstr "Prohledat pásmo US SUPER" -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" +msgid "Scan devices for playable media files" +msgstr "" + +# +msgid "Scan range" msgstr "" -"Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za použití " -"vašeho WLAN USB modulu\n" msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"Scan your network for wireless access points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite" +msgstr "" + +# msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" "Prohldá standardní lamedbs srovnaný dle stalitu a připojeného positioneru" +# +msgid "Science & Technology" +msgstr "" + +# +msgid "Search Term(s)" +msgstr "" + +# +msgid "Search category:" +msgstr "" + +# msgid "Search east" msgstr "Hledej východ" +# +msgid "Search for network shares" +msgstr "" + +# +msgid "Search for network shares..." +msgstr "" + +# +msgid "Search region:" +msgstr "" + +# +msgid "Search restricted content:" +msgstr "" + +# +msgid "Search strictness" +msgstr "" + +msgid "Search through the EPG" +msgstr "" + +# +msgid "Search type" +msgstr "" + +# msgid "Search west" msgstr "Hledej západ" +# msgid "Searching for available updates. Please wait..." msgstr "" +# msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" +# +msgid "Searching your network. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundární DNS" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 +msgid "Security service not running." +msgstr "" + +msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." +msgstr "" + +# msgid "Seek" msgstr "Posunout (min)" +# msgid "Select" msgstr "" +# +msgid "" +"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " +"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgstr "" + +# msgid "Select HDD" msgstr "Vyber HDD" +# msgid "Select Location" msgstr "Vyberte umístění" +# msgid "Select Network Adapter" msgstr "Vyberte síťový adaptér" +# msgid "Select a movie" msgstr "Výběr filmu" -msgid "Select audio mode" -msgstr "Výběr zvukového módu" +# +msgid "Select a timer to import" +msgstr "" +# msgid "Select audio track" msgstr "Vybrat zvukovou stopu" +# +msgid "Select bouquet to record on" +msgstr "" + +# msgid "Select channel to record from" msgstr "Vyberat program pro nahrávání" -msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +# +msgid "Select channel to record on" +msgstr "" + +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." msgstr "" +# msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" -msgid "Select image" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." msgstr "" +# msgid "Select interface" msgstr "" +# +msgid "Select new feed to view." +msgstr "" + +# msgid "Select package" msgstr "" +# msgid "Select provider to add..." msgstr "" +# msgid "Select refresh rate" msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci" +# msgid "Select service to add..." msgstr "" -msgid "Select upgrade source to edit." +# +#, python-format +msgid "Select the key you want to set to %i ms" +msgstr "" + +# +msgid "Select the location to save the recording to." +msgstr "" + +# +msgid "Select type of Filter" msgstr "" -msgid "Select video input" -msgstr "Vyberte video vstup" +# +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" +# msgid "Select video input with up/down buttons" msgstr "" +# msgid "Select video mode" msgstr "Vyberte video mód" +# +msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." +msgstr "" + +# msgid "Select wireless network" msgstr "" -msgid "Selected source image" +# +msgid "Select your choice." msgstr "" +# msgid "Send DiSEqC" msgstr "" +# msgid "Send DiSEqC only on satellite change" msgstr "" +# msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" +# msgid "Sequence repeat" msgstr "Opakovat sekvenci" +# msgid "Serbian" msgstr "" +# +msgid "Server IP" +msgstr "" + +# +msgid "Server share" +msgstr "" + +# msgid "Service" msgstr "Služba" +# msgid "Service Scan" msgstr "Prohledávání" +# msgid "Service Searching" msgstr "Prohledávání stanic" +# +msgid "Service delay" +msgstr "" + +# msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Program byl přidán do oblíbených." +# msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu." +# msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" @@ -3457,6 +6228,7 @@ msgstr "" "Služba neplatná!\n" "(Vypršel čas. limit pro čtení PMT)" +# msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" @@ -3464,9 +6236,11 @@ msgstr "" "Služba nebyla nalezena!\n" "(SID nebyl nalezen v PAT)" +# msgid "Service scan" msgstr "Vyhledávání služeb" +# msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -3474,317 +6248,568 @@ msgstr "" "Služba nedostupná!\n" "Ověřte nastavení tuneru!" +# msgid "Serviceinfo" msgstr "Informace o programu" +# msgid "Services" msgstr "Programy" -msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" +msgstr "" + +# +msgid "Set End Time" msgstr "" -msgid "Set as default Interface" +# +msgid "Set Voltage and 22KHz" msgstr "" +# msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" +# +#, python-format +msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgstr "" + +# msgid "Set interface as default Interface" msgstr "" +# msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" +# +msgid "Set maximum duration" +msgstr "" + +# +msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." +msgstr "" + +msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +msgstr "" + +# +msgid "Setting key canceled" +msgstr "" + +# msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +# msgid "Setup" msgstr "Nastavení" +# msgid "Setup Mode" msgstr "Nastavovací mód" -msgid "Sharpness" +# +msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" msgstr "" -msgid "Show Info" -msgstr "Zobrazit info" +# +#, python-format +msgid "" +"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " +"memory?" +msgstr "" -msgid "Show Message when Recording starts" +# +msgid "Sharpness" msgstr "" -msgid "Show WLAN Status" -msgstr "Zobrazit status WLAN" +# +msgid "Short Movies" +msgstr "" +msgid "Short filenames" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgstr "" + +# +msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" +msgstr "" + +# +msgid "" +"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgstr "" + +# +msgid "Show Info" +msgstr "Zobrazit info" + +# +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + +# +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "Zobrazit status WLAN" + +# msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání" +# +msgid "Show event-progress in channel selection" +msgstr "" + +# +msgid "Show in extension menu" +msgstr "" + +# msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu" +# msgid "Show infobar on event change" msgstr "Zobrazit infobar při změně programu v EPG" +# msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět" +# msgid "Show positioner movement" msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu." +# msgid "Show services beginning with" msgstr "Zobrazit programy začínající na" +# msgid "Show the radio player..." msgstr "Zobrazit přehrávač rádií" +# msgid "Show the tv player..." msgstr "Zobrazit TV..." +msgid "Show webcam pictures on your TV Screen" +msgstr "" + +msgid "" +"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the " +"entries or to modify them." +msgstr "" + +msgid "Shows a list of recent zap entries" +msgstr "" + +msgid "Shows average bitrate of video and audio" +msgstr "" + +msgid "Shows statistics of watched services" +msgstr "" + +msgid "Shows the clock permanently on the screen" +msgstr "" + +# msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n" +# msgid "Shutdown" msgstr "" +# msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" +# msgid "Signal Strength:" msgstr "" +# msgid "Signal: " msgstr "" +# msgid "Similar" msgstr "Podobné" +# msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Podobné vysílání:" +# msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel" +msgstr "" + +# msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" msgstr "" +msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." +msgstr "" + +# msgid "Single" msgstr "Jediný" +# msgid "Single EPG" msgstr "EPG programu" +# msgid "Single satellite" msgstr "Jediný satelit" +# msgid "Single transponder" msgstr "Jediný transpodér" +# msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" +# msgid "Skin" msgstr "" -msgid "Skin..." +msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" msgstr "" +# msgid "Skins" msgstr "" +# msgid "Sleep Timer" msgstr "Časovač usínání" +# msgid "Sleep timer action:" msgstr "Akce časovače:" +# msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "Slideshow interval (sek.)" +# #, python-format msgid "Slot %d" msgstr "Slot %d" +# msgid "Slovakian" msgstr "" +# msgid "Slovenian" msgstr "" +# msgid "Slow" msgstr "Pomalu" +# msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu" +# msgid "Software" msgstr "" +# msgid "Software management" msgstr "" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + +# msgid "Software restore" msgstr "" +# msgid "Software update" msgstr "" +msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" +msgstr "" + +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + +# msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Některé pluginy nejsou dostupné:\n" -msgid "Somewhere else" -msgstr "Někde jinde" - +# msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "" +# msgid "Sorry no backups found!" msgstr "" -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n" -"\n" -"Prosím vyberte jiný." - +# msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +# msgid "Sorry, no Details available!" msgstr "" +# +msgid "Sorry, video is not available!" +msgstr "" + +# msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Srovnat A-Z" +# +msgid "Sort AutoTimer" +msgstr "" + +# #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Srovnat podle času" +# msgid "Sound" msgstr "Zvuk" +# msgid "Soundcarrier" msgstr "Nosná vlna zvukového signálu" +# msgid "South" msgstr "Jih" +# +msgid "South Korea" +msgstr "" + +# +msgid "Spain" +msgstr "" + +# msgid "Spanish" msgstr "Španělsky" +# msgid "Split preview mode" msgstr "" +# +msgid "Sports" +msgstr "" + +# msgid "Standby" msgstr "Pohotovostní režim" +# msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d PWM" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgstr "" + +# +msgid "Start Webinterface" +msgstr "" + +# msgid "Start from the beginning" msgstr "Spustit od začátku" +# msgid "Start recording?" msgstr "Začít nahrávat?" +# msgid "Start test" msgstr "Spustit test" +# +msgid "Start with following feed:" +msgstr "" + +# msgid "StartTime" msgstr "Začátek" +# msgid "Starting on" msgstr "Začíná" +# +msgid "Std. Feeds" +msgstr "" + +msgid "Step by step network configuration" +msgstr "" + +# msgid "Step east" msgstr "Krok východně" +# +msgid "Step in ms for arrow keys" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for key %i" +msgstr "" + +# +#, python-format +msgid "Step in ms for keys '%s'" +msgstr "" + +# msgid "Step west" msgstr "Krok západně" -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - +# msgid "Stop" msgstr "Zastavit" +# msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zastavit časový posun?" +# msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Zastavit aktuální událost a zakázat následující události" +# msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Zastavit aktuální událost, ale nezakazovat následující události" +# msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zastavit přehrávání toho filmu?" +# msgid "Stop test" msgstr "Zastavit test" +# msgid "Stop testing plane after # failed transponders" msgstr "" +# msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "" +# msgid "Store position" msgstr "Ulož pozici" +# msgid "Stored position" msgstr "Uložená pozice" +msgid "Stream podcasts" +msgstr "" + +msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page." +msgstr "" + +# msgid "Subservice list..." msgstr "Seznam podprogramů..." +# msgid "Subservices" msgstr "Podprogramy" +# msgid "Subtitle selection" msgstr "Výběr skrytých titulků" +# msgid "Subtitles" msgstr "Skryté titulky" +# msgid "Sun" msgstr "Ne" +# msgid "Sunday" msgstr "Neděle" +# msgid "Swap Services" msgstr "Prohodit služby" +# +msgid "Sweden" +msgstr "" + +# msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" +# msgid "Switch to next subservice" msgstr "Přepnout na další podprogram" +# msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Přepnout na předchozí podprogram" +# +msgid "Switchable tuner types:" +msgstr "" + +# msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolová rychlost" +# msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolová rychlost" +# msgid "System" msgstr "Systém" +# #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" @@ -3795,53 +6820,89 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +# msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "" +# msgid "TV System" msgstr "TV systém" +# msgid "Table of content for collection" msgstr "" +# msgid "Tag 1" msgstr "" +# msgid "Tag 2" msgstr "" +# msgid "Tags" msgstr "" +# +msgid "Tags the Timer/Recording will have." +msgstr "" + +# +msgid "Tags: " +msgstr "" + +# +msgid "Taiwan" +msgstr "" + +# msgid "Temperature and Fan control" msgstr "" +# msgid "Terrestrial" msgstr "Pozemní" +# msgid "Terrestrial provider" msgstr "Pozemní poskytovatel" +# msgid "Test DiSEqC settings" msgstr "" +# msgid "Test Type" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 +msgid "Test again" +msgstr "" + +# msgid "Test mode" msgstr "Testovací mód" +# msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Otestovat síťovou konfiguraci vašeho Dreamboxu.\n" +msgid "Test your DiSEqC equipment" +msgstr "" + +# msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Vzkaz" +# msgid "" "Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3849,26 +6910,135 @@ msgstr "" "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n" "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." +# msgid "" -"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " +"List.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "" +"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox " +"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove " +"some plugins." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " "players) instead?" msgstr "" msgid "" -"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " -"the feed server and save it on the stick?" +"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at certain times.\n" +"This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +"sheduled in the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +msgstr "" + +msgid "" +"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The NetworkWizard extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "The PIN code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The PIN codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "" +"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" +"You can view them as thumbnails or slideshow." +msgstr "" + +msgid "" +"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n" +"It shows you informations about signal rate and errors." +msgstr "" + +msgid "" +"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n" +"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "" +"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n" +"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or " +"even backup and restore your system settings." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timer will not be added to the List.\n" +"Please press OK to close this Wizard." +msgstr "" + +# +msgid "" +"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " +"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " +"inside of this timespan." +msgstr "" + +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n" +"You can control brightness and contrast of your tv." +msgstr "" + +msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface." msgstr "" +# msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy." +# +msgid "" +"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "The directory %s is not writable.\n" "Make sure you select a writable directory instead." msgstr "" +# +msgid "" +"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " +"the classic editor." +msgstr "" + +# #, python-format msgid "" "The following device was found:\n" @@ -3878,9 +7048,11 @@ msgid "" "Do you want to write the USB flasher to this stick?" msgstr "" +# msgid "The following files were found..." msgstr "" +# msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3890,9 +7062,11 @@ msgstr "" "Nyní můžete nastavit obrazovku zobrazením testovacích obrázků. Chcete " "provést nastavení?" +# msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "Vybraný seting byl nainstalován." +# msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." @@ -3900,19 +7074,15 @@ msgstr "" "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci " "vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači." -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" +# +msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "" -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." -msgstr "Balíček nic neobsahuje." +msgstr "" msgid "The package:" msgstr "" @@ -3921,28 +7091,24 @@ msgstr "" msgid "The path %s already exists." msgstr "" -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "PIN byl úspěšně změněn" - msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "Zadaný PIN je špatný." - -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Zadané PINy se neshodují." +msgstr "" #, python-format msgid "The results have been written to %s." msgstr "" +msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576" +msgstr "" + msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "Časovač byl aktivován." +msgstr "" msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "Časovač byl deaktivován." +msgstr "" msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" -"Soubor s konfigurací časovače (timers.xml) je poškozen a nemůže být nahrán." msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" @@ -3956,29 +7122,43 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" +# msgid "The wizard is finished now." msgstr "Průvodce skončil." +# msgid "There are at least " msgstr "" +# msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "" +# msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Nejsou na výběr žádné settingy. " +# msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nejsou žádné standardní nastavení ve vaší image." +# msgid "There are no updates available." msgstr "" +# msgid "There are now " msgstr "" +# msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3986,57 +7166,107 @@ msgstr "" "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n" "Opravdu si přejete pokračovat." +# msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" -msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +# +msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." msgstr "" -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +# +msgid "There was an error. The package:" msgstr "" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" +"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " +"apply this update now?" msgstr "" +# msgid "" "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " "content on the disc." msgstr "" +# #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" msgstr "" -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +# +msgid "This Month" +msgstr "" + +# +msgid "This Week" msgstr "" +# +msgid "" +"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " +"and the Preview." +msgstr "" + +# msgid "This is step number 2." msgstr "Toto je 2. krok." -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." +# +msgid "" +"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " +"search the EPG again." +msgstr "" + +# +msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." +msgstr "" + +# +msgid "" +"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " +"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " +"uses." +msgstr "" + +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" +# msgid "This plugin is installed." msgstr "" +# msgid "This plugin is not installed." msgstr "" +# msgid "This plugin will be installed." msgstr "" +# msgid "This plugin will be removed." msgstr "" +# +msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." +msgstr "" + +msgid "" +"This system tool is internally used to program the hardware with firmware " +"updates." +msgstr "" + +# msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4050,6 +7280,7 @@ msgstr "" "- pokud jste nastavili DNS server ručně, prosím ověrte nastavení v " "konfiguraci DNS serveru" +# msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -4061,6 +7292,7 @@ msgstr "" "- ověřte jestli je kabel zapojený\n" "- ověřte, že kabel není poškozený" +# msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -4072,6 +7304,7 @@ msgstr "" "- nebyla nalezna žádná platná IP adresa\n" "- ověřte nastavení DHCP, kabelu a síťové karty" +# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -4090,202 +7323,305 @@ msgstr "" "Pokud obdržíte zprávu \"povoleno\":\n" "- ověrte, že máte správně nastavený a fungující DHCP server ve vaší síti." +# msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "Tento test detekuje nakonfigurovaný síťový adapter (LAN)." +# +msgid "" +"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " +"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " +"but add it disabled." +msgstr "" + +# msgid "Three" msgstr "Tři" +# msgid "Threshold" msgstr "Práh" +# msgid "Thu" msgstr "Čt" +# msgid "Thumbnails" msgstr "" +# msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" +# msgid "Time" msgstr "Čas" +# +msgid "Time in minutes to append to recording." +msgstr "" + +# +msgid "Time in minutes to prepend to recording." +msgstr "" + +# msgid "Time/Date Input" msgstr "Nastavení času / datumu" +# msgid "Timer" msgstr "Časovač" +# msgid "Timer Edit" msgstr "Úprava časování" +# msgid "Timer Editor" msgstr "Časování" +# msgid "Timer Type" msgstr "Typ časovače" +# msgid "Timer entry" msgstr "Vstup časovače" +# msgid "Timer log" msgstr "Log časovače" +# msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" "Please recheck it!" msgstr "" +# msgid "Timer record location" msgstr "" +# msgid "Timer sanity error" msgstr "Nelogické časování" +# msgid "Timer selection" msgstr "Sekce časovače" +# msgid "Timer status:" msgstr "Stav časovače:" +# +msgid "Timer type" +msgstr "" + +# msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" +# msgid "Timeshift location" msgstr "" +# msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Časový posun není možný!" -msgid "Timeshift path..." -msgstr "" - +# msgid "Timezone" msgstr "Čas. pásmo" +# msgid "Title" msgstr "Titul" +# msgid "Title properties" msgstr "" +# msgid "Titleset mode" msgstr "" +msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins." +msgstr "" + msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" -"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " -"stick.\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +# msgid "Today" msgstr "Dnes" +# msgid "Tone Amplitude" msgstr "" +# msgid "Tone mode" msgstr "Mód tónu" +# msgid "Toneburst" msgstr "Toneburst" +# msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +# +msgid "Top favorites" +msgstr "" + +# +msgid "Top rated" +msgstr "" + +# msgid "Track" msgstr "" +msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgstr "" + +# msgid "Translation" msgstr "Překlad" +# msgid "Translation:" msgstr "Překlad:" +# msgid "Transmission Mode" msgstr "Přenosový mód" +# msgid "Transmission mode" msgstr "Přenosový mód" +# msgid "Transponder" msgstr "Transpondér" +# msgid "Transponder Type" msgstr "Typ transpodéru" +# +msgid "Travel & Events" +msgstr "" + +# msgid "Tries left:" msgstr "Zbývá pokusů:" +# msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +# msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" "Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..." +# msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." msgstr "" +# +msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgstr "" + +# +msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgstr "" + +# msgid "Tue" msgstr "Út" +# msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" +# msgid "Tune" msgstr "Naladit" +# msgid "Tune failed!" msgstr "Ladění selhalo!" +# msgid "Tuner" msgstr "Tuner" +# msgid "Tuner " msgstr "Tuner" +# msgid "Tuner Slot" msgstr "Slot tuneru" +# msgid "Tuner configuration" msgstr "Konfigurace tuneru" +# msgid "Tuner status" msgstr "Status tuneru" +# +msgid "Tuner type" +msgstr "" + +# msgid "Turkish" msgstr "Turecky" +# msgid "Two" msgstr "Dva" +# msgid "Type" msgstr "" +# msgid "Type of scan" msgstr "Typ prohledávání" +# msgid "USALS" msgstr "USALS" -msgid "USB" -msgstr "USB" - +# msgid "USB Stick" msgstr "USB disk" +# msgid "USB stick wizard" msgstr "" +# msgid "Ukrainian" msgstr "" +# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -4293,6 +7629,7 @@ msgstr "" "Není možné dokončit kontrolu souborového systému.\n" "Chyba:" +# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " @@ -4300,87 +7637,176 @@ msgstr "" "Není možné inicializovat pevný disk.\n" "Chyba:" +# msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Nepotvrzený DiSEqC příkaz" +# msgid "Undo install" msgstr "" +# msgid "Undo uninstall" msgstr "" +# +msgid "UnhandledKey" +msgstr "" + +# msgid "Unicable" msgstr "" +# msgid "Unicable LNB" msgstr "" +# msgid "Unicable Martix" msgstr "" +# msgid "Uninstall" msgstr "" +# +msgid "United States" +msgstr "" + +# msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzální LNB" +msgid "Unknown network adapter." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " +"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " +"button." +msgstr "" + +# msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount selhalo" +# msgid "Unsupported" msgstr "" +msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgstr "" + +# msgid "Update" msgstr "" -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 +msgid "Update done..." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 +msgid "" +"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " +"ask you to update again." +msgstr "" + +# +msgid "Updatefeed not available." +msgstr "" + +# +# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 +msgid "" +"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." +msgstr "" +# msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:" +# msgid "Updating software catalog" msgstr "" +# +#, fuzzy +msgid "Updating, please wait..." +msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" + +# msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Aktualizují... Prosím čekejte... Toto může trvat několik minut..." +# msgid "Upgrade finished." msgstr "" -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" - +# msgid "Upgrading" msgstr "Aktualizuji" +# msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Aktualizuji Dreambox... Prosím čekejte" +# +msgid "Upper bound of timespan." +msgstr "" + +# +msgid "" +"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " +"are not taken into account!" +msgstr "" + +# msgid "Use" msgstr "" +# msgid "Use DHCP" msgstr "Použit DHCP" +# msgid "Use Interface" msgstr "" +# msgid "Use Power Measurement" msgstr "Použít měření výkonu" +# +msgid "Use a custom location" +msgstr "" + +# msgid "Use a gateway" msgstr "Použít bránu (gateway)" +msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs." +msgstr "" + +# msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Použít skokové přetáčení s rychlostmi uvedenými výše" +# msgid "Use power measurement" msgstr "Použít sílu měření" +# +msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" +msgstr "" + +# msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Použijte průvodce pro nakonfigurování vaší sítě\n" +# msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -4390,3654 +7816,2238 @@ msgstr "" "\n" "Prosím, nastavte tuner A" +# msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" "Použijte šipku nahoru / dolu na DO pro výběr volby. Potom stiskněte OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + +# msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "" +# msgid "Use time of currently running service" msgstr "" +# msgid "Use usals for this sat" msgstr "Použít USUALS pro tento satelit" +# msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Použít průvodce pro nastavení základních vlastností" +# msgid "Used service scan type" msgstr "Použítý scan podle služby (?)" +# msgid "User defined" msgstr "Uživatelsky definované" -msgid "Username" -msgstr "" - -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "" - -msgid "Vertical" -msgstr "" - -msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Doladění obrazu..." - -msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Průvodce doladěním obrazu" - -msgid "Video Output" -msgstr "Video výstup" - -msgid "Video Setup" -msgstr "Nastavení videa" - -msgid "Video Wizard" -msgstr "Video průvodce" - -msgid "Video enhancement preview" -msgstr "" - -msgid "Video enhancement settings" -msgstr "" - -msgid "Video enhancement setup" -msgstr "" - -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." -msgstr "" -"Výběr zdroje signálu\n" -"\n" -"Stiskněte OK pokud vidíte tuto stránku na vaší TV (nebo vyberte jiný zdroj " -"signálu).\n" -"\n" -"Další zdroj signálu bude automaticky prozkoumán během 10 sekund." - -msgid "Video mode selection." -msgstr "Výběr video módu" - -msgid "Videoenhancement Setup" -msgstr "" - -msgid "View Movies..." -msgstr "" - -msgid "View Photos..." -msgstr "" - -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." - -msgid "View Video CD..." -msgstr "" - -msgid "View details" -msgstr "" - -msgid "View list of available " -msgstr "" - -msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "" - -msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "" - -msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "" - -msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" - -msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "" - -msgid "View list of available default settings" -msgstr "" - -msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "" - -msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "" - -msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "" - -msgid "View list of available skins" -msgstr "" - -msgid "View list of available software extensions" +# +msgid "User management" msgstr "" -msgid "View list of available system extensions" +# +msgid "Usermanager" msgstr "" -msgid "View teletext..." -msgstr "Zobrazit teletext..." - -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" - -msgid "Voltage mode" -msgstr "Mód napětí" - -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -msgid "W" -msgstr "Západní" - -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" - -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS na 4:3" - -msgid "Waiting" -msgstr "Čekání" - -msgid "Warn if free space drops below (kB):" -msgstr "" - -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud bude " -"vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne zpět na 60 " -"Hz.\n" -"Stiskněte OK pro spuštění." - -msgid "Wed" -msgstr "St" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Středa" - -msgid "Weekday" -msgstr "Pracovní den" - -msgid "" -"Welcome to the Cutlist editor.\n" -"\n" -"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při " -"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " -"krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." - -msgid "" -"Welcome to the cleanup wizard.\n" -"\n" -"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" -"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " -"cleaned up.\n" -"You can use this wizard to remove some extensions.\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press OK to start configuring your network" -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Vítejte.\n" -"\n" -"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n" -"Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." - -msgid "Welcome..." -msgstr "Vítejte..." - -msgid "West" -msgstr "Západ" - -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Co chcete prohledat?" - -msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" - -msgid "" -"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" -"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" -"After completion of factory reset, your receiver will restart " -"automatically!\n" -"\n" -"Really do a factory reset?" -msgstr "" - -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" - -msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "" - -msgid "Wireless" -msgstr "Bezdrátové" - -msgid "Wireless LAN" -msgstr "" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Bezdrátová síť" - -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" - -msgid "Write failed!" -msgstr "" - -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "" - -msgid "YPbPr" -msgstr "YPbPr" - -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" - -msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" - -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" - -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání" - -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání" - -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání" - -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ano, vypnout systém." - -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ano, obnov nyní nastavení" - -msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" - -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ano, zobraz tutorial" - -msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" - -msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" - -msgid "" -"You can choose some default settings now. Please select the settings you " -"want to be installed." -msgstr "" -"Nyní si můžete vybrat nějaký defaultní seting. Prosím, veberte si seting, " -"který chcete nainstalovat." - -msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." - -msgid "You can install this plugin." -msgstr "" - -msgid "You can only burn Dreambox recordings!" -msgstr "" - -msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" - -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Nemůžete toto smazat!" - -msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "Nebyl vybraný žádný setting k nainstalování." - -msgid "" -"You chose not to install any default settings. You can however install the " -"default settings later in the settings menu." -msgstr "" -"Nevybrali jste si k instalaci žádný defaultní seting. Můžete nainstalovat " -"defaultní seting později přes menu Nastavení. " - -msgid "" -"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "" -"Nevybrali jste si nic k instalaci. Prosím, stiskněte OK pro dokončení " -"průvodce." - -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk není " -"volba pro vás." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. Nemůžeme " -"ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n" -"Stiskněte OK pro provedení zálohy." - -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n" -"Stiskněte OK pro zálohování." - -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " -"zálohování." - -msgid "" -"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " -"now." -msgstr "" - -msgid "" -"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " -"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." -msgstr "" - -msgid "" -"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " -"restore. Please press OK to start the restore now." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "You have to wait %s!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Potřebujete PC připojené k vašemu dreamboxu. Pokud potřebujete další " -"informace navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n" -"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " -"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." - -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n" -"\n" -"Chcete nyní nastavit PIN?" - -msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your internet connection is working now.\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači." - -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. " - -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " -"aktualizace." - -msgid "" -"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " -"blank dual layer DVD!" -msgstr "" - -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." - -msgid "" -"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " -"try again." -msgstr "" -"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " -"to znova." - -msgid "Your email address:" -msgstr "" - -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" -"Stiskněte OK pro aktualizaci." - -msgid "" -"Your internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "Your name (optional):" -msgstr "" - -msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" - -msgid "" -"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" -"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" -"\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" - -msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?" - -msgid "[alternative edit]" -msgstr "[alternativní úprava]" - -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[editovat buket]" - -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[editovat oblíbené]" - -msgid "[move mode]" -msgstr "přesun]" - -msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" -msgstr "" - -msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" -msgstr "" - -msgid "abort alternatives edit" -msgstr "přerušit alternativní úpravu" - -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "zrušit editování buketu" - -msgid "abort favourites edit" -msgstr "přerušit úpravu oblíbených" - -msgid "about to start" -msgstr "právě začne" - -msgid "activate current configuration" -msgstr "" - -msgid "activate network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "add Provider" -msgstr "" - -msgid "add Service" -msgstr "" - -msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "add alternatives" -msgstr "Přidat alternativy" - -msgid "add bookmark" -msgstr "" - -msgid "add bouquet" -msgstr "Přidat buket..." - -msgid "add directory to playlist" -msgstr "Přidat adresář do playlistu...." - -msgid "add file to playlist" -msgstr "Přidat soubor do playlistu" - -msgid "add files to playlist" -msgstr "Přidat soubory do playlistu" - -msgid "add marker" -msgstr "Přidat popisovač" - -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" - -msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" - -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)" - -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)" - -msgid "add service to bouquet" -msgstr "Přidat program do bukletu" - -msgid "add service to favourites" -msgstr "Přidat kanál do oblíbených" - -msgid "add to parental protection" -msgstr "Přidat rodičovský zámek" - -msgid "advanced" -msgstr "rozšířené" - -msgid "alphabetic sort" -msgstr "srovnat podle abecedy" - -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"jste si jistý, že chcete obnovit\n" -"následující zálohu:\n" - -msgid "assigned CAIds" -msgstr "" - -msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" - -msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" - -msgid "assigned Services/Provider:" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" - -msgid "audio tracks" -msgstr "" - -msgid "auto" -msgstr "" - -msgid "available" -msgstr "" - -msgid "back" -msgstr "Zpět" - -msgid "background image" -msgstr "" - -msgid "backgroundcolor" -msgstr "" - -msgid "better" -msgstr "lepší" - -msgid "black" -msgstr "" - -msgid "blacklist" -msgstr "černá listina" - -msgid "blue" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" - -msgid "change recording (duration)" -msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" - -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" - -msgid "chapters" -msgstr "" - -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - -msgid "circular left" -msgstr "levá kruhová (polarizace)" - -msgid "circular right" -msgstr "pravá kruhová (polarizace)" - -msgid "clear playlist" -msgstr "vymazat playlist" - -msgid "complex" -msgstr "komplexní" - -msgid "config menu" -msgstr "Konfigurační menu" - -msgid "confirmed" -msgstr "potvrzeno" - -msgid "connected" -msgstr "připojeno" - -msgid "continue" -msgstr "Pokračovat" - -msgid "copy to bouquets" -msgstr "zkopírovat do bukletu" - -msgid "could not be removed" -msgstr "" - -msgid "create directory" -msgstr "" - -msgid "daily" -msgstr "denně" - -msgid "day" -msgstr "" - -msgid "delete" -msgstr "smazat" - -msgid "delete cut" -msgstr "smazat střih" - -msgid "delete file" -msgstr "" - -msgid "delete playlist entry" -msgstr "smazat položku playlistu" - -msgid "delete saved playlist" -msgstr "smazat uložený playlist" - -msgid "delete..." -msgstr "Smazat...." - -msgid "disable" -msgstr "zakázat" - -msgid "disable move mode" -msgstr "Vypnout přesunovací mód" - -msgid "disabled" -msgstr "zakázáno" - -msgid "disconnected" -msgstr "odpojeno" - -msgid "do not change" -msgstr "neměnit" - -msgid "do nothing" -msgstr "nedělat nic" - -msgid "don't record" -msgstr "Nenahrávat" - -msgid "done!" -msgstr "Hotovo!" - -msgid "edit alternatives" -msgstr "upravit alternativy" - -msgid "empty" -msgstr "prázdné" - -msgid "enable" -msgstr "povolit" - -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Povolit úpravu buketu" - -msgid "enable favourite edit" -msgstr "Povolit úpravu oblíbené" - -msgid "enable move mode" -msgstr "Povolit přesunovací mód" - -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" - -msgid "end alternatives edit" -msgstr "ukončit úpravu alternativ" - -msgid "end bouquet edit" -msgstr "Ukončit úpravu buketu" - -msgid "end cut here" -msgstr "ukončit střih zde" - -msgid "end favourites edit" -msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" - -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - -msgid "equal to" -msgstr "" - -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "" - -msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů" - -msgid "exit mediaplayer" -msgstr "ukončit přehrávač médií" - -msgid "exit movielist" -msgstr "zavřít seznam filmů" - -msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "exit network interface list" -msgstr "" - -msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "" - -msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "" - -msgid "filename" -msgstr "" - -msgid "fine-tune your display" -msgstr "doladit váš display" - -msgid "forward to the next chapter" -msgstr "přeskočit na další kapitolu" - -msgid "free" -msgstr "" - -msgid "free diskspace" -msgstr "volné místo na HDD" - -msgid "go to deep standby" -msgstr "přejít do hlubokého spánku" - -msgid "go to standby" -msgstr "přejít do pohotovostního režimu" - -msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" - -msgid "green" -msgstr "" - -msgid "hear radio..." -msgstr "Poslouchat rádio..." - -msgid "help..." -msgstr "Pomoc..." - -msgid "hidden network" -msgstr "" - -msgid "hide extended description" -msgstr "skrýt rozšířený popis" - -msgid "hide player" -msgstr "schovat přehrávač" - -msgid "horizontal" -msgstr "horizontální" - -msgid "hour" -msgstr "hodina" - -msgid "hours" -msgstr "hodiny" - -msgid "immediate shutdown" -msgstr "ihned vypnout" - -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"příchozí hovor!\n" -"%s vyzývá %s!" - -msgid "init module" -msgstr "inicializační modul" - -msgid "init modules" -msgstr "" - -msgid "insert mark here" -msgstr "vložit sem popisovač" - -msgid "jump back to the previous title" -msgstr "přeskočit na předchozí titul" - -msgid "jump forward to the next title" -msgstr "přeskočit na další titul" - -msgid "jump to listbegin" -msgstr "skočit na začátek seznamu" - -msgid "jump to listend" -msgstr "skočit na konec seznamu" - -msgid "jump to next marked position" -msgstr "skočit na další označenou pozici" - -msgid "jump to previous marked position" -msgstr "skočit na předchozí označenou pozici" - -msgid "leave movie player..." -msgstr "opustit přehrávač" - -msgid "left" -msgstr "vlevo" - -msgid "length" -msgstr "" - -msgid "list style compact" -msgstr "kompaktní seznam" - -msgid "list style compact with description" -msgstr "kompaktní seznam s popisem" - -msgid "list style default" -msgstr "standardní seznam" - -msgid "list style single line" -msgstr "seznam v jedné řádce" - -msgid "load playlist" -msgstr "nahrát playlist" - -msgid "locked" -msgstr "zamknuto" - -msgid "loopthrough to" -msgstr "" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - -msgid "menu" -msgstr "menu" - -msgid "menulist" -msgstr "" - -msgid "mins" -msgstr "minuty" - -msgid "minute" -msgstr "minuta" - -msgid "minutes" -msgstr "minuty" - -msgid "month" -msgstr "" - -msgid "move PiP to main picture" -msgstr "přesunout PIP do halvního okna" - -msgid "move down to last entry" -msgstr "" - -msgid "move down to next entry" -msgstr "" - -msgid "move up to first entry" -msgstr "" - -msgid "move up to previous entry" -msgstr "" - -msgid "movie list" -msgstr "seznam filmů" - -msgid "multinorm" -msgstr "multinorma" - -msgid "never" -msgstr "nikdy" - -msgid "next channel" -msgstr "další program" - -msgid "next channel in history" -msgstr "Další program v historii" - -msgid "no" -msgstr "ne" - -msgid "no CAId selected" -msgstr "" - -msgid "no CI slots found" -msgstr "" - -msgid "no HDD found" -msgstr "HDD nenalezen" - -msgid "no Services/Providers selected" -msgstr "" - -msgid "no module found" -msgstr "Modul nenalezen" - -msgid "no standby" -msgstr "žádný standby" - -msgid "no timeout" -msgstr "žadný timeout" - -msgid "none" -msgstr "žádný" - -msgid "not locked" -msgstr "nezamčeno" - -msgid "not used" -msgstr "" - -msgid "nothing connected" -msgstr "nic není připojeno" - -msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" - -msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" - -msgid "off" -msgstr "vypnuté" - -msgid "on" -msgstr "zapnuté" - -msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "" - -msgid "once" -msgstr "jednou" - -msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "open servicelist" -msgstr "otevřít seznam služeb" - -msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" - -msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" - -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" - -msgid "pass" -msgstr "projít (pass)" - -msgid "pause" -msgstr "Pauza" - -msgid "play entry" -msgstr "Přehrát" - -msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "přehrát od další značky nebo položky v playlistu" - -msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "přehrát od předchozí značky nebo položky v playlistu" - -msgid "please press OK when ready" -msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" - -msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." - -msgid "previous channel" -msgstr "předchozí program" - -msgid "previous channel in history" -msgstr "předchozí program v historii" - -msgid "record" -msgstr "nahrát" - -msgid "recording..." -msgstr "nahrávání.." - -msgid "red" -msgstr "" - -msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "remove after this position" -msgstr "odebrat po této pozici" - -msgid "remove all alternatives" -msgstr "odebrat všechny alternativy" - -msgid "remove all new found flags" -msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" - -msgid "remove before this position" -msgstr "odebrat před touto pozicí" - -msgid "remove bookmark" -msgstr "" - -msgid "remove directory" -msgstr "" - -msgid "remove entry" -msgstr "Odebrat položku" - -msgid "remove from parental protection" -msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany" - -msgid "remove new found flag" -msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" - -msgid "remove selected satellite" -msgstr "odstranit vybraný satelit" - -msgid "remove this mark" -msgstr "Odebrat popisovač" - -msgid "repeat playlist" -msgstr "" - -msgid "repeated" -msgstr "opakování" - -msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "převinout na předchozí kapitolu" - -msgid "right" -msgstr "vpravo" - -msgid "save last directory on exit" -msgstr "" - -msgid "save playlist" -msgstr "uložit playlist" - -msgid "save playlist on exit" -msgstr "" - -msgid "scan done!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "" - -msgid "scan state" -msgstr "stav prohledávání" - -msgid "second" -msgstr "druhý" - -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB" - -msgid "seconds" -msgstr "sekund(y)" - -msgid "select" -msgstr "" - -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "" - -msgid "select CAId" -msgstr "" - -msgid "select CAId's" -msgstr "" - -msgid "select image from server" -msgstr "" - -msgid "select interface" -msgstr "" - -msgid "select menu entry" -msgstr "" - -msgid "select movie" -msgstr "Výběr filmu" - -msgid "select the movie path" -msgstr "Vyberte cestu k filmům" - -msgid "service pin" -msgstr "PIN programu" - -msgid "setup pin" -msgstr "nastavit PIN" - -msgid "show DVD main menu" -msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" - -msgid "show EPG..." -msgstr "Zobrazit EPG..." - -msgid "show Infoline" -msgstr "" - -msgid "show all" -msgstr "zobrazit vše" - -msgid "show alternatives" -msgstr "Zobrazit alternativy" - -msgid "show event details" -msgstr "zobraz podrobnosti události" - -msgid "show extended description" -msgstr "zobrazit rozšířený popis" - -msgid "show first selected tag" -msgstr "" - -msgid "show second selected tag" -msgstr "" - -msgid "show shutdown menu" -msgstr "Zobrazit " - -msgid "show single service EPG..." -msgstr "zobrazit jednoduché EPG..." - -msgid "show tag menu" -msgstr "zobrazit tag menu" - -msgid "show transponder info" -msgstr "Zobraz info o transpondéru" - -msgid "shuffle playlist" -msgstr "promíchat playlist" - -msgid "shut down" -msgstr "" - -msgid "shutdown" -msgstr "vypnout" - -msgid "simple" -msgstr "jednoduché" - -msgid "skip backward" -msgstr "Posun zpět" - -msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Posun zpět (zadat čas)" - -msgid "skip forward" -msgstr "Posun vpřed" - -msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" - -msgid "slide picture in loop" -msgstr "" - -msgid "sort by date" -msgstr "srovnat podle data" - -msgid "standard" -msgstr "standard" - -msgid "standby" -msgstr "pohotovostní režim" - -msgid "start cut here" -msgstr "začít střih zde" - -msgid "start directory" -msgstr "" - -msgid "start timeshift" -msgstr "Spustit časový posun" - -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -msgid "stop PiP" -msgstr "ukončit PIP" - -msgid "stop entry" -msgstr "zastavit záznam" - -msgid "stop recording" -msgstr "Zastavit nahrávání" - -msgid "stop timeshift" -msgstr "Zastavit časový posun" - -msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz" - -msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" - -msgid "switch to filelist" -msgstr "Přepnout na seznam souborů" - -msgid "switch to playlist" -msgstr "Přepnout na playlist" - -msgid "switch to the next angle" -msgstr "" - -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" - -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" - -msgid "template file" -msgstr "" - -msgid "textcolor" -msgstr "" - -msgid "this recording" -msgstr "toto nahrávání" - -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "tento programl je chráněný rodičovským zámkem" - -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" - -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" - -msgid "unavailable" -msgstr "" - -msgid "unconfirmed" -msgstr "nepotvrzeno" - -msgid "unknown" -msgstr "" - -msgid "unknown service" -msgstr "neznámý program" - -msgid "until restart" -msgstr "do restartu" - -msgid "user defined" -msgstr "uživatelské" - -msgid "vertical" -msgstr "vertikální" - -msgid "view extensions..." -msgstr "Další možnosti..." - -msgid "view recordings..." -msgstr "Zobrazit nahrané pořady..." - -msgid "wait for ci..." -msgstr "čekám na CI..." - -msgid "wait for mmi..." -msgstr "čekám na mmi..." - -msgid "waiting" -msgstr "čekání" - -msgid "was removed successfully" -msgstr "" - -msgid "weekly" -msgstr "týdně" - -msgid "whitelist" -msgstr "bílá listina" - -msgid "working" -msgstr "" - -msgid "yellow" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "ano" - -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "ano (uchovat feeds)" - -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." -msgstr "" -"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další " -"pomoc před restartováním Dreamboxu." - -msgid "zap" -msgstr "přepnout" - -msgid "zapped" -msgstr "přepnutý" - -# -msgid "" -"\n" -"Scan for local packages and install them." -msgstr "" - -# -msgid "" -"\n" -"View, install and remove available or installed packages." -msgstr "" - -# -msgid " Results" -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "%i ms" +# +msgid "Username" msgstr "" # -msgid "" -"A mount entry with this name already exists!\n" -"Update existing entry and continue?\n" -msgstr "" +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" # -msgid "Abort this Wizard." +msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" -# -msgid "Action on short powerbutton press" +msgid "Vali-XD skin" msgstr "" -# -msgid "Active" +msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "" -# msgid "" -"Active/\n" -"Inactive" +"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "" # -msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." +msgid "Vertical" msgstr "" # -msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "Doladění obrazu..." # -msgid "Add new network mount point" -msgstr "" +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "Průvodce doladěním obrazu" # -msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" +msgid "Video Output" +msgstr "Video výstup" # -msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgid "Video Setup" +msgstr "Nastavení videa" # -msgid "Added: " -msgstr "" +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video průvodce" # -msgid "All Time" +msgid "Video enhancement preview" msgstr "" # -msgid "All non-repeating timers" +msgid "Video enhancement settings" msgstr "" # -msgid "Allow zapping via Webinterface" +msgid "Video enhancement setup" msgstr "" # -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." msgstr "" +"Výběr zdroje signálu\n" +"\n" +"Stiskněte OK pokud vidíte tuto stránku na vaší TV (nebo vyberte jiný zdroj " +"signálu).\n" +"\n" +"Další zdroj signálu bude automaticky prozkoumán během 10 sekund." # -msgid "An error occured." +msgid "Video mode selection." +msgstr "Výběr video módu" + +msgid "Video streaming from the orf.at web page" msgstr "" -# -msgid "" -"Are you sure you want to save this network mount?\n" -"\n" +msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings" msgstr "" -# -msgid "Ascanding" +msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display" msgstr "" # -msgid "Ascending" +msgid "Videobrowser exit behavior:" msgstr "" # -msgid "Audio Sync" +msgid "Videoenhancement Setup" msgstr "" -# -msgid "Audio Sync Setup" +msgid "Videomode provides advanced video mode settings" msgstr "" # -msgid "Australia" +msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" msgstr "" # -msgid "AutoTimer Editor" +msgid "View Count" msgstr "" -# -msgid "AutoTimer Filters" +msgid "View Google maps" msgstr "" -# -msgid "AutoTimer Services" +msgid "View Google maps with your Dreambox." msgstr "" # -msgid "AutoTimer Settings" +msgid "View Movies..." msgstr "" # -msgid "AutoTimer overview" +msgid "View Photos..." msgstr "" # -#, python-format -msgid "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" -msgstr "" +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." # -msgid "Autoresolution Switch" +msgid "View Video CD..." msgstr "" # -msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" +msgid "View active downloads" msgstr "" # -msgid "Autoresolution settings" +msgid "View details" msgstr "" # -msgid "Autoresolution videomode setup" +msgid "View list of available " msgstr "" # -msgid "Autos & Vehicles" +msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" # -msgid "Autowrite timer" +msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" # -msgid "Begin of \"after event\" timespan" +msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "" # -msgid "Begin of timespan" +msgid "View list of available Satellite equipment extensions." msgstr "" # -msgid "Bouquets" +msgid "View list of available communication extensions." msgstr "" # -msgid "Brazil" +msgid "View list of available default settings" msgstr "" # -msgid "Browse network neighbourhood" +msgid "View list of available multimedia extensions." msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Burn to DVD" -msgstr "Vypálit DVD" - -#, fuzzy -msgid "CDInfo" -msgstr "InfoBar" - # -msgid "CIFS share" +msgid "View list of available networking extensions" msgstr "" -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108 -msgid "Can't connect to server. Please check your network!" +# +msgid "View list of available recording extensions" msgstr "" # -msgid "Canada" +msgid "View list of available skins" msgstr "" # -msgid "Category" +msgid "View list of available software extensions" msgstr "" # -msgid "Center screen at the lower border" +msgid "View list of available system extensions" msgstr "" # -msgid "Center screen at the upper border" +msgid "View related videos" msgstr "" # -msgid "Change active delay" +msgid "View response videos" msgstr "" # -msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" +msgid "View teletext..." +msgstr "Zobrazit teletext..." # -msgid "Change hostname" +msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." msgstr "" # -msgid "Change the hostname of your Dreambox." +msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." msgstr "" # -msgid "Channel audio:" +msgid "Views: " msgstr "" # -msgid "Channels" +msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "" -# -msgid "Classic" +msgid "Visualization for the European Installation Bus" msgstr "" -# -msgid "Clear history on Exit:" +msgid "" +"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " +"EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" # -msgid "Close and forget changes" -msgstr "" +msgid "Voltage mode" +msgstr "Mód napětí" # -msgid "Close and save changes" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" # -msgid "Comedy" -msgstr "" +msgid "W" +msgstr "Západní" # -msgid "Configuration for the Webinterface" +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WLAN adapter." msgstr "" -# -msgid "Configure AutoTimer behavior" +msgid "WLAN connection" msgstr "" # -msgid "Continue" -msgstr "" +msgid "WPA" +msgstr "WPA" # -msgid "Create a new AutoTimer." +msgid "WPA or WPA2" msgstr "" # -msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" # -msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS na 4:3" # -#, python-format -msgid "Custom (%s)" +msgid "Wait time in ms before activation:" msgstr "" # -msgid "Custom location" -msgstr "" +msgid "Waiting" +msgstr "Čekání" # -msgid "Custom offset" +msgid "Warn if free space drops below (kB):" msgstr "" -# -msgid "Czech Republic" +msgid "Watch streams from ZDF Mediathek" msgstr "" -# -msgid "DUAL LAYER DVD" +msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox." +msgstr "" + +msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "" # -msgid "Decrease delay" +msgid "Webinterface" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" +msgid "Webinterface: Main Setup" msgstr "" # -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Standardní nastavení" +msgid "Wed" +msgstr "St" # -msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" -msgstr "" +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" # -msgid "Deinterlacer mode for progressive content" -msgstr "" +msgid "Weekday" +msgstr "Pracovní den" # -msgid "Delay x seconds after service started" +msgid "Weekend" msgstr "" # -msgid "Delete mount" +msgid "Weekly (Monday)" msgstr "" # -msgid "Delete selected mount" +msgid "Weekly (Sunday)" msgstr "" # -msgid "Descending" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" # -msgid "Dir:" +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Vítejte u průvodce aktualizací image. Tento průvodce vám pomůže při " +"aktualizaci image vašeho Dreamboxu. Provedení zálohy vašeho nastavení a " +"krátkého vysvětlení jak aktualizovat firmware." # -msgid "Discard changes and close plugin" +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " +"navigate to the video entries.\n" +"\n" +"To play a movie just press OK on your remote control.\n" +"\n" +"Press info to see the movie description.\n" +"\n" +"Press the Menu button for additional options.\n" +"\n" +"The Help button shows this help again." msgstr "" # -msgid "Discard changes and close screen" +msgid "" +"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" +"\n" +"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " +"matching your search term.\n" +"\n" +"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " +"and press OK on your remote to start the search.\n" +"\n" +"Press exit to get back to the input field." msgstr "" # -msgid "Display search results by:" +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" # -msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" msgstr "" # -msgid "Do you want to see more entries?" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " +"descriptions for common settings." msgstr "" # -msgid "Download Video" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" +"Vítejte.\n" +"\n" +"Tento průvodce vás provede základním nastavením vašeho Dreamboxu.\n" +"Stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro přesun na další krok." # -msgid "Download location" -msgstr "" +msgid "Welcome..." +msgstr "Vítejte..." # -msgid "Downloading screenshots. Please wait..." -msgstr "" +msgid "West" +msgstr "Západ" # -msgid "Duration: " -msgstr "" +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Co chcete prohledat?" # -msgid "EPG encoding" +msgid "What to do with submitted crashlogs?" msgstr "" # -msgid "Edit AutoTimer" +msgid "" +"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " +"timer with the same description already exists in the timer list." msgstr "" # -msgid "Edit AutoTimer filters" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" msgstr "" # -msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Kam chcete zazálohovat vaše nastavení?" # -msgid "Edit Timers and scan for new Events" +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" msgstr "" # -msgid "Edit bouquets list" +msgid "Wireless LAN" msgstr "" # -msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" +msgid "Wireless Network" +msgstr "Bezdrátová síť" # -msgid "Edit selected AutoTimer" +msgid "Wireless Network State" msgstr "" -# -msgid "Editing" +msgid "" +"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " +"channels)." msgstr "" -# -msgid "Editor for new AutoTimers" +msgid "" +"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard " +"drive.\n" +"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to " +"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n" +"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format." msgstr "" -# -msgid "Education" +msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers." msgstr "" -# -msgid "Enable /media" +msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" -# -msgid "Enable 1080p24 Mode" +msgid "" +"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -# -msgid "Enable 1080p25 Mode" +msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "" -# -msgid "Enable 1080p30 Mode" +msgid "" +"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" -# -msgid "Enable 720p24 Mode" +msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" -# -msgid "Enable Autoresolution" +msgid "" +"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n" +"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " +"original channel after execution." msgstr "" -# -msgid "Enable Filtering" +msgid "" +"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" +"This plugin requires a PC with the VLC program running." msgstr "" -# -msgid "Enable HTTP Access" +msgid "" +"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI " +"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to " +"each of them.\n" +"This allows watching a scrambled service while recording another one." msgstr "" -# -msgid "Enable HTTP Authentication" +msgid "" +"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " +"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." msgstr "" -# -msgid "Enable HTTPS Access" +msgid "" +"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " +"by satellite with a connected dish positioner." msgstr "" -# -msgid "Enable HTTPS Authentication" +msgid "" +"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for " +"DiSEqC compatibility and errors." msgstr "" -# -msgid "Enable Service Restriction" +msgid "" +"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an " +"Dreambox image.\n" +"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick." msgstr "" -# -msgid "Enable Streaming Authentication" +msgid "" +"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step." msgstr "" -# msgid "" -"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the " -"extension menu." +"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a " +"motorized dish." msgstr "" -# msgid "" -"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if " -"you're searching for special characters like the german umlauts." +"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-" +"settings." msgstr "" # -#, python-format -msgid "Encrypted: %s" +msgid "" +"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " +"alternative service it is restricted to." msgstr "" # -msgid "End of \"after event\" timespan" +msgid "" +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" # -msgid "End of timespan" +msgid "Wizard" msgstr "" # -msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n" # -msgid "Enter new hostname for your Dreambox" +msgid "Write failed!" msgstr "" # -msgid "Enter options:" -msgstr "" +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" # -msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgid "Year" +msgstr "Rok" # -msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Ano" # -msgid "Enter share directory:" +msgid "Yes to all" msgstr "" -# -msgid "Enter share name:" +msgid "Yes, always" msgstr "" # -msgid "Enter user and password for host: " +msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "" # -msgid "Enter username:" +msgid "Yes, and don't ask again" msgstr "" # -msgid "Enter your search term(s)" -msgstr "" +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" # -msgid "Entertainment" +msgid "Yes, but play next video" msgstr "" # -msgid "Exact match" +msgid "Yes, but play previous video" msgstr "" # -msgid "Exceeds dual layer medium!" -msgstr "" +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ano, spusť manuální prohledávání" # -msgid "Exclude" -msgstr "" +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ano, spusť automatické prohledávání" # -msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ano, udělej další ruční prohledávání" # -msgid "Fetching feed entries" +msgid "Yes, keep them." msgstr "" # -msgid "Fetching search entries" -msgstr "" +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ano, vypnout systém." # -msgid "Filesystem Check" -msgstr "" +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ano, obnov nyní nastavení" # -msgid "Film & Animation" -msgstr "" +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Ano, vrátit se na seznam filmů" # -msgid "Filter" -msgstr "" +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ano, zobraz tutorial" # -msgid "" -"Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be " -"restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg " -"it's Description.\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgid "You can cancel the installation." msgstr "" # -msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgid "You can cancel the removal." msgstr "" # -#, python-format msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" - -# -msgid "France" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." msgstr "" +"Nyní si můžete vybrat nějaký defaultní seting. Prosím, veberte si seting, " +"který chcete nainstalovat." # -msgid "From Region" -msgstr "" +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." # -msgid "Gaming" +msgid "You can install this plugin." msgstr "" # -msgid "General AC3 delay" +msgid "You can only burn Dreambox recordings!" msgstr "" # -msgid "General PCM delay" +msgid "You can remove this plugin." msgstr "" # -msgid "Genuine Dreambox" +msgid "" +"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" +"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " +"in title' is what is looked for in the EPG." msgstr "" # -msgid "Germany" -msgstr "" +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Nemůžete toto smazat!" # -msgid "Global delay" -msgstr "" +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "Nebyl vybraný žádný setting k nainstalování." # -msgid "Great Britain" +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." msgstr "" +"Nevybrali jste si k instalaci žádný defaultní seting. Můžete nainstalovat " +"defaultní seting později přes menu Nastavení. " # -msgid "Guess existing timer based on begin/end" +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" +"Nevybrali jste si nic k instalaci. Prosím, stiskněte OK pro dokončení " +"průvodce." # -msgid "HD Interlace Mode" +msgid "" +"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " +"AutoTimer.\n" +"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." msgstr "" -# -msgid "HD Progressive Mode" +msgid "You didn't select a channel to record from." msgstr "" # -msgid "HD videos" +#, python-format +msgid "" +"You entered \"%s\" as Text to match.\n" +"Do you want to remove trailing whitespaces?" msgstr "" # -msgid "HTTP Port" +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." msgstr "" # -msgid "HTTPS Port" +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" # -msgid "Help" +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" # -msgid "History" +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" msgstr "" # -msgid "Holland" +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." msgstr "" +"Potřebujete PC připojené k vašemu dreamboxu. Pokud potřebujete další " +"informace navštivte stránku http://www.dm7025.de.\n" +"Váš dreambox nyní bude zastaven. Po té co provedete aktualizaci pomocí " +"instrukcí na té stránce se vás váš dreambox zeptá na obnovu nastavení." -# -msgid "Hong Kong" +msgid "" +"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" msgstr "" # -msgid "Howto & Style" +msgid "" +"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " +"list?\n" +"\n" +"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." msgstr "" # -msgid "IP:" +msgid "" +"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" +"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." msgstr "" # -#, python-format msgid "" -"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " -"event if it records at least 80% of the it." +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" msgstr "" # -msgid "Import AutoTimer" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." msgstr "" # -msgid "Import existing Timer" -msgstr "" +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Váš Dreambox se restartuje po stisknutí OK na vašem dálkovém ovladači." # -msgid "Import from EPG" +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." msgstr "" +"Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu " +"aktualizace." # -msgid "Include" +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" msgstr "" # -msgid "Increase delay" +#, python-format +msgid "" +"Your config file is not well-formed:\n" +"%s" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" +msgid "Your current collection will get lost!" msgstr "" # -msgid "India" -msgstr "" +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..." # -msgid "Initialization" +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." msgstr "" +"Váš Dreambox není správně připojen k internetu. Prosím prověřte to a zkuste " +"to znova." # -#, python-format -msgid "Interface: %s" +msgid "Your email address:" msgstr "" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 -msgid "Invalid response from Security service pls restart again" +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." msgstr "" +"Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" +"Stiskněte OK pro aktualizaci." # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 -msgid "Invalid response from server." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 -#, python-format -msgid "Invalid response from server. Please report: %s" +msgid "Your name (optional):" msgstr "" # -msgid "Invalid selection" +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" # -msgid "Ireland" +msgid "Your network mount has been activated." msgstr "" # -msgid "Israel" +msgid "Your network mount has been removed." msgstr "" # -msgid "" -"It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to " -"deny specific ones.\n" -"An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied " -"Service (inside a Bouquet).\n" -"Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one." +msgid "Your network mount has been updated." msgstr "" # -msgid "Italy" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." msgstr "" -# -msgid "Japan" +msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." msgstr "" # -#, python-format -msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" +msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" # -msgid "Language..." -msgstr "Jazyk..." +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Přepnout zpět na program před vyhledáváním satelitu?" # -msgid "Load feed on startup:" +msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "" -# -msgid "Load movie-length" +msgid "Zap between commercials" msgstr "" -# -msgid "Local share name" +msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." msgstr "" -# -msgid "Lower bound of timespan." +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" msgstr "" -# -msgid "" -"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" +msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -# -msgid "Manage network shares" +msgid "Zydas" msgstr "" # -msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[alternativní úprava]" # -#, python-format -msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[editovat buket]" # -msgid "Match title" -msgstr "" +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[editovat oblíbené]" # -#, python-format -msgid "Match title: %s" +msgid "[move mode]" +msgstr "přesun]" + +msgid "a HD skin from Kerni" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Max. Bitrate: %s" +msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" # -msgid "Maximum duration (in m)" +msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" # -msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " -"time (without offset) it won't be matched." -msgstr "" +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "přerušit alternativní úpravu" # -msgid "Mexico" -msgstr "" +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "zrušit editování buketu" # -msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgid "abort favourites edit" +msgstr "přerušit úpravu oblíbených" # -msgid "Monthly" -msgstr "" +msgid "about to start" +msgstr "právě začne" # -msgid "More video entries." +msgid "activate current configuration" msgstr "" # -msgid "Most discussed" +msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" # -msgid "Most linked" +msgid "add AutoTimer..." msgstr "" # -msgid "Most popular" +msgid "add Provider" msgstr "" # -msgid "Most recent" +msgid "add Service" msgstr "" # -msgid "Most responded" +msgid "add a nameserver entry" msgstr "" # -msgid "Most viewed" -msgstr "" +msgid "add alternatives" +msgstr "Přidat alternativy" # -msgid "Mount informations" +msgid "add bookmark" msgstr "" # -msgid "Mount options" -msgstr "" +msgid "add bouquet" +msgstr "Přidat buket..." # -msgid "Mount type" -msgstr "" +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Přidat adresář do playlistu...." # -msgid "MountManager" -msgstr "" +msgid "add file to playlist" +msgstr "Přidat soubor do playlistu" # -msgid "" -"Mounted/\n" -"Unmounted" -msgstr "" +msgid "add files to playlist" +msgstr "Přidat soubory do playlistu" # -msgid "Mountpoints management" +msgid "add filters" msgstr "" # -msgid "Mounts editor" -msgstr "" +msgid "add marker" +msgstr "Přidat popisovač" # -msgid "Mounts management" -msgstr "" +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" # -msgid "Move plugin screen" -msgstr "" +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Přidat nahrávání (zadat nahrávací dobu)" # -msgid "Move screen down" -msgstr "" +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "Přidat nahrávání (nekonečno)" # -msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "Přidat nahrávání (ukončit po této události)" # -msgid "Move screen to the left" -msgstr "" +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Přidat program do bukletu" # -msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" +msgid "add service to favourites" +msgstr "Přidat kanál do oblíbených" # -msgid "Move screen to the lower right corner" +msgid "add services" msgstr "" -# -msgid "Move screen to the middle of the left border" +msgid "add tags to recorded movies" msgstr "" # -msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" +msgid "add to parental protection" +msgstr "Přidat rodičovský zámek" # -msgid "Move screen to the right" -msgstr "" +msgid "advanced" +msgstr "rozšířené" # -msgid "Move screen to the upper left corner" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "srovnat podle abecedy" + +msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." msgstr "" -# -msgid "Move screen to the upper right corner" +msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" msgstr "" -# -msgid "Move screen up" +msgid "" +"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" -# -msgid "Music" +msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" msgstr "" # -msgid "My TubePlayer" +msgid "assigned CAIds:" msgstr "" # -msgid "MyTube Settings" +msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "" # -msgid "MyTubePlayer" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" msgstr "" # -msgid "MyTubePlayer Help" +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" msgstr "" # -msgid "MyTubePlayer active video downloads" +msgid "audio tracks" msgstr "" # -msgid "MyTubePlayer settings" +msgid "auto" msgstr "" # -msgid "MyTubeVideoInfoScreen" +msgid "available" msgstr "" # -msgid "MyTubeVideohelpScreen" -msgstr "" +msgid "back" +msgstr "Zpět" # -msgid "NFS share" +msgid "background image" msgstr "" # -msgid "NetworkBrowser" +msgid "backgroundcolor" msgstr "" # -msgid "Never" -msgstr "" +msgid "better" +msgstr "lepší" # -msgid "New Zealand" +msgid "black" msgstr "" # -msgid "News & Politics" -msgstr "" +msgid "blacklist" +msgstr "černá listina" # -msgid "No network devices found!" +msgid "blue" msgstr "" # -msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" # -msgid "No videos to display" +msgid "case-insensitive search" msgstr "" # -msgid "No, but play next video" +msgid "case-sensitive search" msgstr "" # -msgid "No, but play previous video" -msgstr "" +msgid "change recording (duration)" +msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" # -msgid "No, but play video again" -msgstr "" +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Změnit nahrávání (dobu)" # -msgid "No, but switch to video entries." +msgid "chapters" msgstr "" # -msgid "No, but switch to video search." -msgstr "" +msgid "circular left" +msgstr "levá kruhová (polarizace)" # -msgid "No, remove them." -msgstr "" +msgid "circular right" +msgstr "pravá kruhová (polarizace)" # -msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" +msgid "clear playlist" +msgstr "vymazat playlist" # -msgid "Not fetching feed entries" -msgstr "" +msgid "complex" +msgstr "komplexní" # -msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurační menu" # -msgid "Offset after recording (in m)" -msgstr "" +msgid "confirmed" +msgstr "potvrzeno" # -msgid "Offset before recording (in m)" -msgstr "" +msgid "connected" +msgstr "připojeno" # -msgid "On any service" +msgid "continue" +msgstr "Pokračovat" + +msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" msgstr "" # -msgid "On same service" -msgstr "" +msgid "copy to bouquets" +msgstr "zkopírovat do bukletu" # -msgid "Only AutoTimers created during this session" +msgid "could not be removed" msgstr "" # -msgid "Only match during timespan" +msgid "create directory" msgstr "" -# #, python-format -msgid "Only on Service: %s" +msgid "currently installed image: %s" msgstr "" # -msgid "Open Context Menu" -msgstr "" +msgid "daily" +msgstr "denně" # -msgid "Open plugin menu" +msgid "day" msgstr "" # -msgid "Order by" -msgstr "" +msgid "delete" +msgstr "smazat" # -msgid "Outer Bound (+/-)" -msgstr "" +msgid "delete cut" +msgstr "smazat střih" # -msgid "Override found with alternative service" +msgid "delete file" msgstr "" # -msgid "Package details for: " -msgstr "" +msgid "delete playlist entry" +msgstr "smazat položku playlistu" # -msgid "People & Blogs" -msgstr "" +msgid "delete saved playlist" +msgstr "smazat uložený playlist" # -msgid "Pets & Animals" +msgid "delete..." +msgstr "Smazat...." + +msgid "description" msgstr "" # -msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" +msgid "disable" +msgstr "zakázat" # -msgid "Play next video" -msgstr "" +msgid "disable move mode" +msgstr "Vypnout přesunovací mód" # -msgid "Play video again" -msgstr "" +msgid "disabled" +msgstr "zakázáno" # -msgid "Please add titles to the compilation." -msgstr "" +msgid "disconnected" +msgstr "odpojeno" # -msgid "Please enter your search term." -msgstr "" +msgid "do not change" +msgstr "neměnit" # -msgid "Please provide a Text to match" -msgstr "" +msgid "do nothing" +msgstr "nedělat nic" # -msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." -msgstr "" +msgid "don't record" +msgstr "Nenahrávat" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 -msgid "Please wait (Step 2)" -msgstr "" +msgid "done!" +msgstr "Hotovo!" # -msgid "Please wait for activation of your network mount..." -msgstr "" +msgid "edit alternatives" +msgstr "upravit alternativy" # -msgid "Please wait while removing your network mount..." +msgid "edit filters" msgstr "" # -msgid "Please wait while updating your network mount..." +msgid "edit services" msgstr "" # -msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgid "empty" +msgstr "prázdné" # -#, python-format -msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" +msgid "enable" +msgstr "povolit" # -msgid "Poland" -msgstr "" +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Povolit úpravu buketu" # -msgid "Poll Interval (in h)" -msgstr "" +msgid "enable favourite edit" +msgstr "Povolit úpravu oblíbené" # -msgid "Poll automatically" -msgstr "" +msgid "enable move mode" +msgstr "Povolit přesunovací mód" # -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" # -msgid "" -"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " -"the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" +msgid "end alternatives edit" +msgstr "ukončit úpravu alternativ" # -msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Ukončit úpravu buketu" # -msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "" +msgid "end cut here" +msgstr "ukončit střih zde" # -msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgid "end favourites edit" +msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" # -msgid "Press OK to mount this share!" +msgid "enter hidden network SSID" msgstr "" # -msgid "Press OK to mount!" +msgid "equal to" msgstr "" # -msgid "Press OK to save settings." +msgid "exact match" msgstr "" # -msgid "Press OK to select." -msgstr "" +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "ukončit přehrávač DVD a vrátit se na seznam souborů" # -msgid "Preview" -msgstr "" +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "ukončit přehrávač médií" # -msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" +msgid "exit movielist" +msgstr "zavřít seznam filmů" # -msgid "Published" +msgid "exit nameserver configuration" msgstr "" # -msgid "Rating" +msgid "exit network adapter configuration" msgstr "" # -msgid "Ratings: " +msgid "exit network interface list" msgstr "" # -msgid "Really quit MyTube Player?" +msgid "exit networkadapter setup menu" msgstr "" # -msgid "Recently featured" +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgstr "" # -msgid "Record a maximum of x times" +msgid "filename" msgstr "" # -msgid "Record on" -msgstr "" +msgid "fine-tune your display" +msgstr "doladit váš display" # -msgid "Recording paths" -msgstr "" +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "přeskočit na další kapitolu" # -msgid "Refresh" +msgid "free" msgstr "" # -msgid "Related video entries." -msgstr "" +msgid "free diskspace" +msgstr "volné místo na HDD" # -msgid "Relevance" -msgstr "" +msgid "go to deep standby" +msgstr "přejít do hlubokého spánku" # -msgid "Reload Black-/Whitelists" -msgstr "" +msgid "go to standby" +msgstr "přejít do pohotovostního režimu" # -msgid "Remember service pin" +msgid "grab this frame as bitmap" msgstr "" # -msgid "Remember service pin cancel" +msgid "green" msgstr "" # -msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" +msgid "hear radio..." +msgstr "Poslouchat rádio..." # -msgid "Require description to be unique" -msgstr "" +msgid "help..." +msgstr "Pomoc..." # -msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgid "hide extended description" +msgstr "skrýt rozšířený popis" # -msgid "Rescan" -msgstr "" +msgid "hide player" +msgstr "schovat přehrávač" # -msgid "Reset count" -msgstr "" +msgid "horizontal" +msgstr "horizontální" # -msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgid "hour" +msgstr "hodina" # -msgid "Response video entries." -msgstr "" +msgid "hours" +msgstr "hodiny" # -msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" -msgstr "" +msgid "immediate shutdown" +msgstr "ihned vypnout" # -msgid "Restricted Content" +msgid "in Description" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Resume position at %s" +msgid "in Shortdescription" msgstr "" # -msgid "Retrieving network information. Please wait..." +msgid "in Title" msgstr "" # -msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgid "init module" +msgstr "inicializační modul" # -msgid "Russia" +msgid "init modules" msgstr "" # -msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgid "insert mark here" +msgstr "vložit sem popisovač" # -msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "přeskočit na předchozí titul" # -msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" -msgstr "" +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "přeskočit na další titul" # -msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "" +msgid "jump to listbegin" +msgstr "skočit na začátek seznamu" # -msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgid "jump to listend" +msgstr "skočit na konec seznamu" # -msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgid "jump to next marked position" +msgstr "skočit na další označenou pozici" # -msgid "Save current delay to key" -msgstr "" +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "skočit na předchozí označenou pozici" # -msgid "Save to key" -msgstr "" +msgid "leave movie player..." +msgstr "opustit přehrávač" # -msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" +msgid "left" +msgstr "vlevo" # -msgid "Save values and close screen" +msgid "length" msgstr "" # -msgid "Scan NFS share" +msgid "list of EPG views..." msgstr "" # -msgid "Scan range" -msgstr "" +msgid "list style compact" +msgstr "kompaktní seznam" # -msgid "Science & Technology" -msgstr "" +msgid "list style compact with description" +msgstr "kompaktní seznam s popisem" # -msgid "Search" -msgstr "" +msgid "list style default" +msgstr "standardní seznam" # -msgid "Search Term(s)" -msgstr "" +msgid "list style single line" +msgstr "seznam v jedné řádce" # -msgid "Search category:" -msgstr "" +msgid "load playlist" +msgstr "nahrát playlist" # -msgid "Search for network shares" -msgstr "" +msgid "locked" +msgstr "zamknuto" # -msgid "Search for network shares..." +msgid "loopthrough to" msgstr "" # -msgid "Search region:" -msgstr "" +msgid "manual" +msgstr "manual" # -msgid "Search restricted content:" -msgstr "" +msgid "menu" +msgstr "menu" # -msgid "Search strictness" +msgid "menulist" msgstr "" # -msgid "Search type" -msgstr "" +msgid "mins" +msgstr "minuty" # -msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" +msgid "minute" +msgstr "minuta" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160 -msgid "Security service not running." -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "minuty" # -msgid "" -"Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or " -"\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title." +msgid "month" msgstr "" # -msgid "Select a timer to import" -msgstr "" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "přesunout PIP do halvního okna" # -msgid "Select bouquet to record on" +msgid "move down to last entry" msgstr "" # -msgid "Select channel audio" +msgid "move down to next entry" msgstr "" # -msgid "Select channel to record on" +msgid "move up to first entry" msgstr "" # -msgid "Select new feed to view." +msgid "move up to previous entry" msgstr "" # -#, python-format -msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgid "movie list" +msgstr "seznam filmů" # -msgid "Select the location to save the recording to." -msgstr "" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorma" # -msgid "Select type of Filter" -msgstr "" +msgid "never" +msgstr "nikdy" # -msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness." -msgstr "" +msgid "next channel" +msgstr "další program" # -msgid "Select your choice." -msgstr "" +msgid "next channel in history" +msgstr "Další program v historii" # -msgid "Server IP" -msgstr "" +msgid "no" +msgstr "ne" # -msgid "Server share" +msgid "no CAId selected" msgstr "" # -msgid "Service delay" +msgid "no CI slots found" msgstr "" # -msgid "Set End Time" -msgstr "" +msgid "no HDD found" +msgstr "HDD nenalezen" # -#, python-format -msgid "Set delay to %i ms (can be set)" +msgid "no Services/Providers selected" msgstr "" # -msgid "Set maximum duration" -msgstr "" +msgid "no module found" +msgstr "Modul nenalezen" # -msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgstr "" +msgid "no standby" +msgstr "žádný standby" # -msgid "Setting key canceled" -msgstr "" +msgid "no timeout" +msgstr "žadný timeout" # -msgid "Setup for the Audio Sync Plugin" -msgstr "" +msgid "none" +msgstr "žádný" # -#, python-format -msgid "" -"Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash " -"memory?" +msgid "not configured" msgstr "" # -msgid "Short Movies" +msgid "not locked" +msgstr "nezamčeno" + +msgid "not supported" msgstr "" # -msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" +msgid "not used" msgstr "" # -msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?" -msgstr "" +msgid "nothing connected" +msgstr "nic není připojeno" # -msgid "" -"Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?" +msgid "of a DUAL layer medium used." msgstr "" # -msgid "Show event-progress in channel selection" +msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "" # -msgid "Show in extension menu" -msgstr "" +msgid "off" +msgstr "vypnuté" # -msgid "Show info screen" -msgstr "" +msgid "on" +msgstr "zapnuté" # -msgid "Software manager" +msgid "on READ ONLY medium." msgstr "" # -msgid "Sorry, video is not available!" +msgid "on Weekday" msgstr "" # -msgid "Sort AutoTimer" -msgstr "" +msgid "once" +msgstr "jednou" # -msgid "South Korea" +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" # -msgid "Spain" -msgstr "" +msgid "open servicelist" +msgstr "otevřít seznam služeb" # -msgid "Sports" -msgstr "" +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" # -#, python-format -msgid "Standby Fan %d PWM" -msgstr "" +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" # -#, python-format -msgid "Standby Fan %d Voltage" +msgid "partial match" msgstr "" # -msgid "Start Webinterface" -msgstr "" +msgid "pass" +msgstr "projít (pass)" # -msgid "Start with following feed:" -msgstr "" +msgid "pause" +msgstr "Pauza" # -msgid "Std. Feeds" -msgstr "" +msgid "play entry" +msgstr "Přehrát" # -msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "přehrát od další značky nebo položky v playlistu" # -#, python-format -msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "přehrát od předchozí značky nebo položky v playlistu" # -#, python-format -msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" +msgid "please press OK when ready" +msgstr "stiskněte OK až budete připraveni" # -msgid "Sweden" -msgstr "" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "Prosím čekejte... náčítám obrázek..." # -msgid "Switch audio" -msgstr "" +msgid "previous channel" +msgstr "předchozí program" # -msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" +msgid "previous channel in history" +msgstr "předchozí program v historii" # -msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" +msgid "record" +msgstr "nahrát" # -msgid "Tags: " -msgstr "" +msgid "recording..." +msgstr "nahrávání.." # -msgid "Taiwan" +msgid "red" msgstr "" -# -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 -msgid "Test again" +msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" -# -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the " -"List.\n" -"Please press OK to continue." +msgid "redirect notifications to Growl" msgstr "" # -msgid "" -"The NetworkWizard extension is not installed!\n" -"Please install it." +msgid "remove a nameserver entry" msgstr "" # -msgid "" -"The Softwaremanagement extension is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" +msgid "remove after this position" +msgstr "odebrat po této pozici" # -msgid "" -"The Timer will not be added to the List.\n" -"Please press OK to close this Wizard." -msgstr "" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "odebrat všechny alternativy" # -msgid "" -"The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a " -"timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies " -"inside of this timespan." -msgstr "" +msgid "remove all new found flags" +msgstr "Vyčistit \"nově nalezeno\"" # -msgid "" -"The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals." -msgstr "" +msgid "remove before this position" +msgstr "odebrat před touto pozicí" # -msgid "" -"The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or " -"the classic editor." +msgid "remove bookmark" msgstr "" # -msgid "The match attribute is mandatory." +msgid "remove directory" msgstr "" # -msgid "" -"The package doesn't contain anything.The wizard can backup your current " -"settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" +msgid "remove entry" +msgstr "Odebrat položku" # -msgid "There is nothing to be done." -msgstr "" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Odebrat z rodičovské ochrany" # -msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." -msgstr "" +msgid "remove new found flag" +msgstr "Odebrat z \"nově nalezeno\"" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 -msgid "" -"There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to " -"apply this update now?" -msgstr "" +msgid "remove selected satellite" +msgstr "odstranit vybraný satelit" # -msgid "This Month" -msgstr "" +msgid "remove this mark" +msgstr "Odebrat popisovač" # -msgid "This Week" +msgid "repeat playlist" msgstr "" # -msgid "" -"This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview " -"and the Preview." -msgstr "" +msgid "repeated" +msgstr "opakování" # -msgid "" -"This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to " -"search the EPG again." -msgstr "" +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "převinout na předchozí kapitolu" # -msgid "This is the help screen. Feed me with something to display." -msgstr "" +msgid "right" +msgstr "vpravo" # -msgid "" -"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. " -"german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel " -"uses." +msgid "save last directory on exit" msgstr "" # -msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." -msgstr "" +msgid "save playlist" +msgstr "uložit playlist" # -msgid "This setting controls the behaviour when a timer matches a found event." +msgid "save playlist on exit" msgstr "" # -msgid "" -"This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." +msgid "scan done!" msgstr "" # -msgid "" -"This toggles the behaviour on timer conflicts. If an AutoTimer matches an " -"event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event " -"but add it disabled." +#, python-format +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" # -msgid "Time in minutes to append to recording." -msgstr "" +msgid "scan state" +msgstr "stav prohledávání" # -msgid "Time in minutes to prepend to recording." -msgstr "" +msgid "second" +msgstr "druhý" # -msgid "Timer type" -msgstr "" +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "druhý kabel z motorizovaného LNB" # -msgid "Top favorites" -msgstr "" +msgid "seconds" +msgstr "sekund(y)" -# -msgid "Top rated" +msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" msgstr "" # -msgid "Travel & Events" +msgid "select" msgstr "" # -msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." +msgid "select CAId" msgstr "" # -msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." +msgid "select CAId's" msgstr "" # -msgid "Tuner type" +msgid "select interface" msgstr "" # -msgid "" -"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new " -"image!" +msgid "select menu entry" msgstr "" # -msgid "" -"Undo\n" -"Install" -msgstr "" +msgid "select movie" +msgstr "Výběr filmu" # -msgid "" -"Undo\n" -"Remove" +msgid "select the movie path" +msgstr "Vyberte cestu k filmům" + +msgid "service PIN" msgstr "" -# -msgid "UnhandledKey" +msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" msgstr "" # -msgid "United States" +msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "" -# -msgid "" -"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " -"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " -"button." +msgid "setup PIN" msgstr "" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167 -msgid "Update done..." -msgstr "" +msgid "show DVD main menu" +msgstr "zobrazit hlavní DVD menu" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 -msgid "" -"Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not " -"ask you to update again." -msgstr "" +msgid "show EPG..." +msgstr "Zobrazit EPG..." # -msgid "Updatefeed not available." +msgid "show Infoline" msgstr "" # -# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150 -msgid "" -"Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied." -msgstr "" +msgid "show all" +msgstr "zobrazit vše" # -#, fuzzy -msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Připravuji... Prosím čekejte" +msgid "show alternatives" +msgstr "Zobrazit alternativy" # -msgid "Upper bound of timespan." -msgstr "" +msgid "show event details" +msgstr "zobraz podrobnosti události" # -msgid "" -"Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets " -"are not taken into account!" -msgstr "" +msgid "show extended description" +msgstr "zobrazit rozšířený popis" # -msgid "Use a custom location" +msgid "show first selected tag" msgstr "" # -msgid "Use domain/username for windows domains as username!" +msgid "show second selected tag" msgstr "" # -msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" -msgstr "" +msgid "show shutdown menu" +msgstr "Zobrazit " # -msgid "User management" -msgstr "" +msgid "show single service EPG..." +msgstr "zobrazit jednoduché EPG..." # -msgid "Usermanager" -msgstr "" +msgid "show tag menu" +msgstr "zobrazit tag menu" # -msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "" +msgid "show transponder info" +msgstr "Zobraz info o transpondéru" # -msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" -msgstr "" +msgid "shuffle playlist" +msgstr "promíchat playlist" # -msgid "View Count" +msgid "shut down" msgstr "" # -msgid "View active downloads" -msgstr "" +msgid "shutdown" +msgstr "vypnout" # -msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" +msgid "simple" +msgstr "jednoduché" # -msgid "View related videos" -msgstr "" +msgid "skip backward" +msgstr "Posun zpět" # -msgid "View response videos" -msgstr "" +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "Posun zpět (zadat čas)" # -msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." -msgstr "" +msgid "skip forward" +msgstr "Posun vpřed" # -msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." -msgstr "" +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "Posun vpřed (zadat čas)" # -msgid "Views: " +msgid "slide picture in loop" msgstr "" # -msgid "Wait time in ms before activation:" -msgstr "" +msgid "sort by date" +msgstr "srovnat podle data" # -msgid "Webinterface" +msgid "special characters" msgstr "" # -msgid "Webinterface: Main Setup" -msgstr "" +msgid "standard" +msgstr "standard" # -msgid "Weekend" -msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "pohotovostní režim" # -msgid "Weekly (Monday)" -msgstr "" +msgid "start cut here" +msgstr "začít střih zde" # -msgid "Weekly (Sunday)" +msgid "start directory" msgstr "" # -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to " -"navigate to the video entries.\n" -"\n" -"To play a movie just press OK on your remote control.\n" -"\n" -"Press info to see the movie description.\n" -"\n" -"Press the Menu button for additional options.\n" -"\n" -"The Help button shows this help again." -msgstr "" +msgid "start timeshift" +msgstr "Spustit časový posun" # -msgid "" -"Welcome to the MyTube Youtube Player.\n" -"\n" -"While entering your search term(s) you will get suggestions displayed " -"matching your search term.\n" -"\n" -"To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result " -"and press OK on your remote to start the search.\n" -"\n" -"Press exit to get back to the input field." -msgstr "" +msgid "stereo" +msgstr "stereo" # -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing " -"descriptions for common settings." -msgstr "" +msgid "stop PiP" +msgstr "ukončit PIP" # -msgid "" -"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another " -"timer with the same description already exists in the timer list." -msgstr "" +msgid "stop entry" +msgstr "zastavit záznam" # -msgid "" -"With this option enabled the channel to record on can be changed to a " -"alternative service it is restricted to." -msgstr "" +msgid "stop recording" +msgstr "Zastavit nahrávání" # -msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." -msgstr "" +msgid "stop timeshift" +msgstr "Zastavit časový posun" # -msgid "Wizard" -msgstr "" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "prohodit PIP a hlavní obraz" # -msgid "Yes, but play next video" +msgid "switch to bookmarks" msgstr "" # -msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" +msgid "switch to filelist" +msgstr "Přepnout na seznam souborů" # -msgid "Yes, keep them." -msgstr "" +msgid "switch to playlist" +msgstr "Přepnout na playlist" # -msgid "" -"You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n" -"While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match " -"in title' is what is looked for in the EPG." +msgid "switch to the next angle" msgstr "" # -msgid "" -"You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new " -"AutoTimer.\n" -"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so." -msgstr "" +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "přepnout na další zvukovou stopu" # -#, python-format -msgid "" -"You entered \"%s\" as Text to match.\n" -"Do you want to remove trailing whitespaces?" -msgstr "" +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "přepnout na další jazyk ve skrytých titulcích" # -msgid "" -"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the " -"list?\n" -"\n" -"You can go back a step by pressing EXIT on your remote." +msgid "template file" msgstr "" # -msgid "" -"Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n" -"Please confirm if this was intentional, if not they will be removed." +msgid "textcolor" msgstr "" # -#, python-format -msgid "" -"Your config file is not well-formed:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "this recording" +msgstr "toto nahrávání" # -msgid "Your current collection will get lost!" -msgstr "" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "tento programl je chráněný rodičovským zámkem" # -msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "prohodit střihovou značku na této pozici" # -msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "přepnout informace mezi časem, kapitolou, audiostopou, titulky" -# -msgid "Your network mount has been updated." +msgid "tuner is not supported" msgstr "" # -msgid "Zap back to previously tuned service?" +msgid "unavailable" msgstr "" # -msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" +msgid "unconfirmed" +msgstr "nepotvrzeno" # -msgid "add AutoTimer..." +msgid "unknown" msgstr "" # -msgid "add filters" -msgstr "" +msgid "unknown service" +msgstr "neznámý program" # -msgid "add services" +msgid "until standby/restart" msgstr "" # -msgid "bob" +msgid "use as HDD replacement" msgstr "" -# -msgid "case-insensitive search" +msgid "use your Dreambox as Web proxy" msgstr "" -# -msgid "case-sensitive search" +msgid "use your Dreambox as Web proxy." msgstr "" # -msgid "default" -msgstr "" +msgid "user defined" +msgstr "uživatelské" # -msgid "edit filters" -msgstr "" +msgid "vertical" +msgstr "vertikální" # -msgid "edit services" -msgstr "" +msgid "view extensions..." +msgstr "Další možnosti..." # -msgid "exact match" -msgstr "" +msgid "view recordings..." +msgstr "Zobrazit nahrané pořady..." # -msgid "hidden..." -msgstr "" +msgid "wait for ci..." +msgstr "čekám na CI..." # -msgid "in Description" -msgstr "" +msgid "wait for mmi..." +msgstr "čekám na mmi..." # -msgid "in Shortdescription" -msgstr "" +msgid "waiting" +msgstr "čekání" # -msgid "in Title" +msgid "was removed successfully" msgstr "" # -msgid "list of EPG views..." -msgstr "" +msgid "weekly" +msgstr "týdně" # -msgid "not configured" -msgstr "" +msgid "whitelist" +msgstr "bílá listina" # -msgid "on Weekday" +msgid "working" msgstr "" # -msgid "partial match" +msgid "yellow" msgstr "" # -msgid "required medium type:" -msgstr "" +msgid "yes" +msgstr "ano" # -msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" -msgstr "" +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "ano (uchovat feeds)" # -msgid "special characters" +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"Váš Dreambox nyní může být nepoužitelný. Prosím konzultujte s manuálem další " +"pomoc před restartováním Dreamboxu." # -msgid "until standby/restart" -msgstr "" +msgid "zap" +msgstr "přepnout" # -msgid "use as HDD replacement" -msgstr "" +msgid "zapped" +msgstr "přepnutý" +# #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" @@ -8045,30 +10055,55 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Enigma2 se restartuje po obnovení" +# #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" +# #~ msgid "#003258" #~ msgstr "#003258" +# #~ msgid "#33294a6b" #~ msgstr "#33294a6b" +# #~ msgid "#77ffffff" #~ msgstr "#77ffffff" +# +#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" +#~ msgstr "/usr/share/enigma2 adresář" + +# +#~ msgid "/var directory" +#~ msgstr "/var adresář" + +# +#~ msgid "50 Hz" +#~ msgstr "50 Hz" + +# #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" +# #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" +# #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Přidat titul..." +# +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Rozšířené" + +# #~ msgid "All..." #~ msgstr "Vše..." +# #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -8078,6 +10113,7 @@ msgstr "" #~ "Připojte váš WLAN USB klíč do Dreamboxu a stiskněte OK.\n" #~ "\n" +# #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" #~ "\n" @@ -8085,51 +10121,147 @@ msgstr "" #~ "Jste si jistý, že chcete povolit vaši lokální síť?\n" #~ "\n" +# +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Záloha" + +# +#~ msgid "Backup Location" +#~ msgstr "Umístění zálohování" + +# +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Zálohovací mód" + +# +#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +#~ msgstr "Záloha je hotova. Zmáčkněte OK pro zobrazení výsledků." + +# #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Vypláti" +# #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Vypálit DVD..." +# +#~ msgid "CF Drive" +#~ msgstr "CF čtečka" + +# +#~ msgid "Call monitoring" +#~ msgstr "Monitorovat volání" + +# +#~ msgid "Change service pin" +#~ msgstr "Změnit PIN programu" + +# +#~ msgid "Change service pins" +#~ msgstr "Změnit PINy programu" + +# +#~ msgid "Change setup pin" +#~ msgstr "Změnit hlavní PIN" + +# #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Vyberte umístění" +# +#~ msgid "Choose source" +#~ msgstr "Vyber zdroj" + +# +#~ msgid "Compact flash card" +#~ msgstr "Compact flash karta" + +# #~ msgid "Configure your internal LAN again" #~ msgstr "Znova konfigurovat vaši LAN" +# #~ msgid "Configure your wireless LAN" #~ msgstr "Konfigurovat vaši WLAN" +# #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "Potvrdit" +# #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" #~ msgstr "Připojit do internetu přes bezdrátovou síť" +# #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" #~ msgstr "Připojit do internetu přes LAN" +# +#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" +#~ msgstr "Připojeno k Fritz!Box!" + +# +#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." +#~ msgstr "Připojuji se k Fritz!Box..." + +# +#~ msgid "" +#~ "Connection to Fritz!Box\n" +#~ "failed! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Připojení k Fritz!Box\n" +#~ "se nezdařilo (%s)\n" +#~ "opakování..." + +# #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3" +# #~ msgid "DVD ENTER key" #~ msgstr "DVD klávesa ENTER" +# #~ msgid "DVD down key" #~ msgstr "DVD klávesa dolů" +# #~ msgid "DVD left key" #~ msgstr "DVD klávesa vlevo" +# #~ msgid "DVD right key" #~ msgstr "DVD klávesa vpravo" +# #~ msgid "DVD up key" #~ msgstr "DVD klávesa nahoru" +# +#~ msgid "Default settings" +#~ msgstr "Standardní nastavení" + +# #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nastavení zařízení..." +# +#~ msgid "Disable Subtitles" +#~ msgstr "Zakázat skryté titulky" + +# +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "retrying..." +#~ msgstr "" +#~ "Odpojeno od\n" +#~ "Fritz!Box! (%s)\n" +#~ "opakování..." + +# #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" @@ -8137,6 +10269,7 @@ msgstr "" #~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n" #~ "tento plugin \"" +# #~ msgid "" #~ "Do you really want to download\n" #~ "the plugin \"" @@ -8144,53 +10277,141 @@ msgstr "" #~ "Opravdu chcete stáhnout\n" #~ "tento plugin \"" -#~ msgid "Do you really want to exit?" -#~ msgstr "Opravdu chcete ukončit?" +# +#~ msgid "" +#~ "Do you want to backup now?\n" +#~ "After pressing OK, please wait!" +#~ msgstr "" +#~ "Chcete nyní provést zálohu?\n" +#~ "Po stisku OK počkejte!" +# #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" +# +#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +#~ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb" + +# #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Upravit tento titul" +# #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Upravit titul..." +# #~ msgid "Enable LAN" #~ msgstr "Povolit LAN" +# #~ msgid "Enable WLAN" #~ msgstr "Povolit WLAN" +# #~ msgid "" #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" #~ "\n" #~ msgstr "Povolit LAN.\n" +# #~ msgid "End" #~ msgstr "Konec" +# +#~ msgid "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "If you experience any problems please contact\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" +#~ msgstr "" +#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +#~ "\n" +#~ "Jestliže s ním máte nějaké problémy prosím kontaktujte\n" +#~ "stephan@reichholf.net\n" +#~ "\n" +#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" + +# #~ msgid "Exit wizard and configure later manually" #~ msgstr "Ukončit průvodce a nastavit později ručně" +# +#~ msgid "Filesystem Check..." +#~ msgstr "Prověření souborového systému..." + +# +#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" +#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresu" + +# +#~ msgid "Function not yet implemented" +#~ msgstr "Funkce není zatím implementována" + +# #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Hry / Pluginy" +# #~ msgid "Hello!" #~ msgstr "Ahoj!" +# +#~ msgid "If you can see this page, please press OK." +#~ msgstr "Pokud vidíte tu stránku, stiskněte OK." + +# +#~ msgid "Image-Upgrade" +#~ msgstr "Aktualizace image" + +# +#~ msgid "Initialization..." +#~ msgstr "Inicializace..." + +# +#~ msgid "Integrated Ethernet" +#~ msgstr "Integrovaný ethernet" + +# +#~ msgid "Invert display" +#~ msgstr "Invertovat display" + +# #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)" +# +#~ msgid "Language..." +#~ msgstr "Jazyk..." + +# #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Filmové menu" +# #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." +# +#~ msgid "Network..." +#~ msgstr "Nastavení sítě..." + +# #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" +# +#~ msgid "New pin" +#~ msgstr "Nový PIN" + +# +#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +#~ msgstr "Nelze nastavit 50 Hz" + +# #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " @@ -8200,6 +10421,7 @@ msgstr "" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " #~ "síť." +# #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -8209,6 +10431,7 @@ msgstr "" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +# #~ msgid "" #~ "No working wireless networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " @@ -8218,12 +10441,23 @@ msgstr "" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " #~ "síť." +# #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" +# +#~ msgid "Online-Upgrade" +#~ msgstr "Online-Upgrade" + +# #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostatní..." +# +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Strana" + +# #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -8233,6 +10467,7 @@ msgstr "" #~ "a stiskněte OK na vašem dálkovém ovladači pro aktivování podpory " #~ "bezdrátové sítě." +# #~ msgid "" #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -8242,6 +10477,7 @@ msgstr "" #~ "potřebných hodnot.\n" #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." +# #~ msgid "" #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " #~ "needed values.\n" @@ -8251,12 +10487,19 @@ msgstr "" #~ "vyplněním potřebných hodnot.\n" #~ "Poté stiskněte OK pro pokračování." +# +#~ msgid "Please enter the old pin code" +#~ msgstr "Prosím zadejte starý PIN" + +# #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." #~ msgstr "Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit." +# #~ msgid "Please select keyword to filter..." #~ msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..." +# #~ msgid "" #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " @@ -8271,9 +10514,15 @@ msgstr "" #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" #~ "\n" +# +#~ msgid "RSS Feed URI" +#~ msgstr "URI RSS zdroje" + +# #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -8281,6 +10530,7 @@ msgstr "" #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " #~ "nyní rebootovat?" +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "restart now?" @@ -8288,6 +10538,7 @@ msgstr "" #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " #~ "nyní restartovat?" +# #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " #~ "shutdown now?" @@ -8295,27 +10546,80 @@ msgstr "" #~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " #~ "nyní vypnout?" +# +#~ msgid "Reenter new pin" +#~ msgstr "Zadejte znova PIN" + +# #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní." +# +#~ msgid "" +#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +#~ "settings now." +#~ msgstr "" +#~ "Obnova nastavení je hotova. Prosím zmáčkněte OK pro obnovení nastavení." + +# #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Uložit projekt na disk" +# #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Uložit..." +# +#~ msgid "" +#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " +#~ "your WLAN USB Stick\n" +#~ msgstr "" +#~ "Proskenovat vaši síť pro bezdrátové přístupové body a připojit je za " +#~ "použití vašeho WLAN USB modulu\n" + +# +#~ msgid "Select audio mode" +#~ msgstr "Výběr zvukového módu" + +# +#~ msgid "Select video input" +#~ msgstr "Vyberte video vstup" + +# #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Zobrazit soubory z %s" +# +#~ msgid "Somewhere else" +#~ msgstr "Někde jinde" + +# +#~ msgid "" +#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" +#~ "\n" +#~ "Please choose an other one." +#~ msgstr "" +#~ "Litiji, cíl pro zálohování neexistuje.\n" +#~ "\n" +#~ "Prosím vyberte jiný." + +# #~ msgid "Start" #~ msgstr "Začátek" +# #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Spustit průvodce" +# #~ msgid "Step " #~ msgstr "Krok" +# +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -8330,6 +10634,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Stiskněte OK pro pokračování." +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -8344,6 +10649,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Stiskněte OK pro pokračování." +# #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -8352,6 +10658,21 @@ msgstr "" #~ "používání.\n" #~ "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox." +# +#~ msgid "" +#~ "The package doesn't contain anything.The wizard can backup your current " +#~ "settings. Do you want to do a backup now?" +#~ msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?" + +# +#~ msgid "This is unsupported at the moment." +#~ msgstr "Toto není momentálně nepodporováno." + +# +#~ msgid "USB" +#~ msgstr "USB" + +# #~ msgid "" #~ "Unable to initialize harddisk.\n" #~ "Please refer to the user manual.\n" @@ -8361,9 +10682,30 @@ msgstr "" #~ "Prosím, podívejte se do manuálu.\n" #~ "Chyba:" +# +#~ msgid "Updates your receiver's software" +#~ msgstr "Aktualizujte software vašeho přijmače" + +# +#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +#~ msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?" + +# #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR přepínač" +# +#~ msgid "" +#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +#~ "Please press OK to begin." +#~ msgstr "" +#~ "Otestujeme jestli vaše TV umí zobrazit toto rozližení na 50 Hz. Pokud " +#~ "bude vaše obrazovka černá, počkejte 20 sekund a automaticky se přepne " +#~ "zpět na 60 Hz.\n" +#~ "Stiskněte OK pro spuštění." + +# #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" @@ -8379,9 +10721,51 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Stiskněte OK na dálkovém ovladači pro přesun na další krok." +# +#~ msgid "Wireless" +#~ msgstr "Bezdrátové" + +# +#~ msgid "" +#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +#~ "harddisk is not an option for you." +#~ msgstr "" +#~ "Nevypadá to, že máte HDD ve vašem Dreamboxu. Takže záloha na pevný disk " +#~ "není volba pro vás." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " +#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " +#~ "backup to the harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vybral jste zálohu na compact flash kartu. Karta musí být ve slotu. " +#~ "Nemůžeme ověřit jestli právě je. Lepší je udělat zálohu na pevný disk!\n" +#~ "Stiskněte OK pro provedení zálohy." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " +#~ "harddisk!\n" +#~ "Please press OK to start the backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vybral jste zálohování na usb disk. Lepší je zálohovat na pevný disk!\n" +#~ "Stiskněte OK pro zálohování." + +# +#~ msgid "" +#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +#~ "backup now." +#~ msgstr "" +#~ "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování " +#~ "zálohování." + +# #~ msgid "You have to wait for" #~ msgstr "Musíte počkat na" +# #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -8391,6 +10775,21 @@ msgstr "" #~ "Stiskněte klávesu MENU pro nastavení.\n" #~ "Chcete nyní nastavit klíčová slova?" +# +#~ msgid "" +#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to set the pin now?" +#~ msgstr "" +#~ "Potřebujete nastavit PIN a ukrýt ho před vašimi dětmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete nyní nastavit PIN?" + +# +#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +#~ msgstr "Vaše televize pracuje na 50Hz. " + +# #~ msgid "" #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -8398,6 +10797,7 @@ msgstr "" #~ "Vaše připojení k internetu přes lokální síť nefunguje!\n" #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." +# #~ msgid "" #~ "Your network is restarting.\n" #~ "You will be automatically forwarded to the next step." @@ -8405,6 +10805,7 @@ msgstr "" #~ "Síťový adaptér se restartuje.\n" #~ "Poté budete automaticky přesunuti na další krok." +# #~ msgid "" #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -8412,6 +10813,7 @@ msgstr "" #~ "Vaše lokální síť nemohla být spuštěna.\n" #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" +# #~ msgid "" #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" @@ -8419,6 +10821,7 @@ msgstr "" #~ "Vaše bezdrátová síť nemohla být spuštěna.\n" #~ "Chcete restartovat váš Dreambox pro aplikování nové konfigurace?\n" +# #~ msgid "" #~ "Your wireless internet connection is not working!\n" #~ "Please choose what you want to do next." @@ -8426,33 +10829,59 @@ msgstr "" #~ "Vaše připojení k internetu přes bezdrátovou síť nefunguje!\n" #~ "Prosím, vyberte si co chcete udělat." +# +#~ msgid "" +#~ "are you sure you want to restore\n" +#~ "following backup:\n" +#~ msgstr "" +#~ "jste si jistý, že chcete obnovit\n" +#~ "následující zálohu:\n" + +# #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "podle exif" +# #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "rovno slotu A" +# #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "plný adresář /etc" +# +#~ msgid "" +#~ "incoming call!\n" +#~ "%s calls on %s!" +#~ msgstr "" +#~ "příchozí hovor!\n" +#~ "%s vyzývá %s!" + +# #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "smyčka přes slot A" +# #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +# #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "žádný obrázek nenalezen" +# #~ msgid "only /etc/enigma2 directory" #~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +# #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" +# #~ msgid "play previous playlist entry" #~ msgstr "přehrát předchozí položku" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" @@ -8460,6 +10889,7 @@ msgstr "" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ "%d programů nalezeno!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "No service found!" @@ -8467,6 +10897,7 @@ msgstr "" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ " Nic nenalzeno!" +# #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "One service found!" @@ -8474,41 +10905,64 @@ msgstr "" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ "Jeden program nalezen!" +# #~ msgid "scan done! %d services found!" #~ msgstr "Prohledávání skončilo!%d programů nalezeno!" +# #~ msgid "scan done! No service found!" #~ msgstr "" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ " Nic nenalzeno!" +# #~ msgid "scan done! One service found!" #~ msgstr "" #~ "Prohledávání skončilo!\n" #~ "Jeden program nalezen!" +# #~ msgid "" #~ "scan in progress - %d %% done!\n" #~ "%d services found!" #~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +# #~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" #~ msgstr "Prohledávání... - %d %% hotovo! %d programů nalezeno!" +# #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekundy." +# +#~ msgid "service pin" +#~ msgstr "PIN programu" + +# +#~ msgid "setup pin" +#~ msgstr "nastavit PIN" + +# #~ msgid "show first tag" #~ msgstr "zobrazit prvni tag" +# #~ msgid "show second tag" #~ msgstr "zobrazit druhý tag" +# #~ msgid "skip backward (self defined)" #~ msgstr "Posun zpět" +# #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Posun vpřed" +# #~ msgid "text" #~ msgstr "text" + +# +#~ msgid "until restart" +#~ msgstr "do restartu"