X-Git-Url: http://code.vuplus.com/gitweb/?p=vuplus_dvbapp;a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=14496784b459c4b020726d9ef00c47e1e55bbc5e;hp=a58c2f4830b34dac13f4f825d6e7ac66d5517a34;hb=c2bbed774d6e5c51b4af23a60a95aca74aa5d4e9;hpb=1a4a591969bc984eaeb59001bf48b1cdab3a6ed9 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a58c2f4..1449678 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -52,6 +52,10 @@ msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + +#, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -83,6 +87,12 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -286,9 +296,6 @@ msgstr "AGC" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -msgid "Abort" -msgstr "" - msgid "About" msgstr "O Dreamboxu" @@ -392,6 +399,11 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" @@ -431,9 +443,6 @@ msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -506,6 +515,9 @@ msgstr "Světlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -667,6 +679,9 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" @@ -701,6 +716,9 @@ msgstr "Sestava" msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "" +msgid "Continue in background" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Pokračovat v přehrávání" @@ -716,6 +734,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" @@ -836,9 +857,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "DiSEqC Mode" -msgstr "DiSEqC Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" @@ -889,12 +907,11 @@ msgstr "Zobrazit obraz 4:3 jako" msgid "Display Setup" msgstr "Nastavení displeje" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete ODEBRAT\n" -"tento plugin \"" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -907,12 +924,11 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Opravdu chcete stáhnout\n" -"tento plugin \"" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Opravdu chcete ukončit?" @@ -1033,9 +1049,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1081,6 +1103,9 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" @@ -1122,6 +1147,12 @@ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -1212,6 +1243,12 @@ msgstr "Doladit" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" @@ -1317,6 +1354,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" @@ -1332,6 +1372,12 @@ msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1812,26 +1858,22 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -1978,6 +2020,9 @@ msgstr "Je vyžadován kód PIN" msgid "Play" msgstr "Play" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Přehrát nahrané pořady..." @@ -2090,9 +2135,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." @@ -2174,6 +2231,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" @@ -2222,6 +2282,15 @@ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "" @@ -2237,26 +2306,8 @@ msgstr "Nahrané pořady..." msgid "Recording" msgstr "Nahrávání" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"rebootovat?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"restartovat?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete nyní " -"vypnout?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nahrávání má vždy prioritu" @@ -2319,6 +2370,9 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2557,6 +2611,12 @@ msgstr "Vyberte video mód" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2608,9 +2668,15 @@ msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2668,6 +2734,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -2846,6 +2915,9 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" @@ -3101,6 +3173,11 @@ msgstr "Vstup časovače" msgid "Timer log" msgstr "Log časovače" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Nelogické časování" @@ -3122,9 +3199,15 @@ msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" msgstr "Titul" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Název:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3368,6 +3451,9 @@ msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3383,6 +3469,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3482,6 +3571,9 @@ msgstr "Rok:" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -3635,6 +3727,16 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" @@ -3665,6 +3767,12 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" @@ -3720,6 +3828,14 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3735,6 +3851,10 @@ msgstr "lepší" msgid "blacklist" msgstr "černá listina" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "podle exif" @@ -3861,6 +3981,9 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3876,6 +3999,21 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3897,9 +4035,6 @@ msgstr "" msgid "free diskspace" msgstr "volné místo na HDD" -msgid "full /etc directory" -msgstr "plný adresář /etc" - msgid "go to deep standby" msgstr "přejít do hlubokého spánku" @@ -4022,6 +4157,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -4082,8 +4229,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otevřít seznam služeb" @@ -4094,6 +4241,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -4130,6 +4280,9 @@ msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -4206,6 +4359,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -4488,6 +4647,20 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nastavení zařízení..." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete ODEBRAT\n" +#~ "tento plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete stáhnout\n" +#~ "tento plugin \"" + #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "Chcete zobrazit tutorial pro střih?" @@ -4530,14 +4703,32 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgstr "Nové DVD" #~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + +#~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable you local network interface." +#~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Nebyl nalezen funkční adapter pro bezdrátovou síť.\n" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" @@ -4585,6 +4776,27 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Připojete bezdrátový adaptér před stisknutím OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní rebootovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní restartovat?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Náhrává se pořad nebo se během chvilky začne nahrávat... opravdu chcete " +#~ "nyní vypnout?" + #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Restartovat bezdrátové rozhraní." @@ -4707,12 +4919,18 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "rovno slotu A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "plný adresář /etc" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "smyčka přes slot A" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu"