msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
msgid " extensions."
msgstr " розширення."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " вибрано пакети."
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Пріоритет використання тюнерів"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Завжди запитувати перед відправкою"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Виберіть список"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Виберіть кінцеву папку"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Поточний транспондер"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Поточні налаштування:"
msgid "Current version:"
msgstr "Актуальна версія:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Хочете виконати ще один ручний пошук каналів?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Ви хочете встановити батьківський контроль на Dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Завантажити файли .NFI з USB-флеші"
msgid "Exit editor"
msgstr "Вийти з редактора"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Отримання інформації про додатки. Прохання зачекати..."
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ні, просто ввімкнути мого Dreambox'a"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ні, не тепер."
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Виберіть підсервіс..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Будь ласка, виберіть розширення для видалення"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Наперед визначений транспондер"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Йде приготування... Зачекайте будь ласка"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Натисніть на ОК для продовження."
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Вибір файлів для резервного копіювання. Вибрано:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Виберіть імідж"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Встановлення іміджу"
msgid "Software update"
msgstr "Оновлення пакетів"
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Деякі додатки не доступні:\n"
"USB-стік тепер завантажувальний. Бажаєте завантажити останній імідж з "
"сервера і зберегти його на стіку?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Збереження невдале. Виберіть інше місце для розташування копії."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Майстер може зберегти Ваші налаштування. Бажаєте зробити копію зараз?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Майстер завершив роботу."
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Цей додаток встановлено"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Режим встановлення заголовку "
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"Для зміни параметрів використовуйте кнопки вверх/вниз. Після цього, "
"натисніть OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Так, і видалити цей фільм"
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
msgid "create directory"
msgstr "створити директорію"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "щодня"