rename iDataSource to iTsSource (no functional change)
[vuplus_dvbapp] / po / tr.po
index 39d7e3a..0b47715 100755 (executable)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
@@ -256,17 +256,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
 msgstr "* Yalnızca birden fazla arayüz olduğunda kullanılabilir."
 
 #
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi "
-"güvenle kullanabilirsiniz!"
-
-#
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
@@ -406,6 +395,18 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -438,6 +439,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -446,6 +453,15 @@ msgstr ""
 "Bu isimde bir bağlantı kaydı zaten mevcut!\n"
 "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -496,6 +512,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İkinci ağ arayüzünü devre dışı bırakmak istiyor musunuz?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
@@ -559,6 +578,12 @@ msgstr "Hakkında"
 msgid "About..."
 msgstr "Hakkında..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Erişim noktası:"
@@ -690,6 +715,12 @@ msgstr ""
 "ayarını kapatmak için OK tuşuna basın yada test ekranında belirtilen "
 "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
@@ -712,6 +743,11 @@ msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Gelişmiş geri yükleme"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Eylem bittikten sonra"
@@ -725,6 +761,9 @@ msgstr ""
 "yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
 "başvurun."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Albüm"
@@ -749,6 +788,12 @@ msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Saydamlık"
@@ -864,6 +909,9 @@ msgstr "Sor"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "En boy oranı"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr ""
 
@@ -881,6 +929,11 @@ msgstr "Ses senkronu"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Ses senkron ayarları"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Avustralya"
@@ -929,6 +982,11 @@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı ayarları"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Otomatik zamanlayıcı incele"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
@@ -937,6 +995,32 @@ msgstr "Otomatik"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Otomatik arama"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Otomobil & Araçlar"
@@ -957,6 +1041,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1045,6 +1135,12 @@ msgstr "Blok gürültü azaltma"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Mavi doygunluğu"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer imleri"
@@ -1061,6 +1157,12 @@ msgstr "Brazilya"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Ağ komşularına gözat"
@@ -1076,6 +1178,9 @@ msgstr "Varolan imajı DVD'ye yaz"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "DVD'ye yaz"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
 
@@ -1096,6 +1201,11 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD bilgisi"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI ataması"
@@ -1116,6 +1226,12 @@ msgstr "Kablo"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Küçük resimleri önbelleğe al"
 
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
 
@@ -1128,10 +1244,6 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı"
-
-#
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasite: "
 
@@ -1161,10 +1273,6 @@ msgstr ""
 "Kayıtlarda kullanılan ön tanımlı marj süresini değiştirmek istiyor musunuz?"
 
 #
-msgid "Change dir."
-msgstr "Klasör değiştir"
-
-#
 msgid "Change hostname"
 msgstr "Konak adını değiştir"
 
@@ -1172,17 +1280,14 @@ msgstr "Konak adını değiştir"
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Şifre değiştir"
 
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Kanal şifresini değiştir"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Kanal şifrelerini değiştir"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Kurulum şifresini değiştir"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1302,6 +1407,12 @@ msgstr "Temizlik sihirbazı"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Temizlik sihirbazı"
@@ -1429,6 +1540,9 @@ msgstr "Arayüz yapılandırması"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Yerel ağ ayarlarınızı yapılandırın"
@@ -1474,6 +1588,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "İçerik DVD'ye sığmıyor!"
 
 #
+msgid "Continue"
+msgstr "İlerle"
+
+#
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Arkaplanda devam et"
 
@@ -1485,6 +1603,30 @@ msgstr "Oynatmaya devam et"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 msgstr "Dreambox .NFI bellenim sunucusuna bağlanamıyor:"
@@ -1530,6 +1672,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO oluştur"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı oluştur."
@@ -1546,6 +1694,15 @@ msgstr "Sihirbazı kullanarak zamanlayıcı oluştur"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Film klasörü (movie) oluşturulamadı"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1610,10 +1767,32 @@ msgstr "'7'/'9' tuşlarında atlanılacak süre"
 msgid "Customize"
 msgstr "Özelleştir"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Kesim listesi düzenleyici..."
@@ -1661,6 +1840,15 @@ msgstr "DVD Başlık seti"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medya araçları"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danca"
@@ -1714,6 +1902,12 @@ msgstr "Varsayılan kanal listesi"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılan"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
@@ -1759,13 +1953,8 @@ msgstr "Açıklama"
 msgid "Deselect"
 msgstr "Seçimi kaldır"
 
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Hedef Klasör"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Eklenti detayları: "
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -1811,6 +2000,9 @@ msgstr "Sayısal çerçeve kaldırma"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Klasör:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat."
@@ -1833,10 +2025,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i kapat"
 
 #
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Altyazıyı Kapat"
-
-#
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Günlük raporlamayı kapat"
 
@@ -1886,6 +2074,12 @@ msgstr "Görüntü yönetimi"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2067,16 +2261,14 @@ msgstr "Eklenti İndir"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Video'yu indir"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "İndirme konumu"
 
 #
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-"Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata oluştu:"
-
-#
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "İndirilebilir eklentiler"
 
@@ -2128,6 +2320,13 @@ msgstr "EPG Seçimi"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodlaması"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2188,6 +2387,12 @@ msgstr "Kanal listesini düzenle"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Ayarları düzenle"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Dreambox'ınızın isim sunucu (DNS) ayarlarını yapılandırın.\n"
@@ -2220,6 +2425,9 @@ msgstr "Eğitim"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkinleştir"
@@ -2331,6 +2539,11 @@ msgstr "Bitiş saati"
 msgid "English"
 msgstr "İngilizce"
 
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2459,6 +2672,9 @@ msgstr "Dışla"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Uygulama ilerliyor:"
@@ -2530,6 +2746,11 @@ msgstr "Eklenti yöneticisi"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
@@ -2629,12 +2850,8 @@ msgstr "Ağ yeniden başlatıldı"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fince"
 
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr ""
-"Öncelikle en güncel önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı ortamının indirilmesi "
-"gerekiyor."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2705,6 +2922,12 @@ msgstr "Cuma"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizyece"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2722,6 +2945,16 @@ msgstr ""
 "Yeni arayüzü etkinleştirmek için yeniden başlatma gerekiyor\n"
 "Grafik arayüzünü (GUI) yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Gaming"
 msgstr "Oyun"
@@ -2756,14 +2989,26 @@ msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "German"
 msgstr "Almanca"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Germany"
 msgstr "Almanya"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
 msgid "Get latest experimental image"
 msgstr ""
 
@@ -2785,6 +3030,14 @@ msgstr "0 a git"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Pozisyona git"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafik arayüzlü çoklu EPG'yi göster"
@@ -2801,6 +3054,12 @@ msgstr "Yunanca"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Yeşil doygunluğu"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Koruma Süresi"
@@ -2875,6 +3134,9 @@ msgstr "Hong Kong"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay (H)"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
@@ -2895,6 +3157,9 @@ msgstr "Renk tonu"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Macarca"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP Adresi"
@@ -2903,6 +3168,9 @@ msgstr "IP Adresi"
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO dosyası bu dosya sistemi için çok büyük!"
@@ -2954,10 +3222,6 @@ msgstr ""
 "Sonuçtan memnunsanız, OK tuşuna basın."
 
 #
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Bellenim flaşlama aracı"
-
-#
 msgid "Import AutoTimer"
 msgstr "Otomatik zamanlayıcıyı içeri al"
 
@@ -3113,14 +3377,6 @@ msgid "Instant record location"
 msgstr "Anlık kayıt konumu"
 
 #
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Entegre Ağ Donanımı"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Entegre Kablosuz Ağ Donanımı"
-
-#
 msgid "Interface: "
 msgstr "Arayüz: "
 
@@ -3135,6 +3391,9 @@ msgstr "Dahili Flaş"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr ""
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Geçersiz Konum"
@@ -3200,6 +3459,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Italy"
 msgstr "İtalya"
@@ -3217,6 +3482,51 @@ msgstr "Görev Göster"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Just Scale"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3243,6 +3553,9 @@ msgstr "Klavye Kurulumu"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN Donanımı"
@@ -3339,6 +3652,12 @@ msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Depolama Aygıtları"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanyaca"
@@ -3436,10 +3755,23 @@ msgstr "Bu işareti sadece bir işaret olarak kullan"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Eklentileri yönet"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Ağ paylaşımlarını yönet"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Ağ paylaşımlarını yönetin. "
@@ -3504,6 +3836,17 @@ msgstr "Ortam oynatıcı"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "DVD medyası yazılabilir değil!"
@@ -3516,6 +3859,9 @@ msgstr "DVD medyası boş değil!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
@@ -3687,10 +4033,25 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı"
 msgid "Move west"
 msgstr "Batıya taşı"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movie location"
 msgstr "Film konumu"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Film Listesi Menüsü"
@@ -3755,6 +4116,11 @@ msgstr "MyTube video yardım ekranı"
 msgid "N/A"
 msgstr "Kullanılamaz"
 
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NEXT"
 msgstr "SONRA"
@@ -3787,18 +4153,114 @@ msgstr "Ad"
 msgid "Nameserver"
 msgstr "İsim sunucusu (DNS)"
 
-#
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "İsim sunucusu (DNS) %d"
+#
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "İsim sunucusu (DNS) %d"
+
+#
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu"
+
+#
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "İsim sunucusu (DNS) kurulumu"
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr "İsim sunucusu (DNS) ayarları"
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Netmask"
@@ -3867,15 +4329,14 @@ msgstr "Hiç"
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
+msgid "New PIN"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Yeni Zelanda"
 
 #
-msgid "New pin"
-msgstr "Yeni şifre"
-
-#
 msgid "New version:"
 msgstr "Yeni sürüm:"
 
@@ -4002,10 +4463,6 @@ msgstr ""
 "Lütfen kanal aramasına başlamadan önce tuner ayarlarınızı yapınız."
 
 #
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı"
-
-#
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4259,6 +4716,9 @@ msgstr "Uydu yörüngesi"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Azami Gecikme (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
@@ -4298,10 +4758,6 @@ msgid "Packet manager"
 msgstr "Paket yönetimi"
 
 #
-msgid "Page"
-msgstr "Sayfa"
-
-#
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
@@ -4326,6 +4782,11 @@ msgstr "Ebeveyn kontrolü kurulumu"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
@@ -4338,6 +4799,9 @@ msgstr "Bittiğinde filmi duraklat"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "İnsanlar"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Hayvanlar"
@@ -4387,6 +4851,12 @@ msgstr "Müzik dinle..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Play next video"
 msgstr "Sonraki videoyu oynat"
@@ -4399,6 +4869,21 @@ msgstr "Kayıtlı video dosyalarını göster..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Videoyu yeniden oynat"
 
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Lütfen yeniden başlatın"
@@ -4411,6 +4896,11 @@ msgstr "Lütfen araştırmak istediğiniz medyayı seçin"
 msgid "Please add titles to the compilation."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Lütfen kayıt bitiş saatini değiştirin"
@@ -4420,10 +4910,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
 
 #
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin"
-
-#
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Lütfen kullanmak istediğiniz eklentiyi seçin..."
 
@@ -4456,14 +4942,6 @@ msgstr ""
 "Devam etmek için hazır olduğunuzda, OK tuşuna basın."
 
 #
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
-"istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!"
-
-#
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Lütfen ne yaptığınızı bilmiyorsanız hiçbir değeri değiştirmeyin!"
 
@@ -4491,9 +4969,8 @@ msgstr "Lütfen klasör için bir isim girin"
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Lütfen doğru şifreyi girin"
 
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Lütfen eski şifreyi girin"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4530,10 +5007,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
 msgstr "Lütfen eşleşme için bir metin tanımlayın"
 
 #
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin"
-
-#
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Seçili oynatma listesini sil..."
 
@@ -4573,10 +5046,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Lütfen filtreleme için etiket seçin ..."
 
 #
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin"
-
-#
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Lütfen film yol adını seçin..."
 
@@ -4709,6 +5178,9 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonya"
@@ -4773,6 +5245,9 @@ msgstr "Pozisyoner kurulumu"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4870,10 +5345,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
 msgstr "Seçimi açıp kapamak için OK'a basın."
 
 #
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın"
-
-#
 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
 msgstr "Bu arayüzü varsayılan arayüz olarak atamak için sarı tuşa basın."
 
@@ -4893,6 +5364,12 @@ msgstr "Otomatik zamanlayıcı önizleme"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Önizleme menüsü"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Birincil DNS"
@@ -4937,6 +5414,9 @@ msgstr "Yayın"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Quick"
 msgstr "Hızlı"
@@ -4957,6 +5437,9 @@ msgstr "RF çıkışı"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Raydo"
@@ -5020,6 +5503,12 @@ msgstr "Son önerilenler"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ekipman Ayarları"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
@@ -5061,9 +5550,8 @@ msgstr "Kayıt"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Kayıt işlemine öncelik ver"
 
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5088,11 +5576,13 @@ msgstr "Yenile"
 msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Kara/Beyaz listeyi yeniden yükle"
 
-msgid "Remember service pin"
-msgstr "Kanal şifresini hatırla"
+msgid "Remember service PIN"
+msgstr ""
 
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
 
 #
@@ -5132,14 +5622,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
 msgstr "Seçilen otomatik zamanlayıcıyı kaldır"
 
 #
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Bozuk .NFI dosyası silinsin mi?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Eksik .NFI dosyası silinsin mi?"
-
-#
 msgid "Remove timer"
 msgstr "Zamanl. kaldır"
 
@@ -5168,6 +5650,9 @@ msgstr "Ad değiştir "
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Günlük adını değiştir"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
@@ -5185,6 +5670,12 @@ msgstr ""
 msgid "Repeats"
 msgstr "Tekrarlama sıklığı"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
@@ -5272,6 +5763,9 @@ msgstr "Geri yükleme çalışıyor"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Sistem ayarlarını geri yükle"
 
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr ""
@@ -5374,6 +5868,9 @@ msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr ""
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Satellites"
 msgstr "Uydular"
@@ -5382,6 +5879,9 @@ msgstr "Uydular"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Uydu arayıcı"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sats"
 msgstr "Uydular"
@@ -5520,23 +6020,21 @@ msgstr "US MID bantını ara"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US SUPER bantını ara"
 
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
 msgstr ""
-"Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz kablosuz "
-"erişim aygıtına bağlanın.\n"
 
 msgid ""
 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
 "selected wireless device.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5580,6 +6078,9 @@ msgstr "Kısıtlanmış içerikte ara:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Arama hassasiyeti"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Search type"
 msgstr "Arama tipi"
@@ -5609,6 +6110,9 @@ msgstr "İkincil DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Eklenecek kanalı seçin..."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Seek"
 msgstr "Ara"
@@ -5644,10 +6148,6 @@ msgid "Select a timer to import"
 msgstr "İçeri almak için bir zamanlayıcı seçin"
 
 #
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Ses kanalını seçin"
-
-#
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Kullanmak istediğiniz ses izini seçin"
 
@@ -5670,17 +6170,9 @@ msgid "Select files for backup."
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
-
-#
 msgid "Select files/folders to backup"
 msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri seç"
 
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Bellenim seçin"
-
 msgid "Select input device"
 msgstr ""
 
@@ -5749,10 +6241,6 @@ msgid "Select your choice."
 msgstr "Seçiminizi yapınız."
 
 #
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Seçilen kaynak bellenim"
-
-#
 msgid "Send DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC komutu gönder"
 
@@ -5839,6 +6327,9 @@ msgstr "Kanal bilgisi"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanallar"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Set End Time"
 msgstr ""
@@ -5874,6 +6365,9 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr ""
 
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
@@ -5975,6 +6469,26 @@ msgstr "Radyo kanal listesini göster..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV kanal listesini göster..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
@@ -6007,10 +6521,16 @@ msgstr "Benzer yayınlar:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Basit"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Single"
 msgstr "Tekli"
@@ -6035,6 +6555,9 @@ msgstr "Tekadım (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Arayüz"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Skins"
 msgstr "Görsel Arayüzler"
@@ -6091,6 +6614,9 @@ msgstr "Yedekle -> Bellenim güncelle"
 msgid "Software update"
 msgstr "Yazılım güncelle"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr ""
 
@@ -6228,6 +6754,9 @@ msgstr "Başlangıç"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Beslemeler"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Step east"
 msgstr "Doğu adımı"
@@ -6251,10 +6780,6 @@ msgid "Step west"
 msgstr "Batı adımı"
 
 #
-msgid "Stereo"
-msgstr "Steryo"
-
-#
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
@@ -6294,6 +6819,12 @@ msgstr "Pozisyonu kaydet"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Kaydedilen pozisyonlar"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Alt servis listesi"
@@ -6426,6 +6957,9 @@ msgstr "Test kipi"
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Posta kutusu test edilsin mi?"
@@ -6457,6 +6991,12 @@ msgstr ""
 "listenize eklenmiştir.\n"
 "Devam etmek için OK'a basınız."
 
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6468,12 +7008,52 @@ msgstr ""
 "oluşturmak ister misiniz?"
 
 msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
 "Ağ sihirbazı eklentisi yüklü değil!\n"
 "Lütfen yükleyin."
 
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
@@ -6499,17 +7079,25 @@ msgstr ""
 "otomatik zamanlayıcı için bir zaman aralığı tanımlarsanız, yalnızca bu "
 "aralıklaki eşleşmeler dikkate alınır."
 
-#
 msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
 msgstr ""
-"USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
-"indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
 
 msgid ""
-"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
-"Now you can download an NFI image file!"
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
 
 #
@@ -6585,23 +7173,6 @@ msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
 msgstr ""
 
 #
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş "
-"belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size "
-"aittir!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"md5sum imza doğrulama başarısız, dosya tam indirilememiş veya bozuk olabilir!"
-
-#
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Bu paket herhangi birşey içermiyor."
 
@@ -6615,22 +7186,17 @@ msgid "The path %s already exists."
 msgstr "%s yolu zaten var."
 
 #
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Şifre başarıyla değiştirildi."
-
-#
 msgid "The pin code you entered is wrong."
 msgstr "Girdiğiniz şifre yanlış."
 
 #
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Girdiğiniz şifreler birbiriyle uyuşmuyor."
-
-#
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Test sonuçları %s dosyasına yazıldı."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Uyku zamanlayıcı etkinleştirildi."
@@ -6728,27 +7294,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti edilemiyor. "
-"Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe "
-"programlamaya devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -6824,6 +7369,11 @@ msgstr "Bu eklenti kaldırılabilir."
 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -7011,32 +7561,17 @@ msgstr "Başlık özellikleri"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Başlıkseti kipi"
 
-msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
-"USB stick is plugged in.\n"
-"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-"for 10 seconds.\n"
-"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
 msgstr ""
 
-#
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
 "for 10 seconds.\n"
 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
 msgstr ""
-"Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
-"edin:\n"
-"1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
-"yapabilir USB belleği takın.\n"
-"2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 saniye "
-"boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n"
-"3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı yönlendirmeleri "
-"takip edin."
 
 #
 msgid "Today"
@@ -7070,6 +7605,9 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar"
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Translation"
 msgstr "Çeviri"
@@ -7191,13 +7729,6 @@ msgstr "USB Bellek"
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "USB bellek sihirbazı"
 
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-"USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile "
-"başlatılacak."
-
 #
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraynaca"
@@ -7274,6 +7805,9 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Update"
 msgstr "Güncelle"
@@ -7359,6 +7893,9 @@ msgstr "Özel kayıt konumu seç"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Ağ geçidi kullan"
 
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan"
@@ -7442,6 +7979,12 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
@@ -7502,6 +8045,15 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Görüntü kipi seçimi."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:"
@@ -7510,6 +8062,9 @@ msgstr "Video gezgininden çıkıldığında:"
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:"
@@ -7518,6 +8073,12 @@ msgstr "Video oynatıcı durdurulduğunda/çıkıldığında:"
 msgid "View Count"
 msgstr "İzlenme sayısı"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Film izle..."
@@ -7623,6 +8184,14 @@ msgstr "İzlenme: "
 msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Sanal Klavye"
 
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Voltaj kipi"
@@ -7673,6 +8242,15 @@ msgstr "Bekleniyor"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web arayüzü"
@@ -7886,10 +8464,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
 msgstr "Geçici zaman bükücü kayıtları nereye yapılsın?"
 
 #
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#
 msgid "Wireless LAN"
 msgstr "Kablosuz ağ"
 
@@ -7901,6 +8475,93 @@ msgstr "Kablosuz Ağ"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Kablosuz ağ durumu"
 
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7926,10 +8587,6 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Yazma başarısız!"
 
 #
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
-
-#
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -8134,15 +8791,11 @@ msgstr ""
 "talimatlarını yerine getirdikten sonra yeni bellenim, ayarlarınızı geri "
 "yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
 
-#
 msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Bir şifre tanımlamalı ve çocuklarınızdan gizlemelisiniz.\n"
-"\n"
-"Şimdi bir şifre tanımlamak istiyor musunuz?"
 
 #
 msgid ""
@@ -8285,6 +8938,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen sonraki adımda yapmak istediğiniz işlemi seçin."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Ayarlı kanala geri dönmek istiyor musunuz?"
 
@@ -8304,6 +8960,18 @@ msgstr ""
 "Tuner ayarlarından çıktıktan sonra seyrettiğiniz kanala dönmek istiyor "
 "musunuz?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr ""
 
@@ -8323,6 +8991,9 @@ msgstr "[favori düzenle]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[taşıma kipi]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "ortak arayüz modüllerine kanal/yayıncı atama arayüzü"
@@ -8431,6 +9102,9 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle"
 msgid "add services"
 msgstr "Kanal Ekle"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
@@ -8443,6 +9117,19 @@ msgstr "gelişmiş"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "alfabetik sıralama"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "Atanmış CAId'ler:"
@@ -8527,10 +9214,6 @@ msgid "chapters"
 msgstr "bölümler"
 
 #
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "hedef klasörü seçin"
-
-#
 msgid "circular left"
 msgstr "dairesel sola"
 
@@ -8562,6 +9245,9 @@ msgstr "bağlı"
 msgid "continue"
 msgstr "devam et"
 
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "buketlere kopyala"
@@ -8610,6 +9296,9 @@ msgstr "kayıtlı oynatma listesini sil"
 msgid "delete..."
 msgstr "sil..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "disable"
 msgstr "kapat"
@@ -8735,10 +9424,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
 msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık"
 
 #
-msgid "failed"
-msgstr "başarısız"
-
-#
 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 msgstr "dosya biçimi (BMP, PNG, JPG, GIF)"
 
@@ -9012,6 +9697,9 @@ msgstr "henüz yapılandırılmamış"
 msgid "not locked"
 msgstr "kilitlenmedi"
 
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "not used"
 msgstr "kullanılmıyor"
@@ -9116,6 +9804,12 @@ msgstr "kaydediliyor..."
 msgid "red"
 msgstr "kırmızı"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "isim sunucu kaydını silin"
@@ -9217,15 +9911,14 @@ msgstr "Motorlu LNB'nin ikinci kablosu"
 msgid "seconds"
 msgstr "saniye"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "select"
 msgstr "seç"
 
 #
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ".NFI flaş dosyası seçin"
-
-#
 msgid "select CAId"
 msgstr "CAId seç"
 
@@ -9234,10 +9927,6 @@ msgid "select CAId's"
 msgstr "CAId' leri seç"
 
 #
-msgid "select image from server"
-msgstr "bellenimi sunucudan seç"
-
-#
 msgid "select interface"
 msgstr "arayüzü seçin"
 
@@ -9253,16 +9942,17 @@ msgstr "film seç"
 msgid "select the movie path"
 msgstr "film yol adını seçin"
 
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal şifresi"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
 
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "Ses gecikmesini ayarlayın"
 
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "kurulum şifresi"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -9451,6 +10141,9 @@ msgstr "geçerli pozisyona kesme işareti ekle/kaldır"
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
 
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "kullanılamaz"
@@ -9473,6 +10166,12 @@ msgstr "h.bekle/y.başlatana kadar"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "Sabitdisk gibi kullan"
 
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "user defined"
 msgstr "kullanıcı tanımlı"
@@ -9579,11 +10278,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "* Yalnızca gizlenmiş SSID veya ağ anahtarı girildiğinde kullanılabilir"
 
 #
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI dosyası indirilirken hata oluştu:"
+
+#
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ""
 #~ "USB bellek için önyükleme yapabilir .NFI Flaşlayıcı başarıyla oluşturuldu."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI dosyası için yapılan md5sum imza doğrulaması onaylandı. Bu bellenimi "
+#~ "güvenle kullanabilirsiniz!"
+
+#
 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 klasörü"
 
@@ -9718,6 +10428,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Çağrı görüntüleme"
 
 #
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı"
+
+#
 #
 #
 #
@@ -9729,6 +10443,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Değiştir"
 
 #
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Klasör değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Kanal şifresini değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Kanal şifrelerini değiştir"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Kurulum şifresini değiştir"
+
+#
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Kaynak seç"
 
@@ -9787,10 +10517,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Konsol..."
 
 #
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "İlerle"
-
-#
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı imajı belleğe kopyalanıyor..."
 
@@ -9835,14 +10561,26 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Seçilen bağlantıyı sil"
 
 #
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Hedef Klasör"
+
+#
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaylar"
 
 #
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Eklenti detayları: "
+
+#
 #~ msgid "DiSEqC Mode"
 #~ msgstr "DiSEqC Modu"
 
 #
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Altyazıyı Kapat"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Disconnected from\n"
 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9886,6 +10624,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Tamamlandı - %d paket yüklendi veya güncellendi %d pakette hata oluştu"
 
 #
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı bellenim dosyası indirilirken hata "
+#~ "oluştu:"
+
+#
 #~ msgid "Downloading image description..."
 #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
 
@@ -9972,6 +10716,13 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Dosya sistemi kontrolü..."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öncelikle en güncel önyükleme yapabilir USB flaşlayıcı ortamının "
+#~ "indirilmesi gerekiyor."
+
+#
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "USB belleği onar"
 
@@ -10007,6 +10758,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Bu sayfayı görebiliyorsanız, OK'a basınız."
 
 #
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Bellenim flaşlama aracı"
+
+#
 #~ msgid "Image-Upgrade"
 #~ msgstr "Bellenim Güncelle"
 
@@ -10031,6 +10786,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Kaldır"
 
 #
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Entegre Ağ Donanımı"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Entegre Kablosuz Ağ Donanımı"
+
+#
 #~ msgid "Interface: %s"
 #~ msgstr "Arayüz: %s"
 
@@ -10090,6 +10853,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Ağ ayarları"
 
 #
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Yeni şifre"
+
+#
 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :("
 
@@ -10098,6 +10865,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
 
 #
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "No working local networkadapter found.\n"
 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -10185,6 +10956,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Paket yönetimi"
 
 #
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Sayfa"
+
+#
 #~ msgid "Partitioning USB stick..."
 #~ msgstr "USB bellek bölümlendiriliyor..."
 
@@ -10199,6 +10974,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "OK tuşuna basın..."
 
 #
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Lütfen sunucudan çekmek istediğiniz .NFI bellenim dosyasını seçin"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
 #~ "needed values.\n"
@@ -10217,6 +10996,22 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Hazır olduğunuzda devam etmek için OK tuşuna basın."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen tüm USB aygıtlarını Dreambox'ınızdan çıkarın ve işlem yapmak "
+#~ "istediğiniz USB belleği (min. 64MB kapasiteli) tekrar takın!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Lütfen eski şifreyi girin"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Lütfen medyadan .NFI bellenim dosyasını seçin"
+
+#
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz kablosuz ağı seçin."
 
@@ -10225,6 +11020,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Lütfen filtre için anahtar kelime girin..."
 
 #
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin"
+
+#
 #~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 #~ msgstr "md5 imza doğrulamasının yapılabilmesi için lütfen bekleyin..."
 
@@ -10241,6 +11040,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Port"
 
 #
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -10302,14 +11105,29 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr ""
 #~ "KAYIT işlemi devam ediyor. Cihazı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
+#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin"
+
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Yenile"
 
+#~ msgid "Remember service pin"
+#~ msgstr "Kanal şifresini hatırla"
+
 #
 #~ msgid "Remounting stick partition..."
 #~ msgstr "USB bellek bölümlendirmesi (partition) yeniden yapılandırılıyor..."
 
 #
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Bozuk .NFI dosyası silinsin mi?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Eksik .NFI dosyası silinsin mi?"
+
+#
 #~ msgid "Require Authorization"
 #~ msgstr "Oturum izni gerekli mi?"
 
@@ -10377,6 +11195,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "bağlanın.\n"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz "
+#~ "kablosuz erişim aygıtına bağlanın.\n"
+
+#
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Ara"
 
@@ -10388,18 +11214,34 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Select IPKG source to edit..."
 #~ msgstr "IPKG kaynağını seçin..."
 
+#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Ses kanalını seçin"
+
 #~ msgid "Select channel audio"
 #~ msgstr "Ses kanalını seçin"
 
 #
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n"
+
+#
 #~ msgid "Select files/folders to backup..."
 #~ msgstr "Yedekleme için dosya/klasör seçin..."
 
 #
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Bellenim seçin"
+
+#
 #~ msgid "Select video input"
 #~ msgstr "Görüntü girişini seç"
 
 #
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Seçilen kaynak bellenim"
+
+#
 #~ msgid "Set as default Interface"
 #~ msgstr "Varsayılan arayüz olarak ata"
 
@@ -10453,6 +11295,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Adım"
 
 #
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Steryo"
+
+#
 #~ msgid "Switch audio"
 #~ msgstr "Ses izini seç"
 
@@ -10535,6 +11381,60 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "'Down' tuşuna basılı tutun!"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB bellek artık önyükleme yapabilir. Yayınlanan son bellenimi sunucudan "
+#~ "indirmek ve usb belleğe kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum imza doğrulama başarısız, dosya bozuk olabilir! Bu bellenimi flaş "
+#~ "belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz? Onaylamanız halinde risk size "
+#~ "aittir!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "md5sum imza doğrulama başarısız, dosya tam indirilememiş veya bozuk "
+#~ "olabilir!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Şifre başarıyla değiştirildi."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "Girdiğiniz şifreler birbiriyle uyuşmuyor."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr ".NFI dosyası geçerli bir %s bellenimi içermiyor!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI dosyası md5sum imzasına sahip değil ve çalışacağı garanti "
+#~ "edilemiyor. Bu bellenimi flaş belleğe yazmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI dosyası md5sum imzası doğrulandı. Bu bellenimi, flaş belleğe "
+#~ "programlamaya devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#
 #~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 #~ msgstr "Dreambox %s video dosyalarını gösteremez!"
 
@@ -10561,9 +11461,34 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "OK tuşuna basın."
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen Dreambox bellenimini güncellemek için, aşağıdaki adımları takip "
+#~ "edin:\n"
+#~ "1) Dreambox'ınızı, arkasındaki kapama anahtarından kapayın ve önyükleme "
+#~ "yapabilir USB belleği takın.\n"
+#~ "2) Ön panelde yer alan AŞAĞI tuşuna basın ve cihazı tekrar açın. 10 "
+#~ "saniye boyunca AŞAĞI tuşunu bırakmayın.\n"
+#~ "3) Önyüklemenin yapılmasını bekleyin ve sihirbazın yapacağı "
+#~ "yönlendirmeleri takip edin."
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
+#~ msgid ""
+#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
+#~ "image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB bellek sihirbazı tamamlandı. Dreambox'ınız şimdi yeni bellenim ile "
+#~ "başlatılacak."
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Undo\n"
@@ -10666,6 +11591,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Hangi gecikmeyi kaydetmek istiyorsunuz?"
 
 #
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Kablosuz"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
+
+#
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "İmaj, NAND Flaşa yazılıyor"
 
@@ -10721,6 +11654,16 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Anahtar kelimeyi şimdi tanımlamak ister misiniz??"
 
 #
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir şifre tanımlamalı ve çocuklarınızdan gizlemelisiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Şimdi bir şifre tanımlamak istiyor musunuz?"
+
+#
 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 #~ msgstr "Televizyonunuz 50Hz destekliyor. Güzel!"
 
@@ -10799,6 +11742,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "Exif'ten al"
 
 #
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "hedef klasörü seçin"
+
+#
 #~ msgid "color"
 #~ msgstr "renk"
 
@@ -10822,6 +11769,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık"
 
 #
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "başarısız"
+
+#
 #~ msgid "font face"
 #~ msgstr "font tipi"
 
@@ -10914,10 +11865,26 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgstr "saniye."
 
 #
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr ".NFI flaş dosyası seçin"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "bellenimi sunucudan seç"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal şifresi"
+
+#
 #~ msgid "sets the AC3 audio Delay (LipSync)"
 #~ msgstr "AC3 ses gecikmesini ayarlayın"
 
 #
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "kurulum şifresi"
+
+#
 #~ msgid "show first tag"
 #~ msgstr "ilk etiketi göster"