Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / sv.po
index f8390e4..e2811ee 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
 "Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,6 +197,14 @@ msgstr "#ffffffff"
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n"
+"%s"
+
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 #
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -230,6 +239,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr "%s: %s at %s"
+
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 #
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -383,17 +396,17 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr "Ett TillbakaTillGrunden-Skin .. men med Warp-8 fart."
 
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-msgstr ""
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr "Ett TillbakaTillRötterna-Skin .. eller gamla goda tider."
 
 msgid "A basic ftp client"
 
 msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "En enkel ftp klient"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "En klient för www.dyndns.org"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -407,6 +420,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Ett demoplugin för TPM användning."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr "En dreambox simulering av SG-Atlantis skärmar."
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -428,10 +444,13 @@ msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "En grafisk EPG för alla kanaler i en vald favoritlista"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt"
+
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt och EPG verktygshanterare"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 
 msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ett grafiskt EPG gränssnitt."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -442,13 +461,13 @@ msgstr ""
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
 "Uppdatera befintlig monteringspunkt och forsätta?\n"
 
 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Ett snyggt HD skin från Kerni"
 
 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
 
 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
-msgstr ""
+msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni."
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Ett snyggt skin från Kerni"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -502,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
 msgid "A simple downloading application for other plugins"
 "Vill du avaktivera sekundärt nätverkskort?"
 
 msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr ""
+msgstr "En enkel nedladdnings applikation för andra plugins"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -569,10 +588,10 @@ msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Om..."
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
-msgstr ""
+msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek online video databas."
 
 #
 msgid "Accesspoint:"
 
 #
 msgid "Accesspoint:"
@@ -705,10 +724,10 @@ msgstr ""
 "välja annan testbild."
 
 msgid "Adult streaming plugin"
 "välja annan testbild."
 
 msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vuxenstreaming klient"
 
 msgid "Adult streaming plugin."
 
 msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Vuxenstreaming klient."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 
 #
 msgid "Advanced Options"
@@ -737,6 +756,8 @@ msgid ""
 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
 "standby-mode."
 msgstr ""
+"Efter en omstart eller strömbortfall, StartupToStandby kommer då ställa din "
+"Dreambox i standbyläge."
 
 #
 msgid "After event"
 
 #
 msgid "After event"
@@ -751,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
 "din manual för Dreambox om hur du utför det."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ai.HD skin-stil kontrollplugin"
 
 #
 msgid "Album"
 
 #
 msgid "Album"
@@ -778,10 +799,10 @@ msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
 msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
 
 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
 
 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden."
 
 #
 msgid "Alpha"
 
 #
 msgid "Alpha"
@@ -898,8 +919,11 @@ msgstr "Fråga"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
@@ -912,6 +936,9 @@ msgstr "Ljud"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr "Ljud PID"
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ljudsynk"
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Ljudsynk"
@@ -924,6 +951,8 @@ msgid ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
 "synchronous to the picture."
 msgstr ""
+"AudioSync tillåter fördröjning av ljudet (Bitstream/PCM) så att det "
+"synkroniserar med bilden."
 
 #
 msgid "Australia"
 
 #
 msgid "Australia"
@@ -978,6 +1007,15 @@ msgid ""
 "criteria."
 msgstr ""
 
 "criteria."
 msgstr ""
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr "AutoTimer lades till utan problem"
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr "AutoTimer ändrades utan problem"
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr "AutoTimer togs bort"
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -987,30 +1025,50 @@ msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk volymjustering"
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk volymjustering för ac3/dts kanaler."
 
 msgid "Automatically change video resolution"
 
 msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt byte av videoupplösning"
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
 "resolution you are watching."
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
 "resolution you are watching."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk byte av upplösning beroende av källans upplösning."
 
 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 
 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt skapa timerhändelser baserat på nyckelord"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt informera dig om lite ledigt internt minne"
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt uppdatera EPG"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Autoupplösning Plugin Testläge:\n"
+"Är %s ok?"
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr "Autoupplösning Byte"
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr "Autoupplösning fungerar inte i Scart/DVI-PV Läge"
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr "Autoupplösning inställningar"
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr "Autoupplösning videoläge installation"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1033,10 +1091,10 @@ msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-HD Skin av Ismail Demir"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-HD Skin för Dreambox Images skapat av Ismail Demir"
 
 #
 msgid "BB"
 
 #
 msgid "BB"
@@ -1054,6 +1112,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr "Bak, nedre USB kontakt"
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr "Bak, övre USB kontakt"
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
@@ -1125,10 +1189,10 @@ msgid "Blue boost"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
 msgstr "Blå förstärkning"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugin"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrollplugn."
 
 #
 msgid "Bookmarks"
 
 #
 msgid "Bookmarks"
@@ -1146,19 +1210,25 @@ msgstr "Brasilien"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Bläddra på ORF och SAT1 Teletext oberoende av kanal. Detta kräver I-net "
+"anslutning."
+
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr "Bläddra efter och anslut till nätverksutdelningar"
 
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
 
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra efter nfs/cifs utdelningar och anslut till dem."
 
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
 
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Bläddra i nätverket"
 
-#
 msgid "Burn DVD"
 msgid "Burn DVD"
-msgstr "Skapa DVD"
+msgstr "Bränn DVD"
 
 #
 msgid "Burn existing image to DVD"
 
 #
 msgid "Burn existing image to DVD"
@@ -1168,12 +1238,27 @@ msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
 msgstr "Bränn till DVD"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Bränn dina inspelningar till DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 
 #
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+"Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på "
+"vissa datum."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+"Vid aktiveringkommer du upplysas om timerkonflikter vid automatisk pollning. "
+"Det finns ingen intelligens inblandad, du bör undersöka om du får konflikter."
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1195,6 +1280,8 @@ msgid ""
 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
+"CDInfo aktiverar  insamling av album moch spår information från CDDB och CD-"
+"Text vid uppspelning av Audop CDs i Mediaspelaren."
 
 #
 msgid "CI assignment"
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1217,10 +1304,10 @@ msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
 msgstr "Buffra miniatyrer"
 
 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Callmonitor för NCID-baserad call notifiering"
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
 
 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Callmonitor för Fritz!Box routers"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
 
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Kan inte ansluta till servern. Vänligen kontrollera ditt nätverk!"
@@ -1272,13 +1359,13 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
 msgid "Change service PIN"
 msgstr "Ändra pin kod"
 
 msgid "Change service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kanal PIN"
 
 msgid "Change service PINs"
 
 msgid "Change service PINs"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kanal PINs"
 
 msgid "Change setup PIN"
 
 msgid "Change setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra installations PIN"
 
 #
 msgid "Change step size"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1399,10 +1486,10 @@ msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
 msgstr "Upprensningsguide inställningar"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rensa timerlista automatiskt"
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
 
 msgid "Cleanup timerlist automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Rensa timerlista automatiskt."
 
 #
 msgid "CleanupWizard"
 
 #
 msgid "CleanupWizard"
@@ -1436,21 +1523,11 @@ msgstr "Stäng och spar ändringar"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Stäng titelval"
 
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Stäng titelval"
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate hög"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate låg"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr "Kodhastighet HP"
 
 
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr "Kodhastighet LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -1532,7 +1609,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
 msgstr "Konfigurera namnservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera ditt WLAN nätverkskort"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1579,7 +1656,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Innehållet för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Forsätt"
 
 #
 msgid "Continue in background"
 
 #
 msgid "Continue in background"
@@ -1594,28 +1671,28 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare."
 
 msgid "Control your Dreambox with your browser"
 
 msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din Dreambox med din webläsare"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din dreambox enbart med MUTE knappen."
 
 msgid "Control your internal system fan."
 
 msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera inbyggd systemfläkt."
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera dina barns tv användade"
 
 msgid "Control your system fan"
 
 msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera din systemfläkt"
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera, döp om, ta bort, flytta lokala filer på din Dreambox."
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
@@ -1634,6 +1711,10 @@ msgstr "Gick inte att öppna Bild i Bild"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr "Kunde inte spela in på grund av ogiltig kanal %s"
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog inställningar"
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Crashlog inställningar"
@@ -1663,10 +1744,10 @@ msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en backup av din Video DVD på din Dreamboxs hårddisk."
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en backup av din Video-DVD"
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
 
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Skapa en ny AutoTimer."
@@ -1683,13 +1764,13 @@ msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa förhandsbilder av dina Filmer"
 
 msgid "Create remote timers"
 
 msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa fjärrtimers"
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Skapa timers på andra Dreamboxar."
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -1756,23 +1837,23 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins"
 msgstr "Anpassningar"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa Vali-XD skins"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
 
 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa Vali-XD skins själv."
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut your movies"
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp dina filmer"
 
 msgid "Cut your movies."
 
 msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Klipp dina filmer."
 
 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
 
 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "CutListEditor tillåter dig editera dina filmer"
 
 msgid ""
 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
 
 msgid ""
 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
@@ -1813,6 +1894,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr "DVD Läsare"
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Filutforskare"
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Filutforskare"
@@ -1829,7 +1913,7 @@ msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
 msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPlayer spelar upp dina DVDs på din Dreambox"
 
 msgid ""
 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 
 msgid ""
 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
@@ -1890,15 +1974,24 @@ msgid "Defaults"
 msgstr "Grund"
 
 msgid "Define a startup service"
 msgstr "Grund"
 
 msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Definera en startkanal"
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Definera en startkanal för din Dreambox."
+
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "Deinterlaced lägen för interlaced innehåll"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "Deinterlaced läge för progressivt innehåll"
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
 
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "Fördröj x sekunder efter kanalstart"
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
@@ -1941,7 +2034,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
 msgid "Details for plugin: "
 msgstr "Avmarkera"
 
 msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer för plugin: "
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad HDD:"
@@ -1987,7 +2080,7 @@ msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
 msgstr "Dir:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt playback av Youtube videos"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -2063,10 +2156,10 @@ msgid "Display search results by:"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
 msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Visa dina foton på TVn"
 
 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
 
 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2084,6 +2177,14 @@ msgstr ""
 "Vill du verkligen kontrollera filsystemet?\n"
 "Detta kan ta lång tid!"
 
 "Vill du verkligen kontrollera filsystemet?\n"
 "Detta kan ta lång tid!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort %s\n"
+"%s?"
+
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 #
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2246,7 +2347,7 @@ msgid "Download Video"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
 msgid "Download files from Rapidshare"
 msgstr "Ladda ner Video"
 
 msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner från Rapidshare"
 
 #
 msgid "Download location"
 
 #
 msgid "Download location"
@@ -2280,6 +2381,12 @@ msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox mjukvara på grund av uppdateringar är tillgängliga."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Ralink RT8070/RT3070/RT3370 baserad trådlösa-n USB kort."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Drivrutin för Realtek r8712u baserad trådlösa-n USB kort."
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Längd: "
@@ -2371,10 +2478,10 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies"
 msgstr "Ändra inställningar"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies."
 
 msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Ändra märkning i inspelade filmer."
 
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
 
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
@@ -2408,7 +2515,7 @@ msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Epostklient är en IMAP4 e-postvisare för Dreambox."
 
 #
 msgid "Enable"
 
 #
 msgid "Enable"
@@ -2418,10 +2525,25 @@ msgstr "Aktivera"
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktivera /media"
 
 msgid "Enable /media"
 msgstr "Aktivera /media"
 
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p24 läge"
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p25 läge"
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Aktivera 1080p30 läge"
+
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "Aktivera 720p24 läge"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Aktivera Autoupplösning"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktivera Upprensningsguide?"
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Aktivera Upprensningsguide?"
@@ -2550,18 +2672,10 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Initial hastighet för snabbspolning framåt"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Ange IP för sökning..."
 
 #
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Ange IP för sökning..."
 
 #
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Initial hastighet för snabbspolning bakåt"
-
-#
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny..."
 
@@ -2632,6 +2746,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estniska"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet nätverkskort"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programöversikt"
@@ -2654,7 +2771,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
 msgstr "Utför \"efter händelse\" under tidsintervall"
 
 msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kör TuxboxPlugins"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
 
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Exekvering pågår:"
@@ -2828,8 +2945,15 @@ msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Först dag att matcha händelser. Ingen händelse innan denna dag kommer "
+"matchas."
+
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr "Generera först din skinstil med Ai.HD-Control plugin."
 
 #
 msgid "Flash"
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -2847,6 +2971,12 @@ msgstr "Följande saker kommer utföras efter du tryckt på OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2857,10 +2987,6 @@ msgstr ""
 "%d Timer har lagts till och %d ändrade."
 
 #
 "%d Timer har lagts till och %d ändrade."
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Ramstorlek i fullskärm"
 
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Ramstorlek i fullskärm"
 
@@ -2901,10 +3027,13 @@ msgid "Frisian"
 msgstr "Frisiska"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "Frisiska"
 
 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Call visar inkommande samtal till din Fritz!Box på din Dreambox"
+
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr "Fram USB kontakt"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend för /tmp/mmi.socket"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -2924,14 +3053,15 @@ msgstr ""
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
 "Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet lösenord."
 
 msgid ""
 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
 msgstr ""
+"GUI som tillåter användare att ändra ftp- / telnet-lösenord på Dreambox."
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
 
 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "GUI för att ändra ftp- / telnet-lösenord"
 
 #
 msgid "Gaming"
 
 #
 msgid "Gaming"
@@ -2957,6 +3087,9 @@ msgstr "Generisk PCM fördröjning"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generell PCM fördröjning (ms)"
 
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Generell PCM fördröjning (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -2969,7 +3102,7 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
 msgstr "Äkta Dreambox validering misslyckades!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Äkta Dreambox verifiering"
 
 #
 msgid "German"
 
 #
 msgid "German"
@@ -3035,23 +3168,24 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid ""
 msgstr "Grön förstärkning"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard intervall"
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard intervalläge"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Gissa existerande timer baserat på start/slut"
 
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "HD Interlace läge"
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "HD Progressive läge"
+
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD video"
 #
 msgid "HD videos"
 msgstr "HD video"
@@ -3080,6 +3214,9 @@ msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Dold nätverks SSID"
@@ -3088,12 +3225,8 @@ msgstr "Dold nätverks SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Dolt nätverksnamn"
 
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkisk information"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkiskt läge"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr "Hierarkis info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3166,7 +3299,7 @@ msgstr "Isländska"
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -3266,6 +3399,12 @@ msgstr "Information"
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
 msgid "Init"
 msgstr "Initiera"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initial filmplats för nya timers"
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Initial filmplats för nya timers"
@@ -3367,6 +3506,9 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Intern LAN adapter."
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr ""
 
@@ -3461,49 +3603,49 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 
 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
 msgstr "Bara skala"
 
 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
 
 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
 
 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's DreamMM-HD skin"
 
 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
 
 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's Elgato-HD skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's SWAIN skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
 
 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's SWAIN-HD skin"
 
 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
 
 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's UltraViolet skin"
 
 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
 
 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's YADS-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's dTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
 
 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
 
 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's dmm-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's dreamTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's simple skin"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1 skin"
 
 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
 
 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1R2 skin"
 
 msgid "Kernis HD1 skin"
 
 msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kernis HD1 skin"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -3569,6 +3711,11 @@ msgstr "Välj språk"
 msgid "Last config"
 msgstr "Senaste konfiguration"
 
 msgid "Last config"
 msgstr "Senaste konfiguration"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
 #
 msgid "Last speed"
 msgstr "Föregående hastighet"
@@ -3626,6 +3773,9 @@ msgstr "Länk:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
@@ -3759,6 +3909,9 @@ msgstr "Hantera din mottagares mjukvara"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
@@ -4045,6 +4198,9 @@ msgstr "Filmlista meny"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimedia"
@@ -4053,6 +4209,9 @@ msgstr "Multimedia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multipla kanaler stöds"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4120,6 +4279,9 @@ msgstr "NFI image flashning klar. Tryck Gul för omstart!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
 msgid "NFS share"
 msgstr "NFS delning"
 
+msgid "NIM"
+msgstr "NIM"
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -4148,101 +4310,104 @@ msgstr "Namnserver installation"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Namnserver inställningar"
 
-msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgid "Namespace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Skin"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Skin"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Skin för Dreamboxen"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
 
 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine Skin för Dreamboxen"
 
 #
 msgid "Netmask"
 
 #
 msgid "Netmask"
@@ -4303,6 +4468,9 @@ msgstr "Nätverksbläddring"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Nätverksguide"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
@@ -4312,7 +4480,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New PIN"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Ny PIN"
 
 #
 msgid "New Zealand"
 
 #
 msgid "New Zealand"
@@ -4469,6 +4637,9 @@ msgstr "Ingen video att visa"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4563,6 +4734,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
+msgid "Not after"
+msgstr "Inte efter"
+
+msgid "Not before"
+msgstr "Inte före"
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4576,6 +4753,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Hämtar inte feed poster"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4618,6 +4798,9 @@ msgstr "OK, ta bort fler utökningar"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, ta bort några utökningar"
 
+msgid "ONID"
+msgstr "ONID"
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
@@ -4685,9 +4868,8 @@ msgstr "Öppna plugin meny"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Valfritt ange ditt namn om du vill."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbital position"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4710,10 +4892,16 @@ msgstr "Skriv över konfigurationsfilerna vid mjukvaruuppgradering?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr "PCR PID"
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketlista uppdatering"
@@ -4778,6 +4966,9 @@ msgstr "Folk & Bloggar"
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr ""
 
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
 #
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Husdjur & Vilddjur"
@@ -5157,10 +5348,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
 #
 msgstr "Polen"
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritet"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
@@ -5196,6 +5383,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugisiska"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -5410,6 +5600,9 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS viewer"
+msgstr "RSS visare"
+
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
@@ -5521,6 +5714,9 @@ msgstr "Inspelningar"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr ""
 
@@ -5741,6 +5937,9 @@ msgstr ""
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Begränsa \"efter händelse\" till ett visst tidsintervall?"
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Återuppspela från senaste position"
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Återuppspela från senaste position"
@@ -5781,9 +5980,8 @@ msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt"
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 
 #
 msgid "Rotor turning speed"
@@ -5793,6 +5991,9 @@ msgstr "Rotor rotationsfart"
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Körandes"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russia"
@@ -5805,6 +6006,21 @@ msgstr "Ryska"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz Interlace läge"
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz Progressive läge"
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz Interlace läge"
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz Progressive läge"
+
+msgid "SID"
+msgstr "SID"
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -5821,6 +6037,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Lör"
@@ -6280,6 +6509,9 @@ msgstr ""
 "Service inte funnen!\n"
 "(SID inte funnen i PAT)"
 
 "Service inte funnen!\n"
 "(SID inte funnen i PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsökning"
@@ -6412,6 +6644,9 @@ msgstr "Visa händelse-utveckling i kanallistan"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Visa i utökningsmenyn"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr "Visa infoskärm"
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
@@ -6424,6 +6659,9 @@ msgstr "Visa infobalk vid händelseändring"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Visa motorflyttningar"
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Visa motorflyttningar"
@@ -6696,6 +6934,9 @@ msgstr "Standby fläkt %d Volt"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Starta Webgränssnitt"
 
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Starta Webgränssnitt"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Spela upp från början"
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Spela upp från början"
@@ -6815,6 +7056,9 @@ msgstr "Sön"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Byt kanal"
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Byt kanal"
@@ -6839,13 +7083,8 @@ msgstr "Byt till föregående underkanal"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Växlingbara tunertyper:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr "Symbolhastighet"
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -6859,10 +7098,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr "TSID"
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr "TXT PID"
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Index över innehållet av samligen"
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Index över innehållet av samligen"
@@ -6895,6 +7143,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatur och Fläkt kontroll"
 
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatur och Fläkt kontroll"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
@@ -7613,10 +7864,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Översättning:"
 
 #
 msgstr "Översättning:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Sändningsläge"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Sändningstyp"
 
@@ -7625,10 +7872,6 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 #
 msgstr "Transponder"
 
 #
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder Typ"
-
-#
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Resa & Äventyr"
 
@@ -7753,6 +7996,9 @@ msgstr "Ångra installation"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ångra avinstallation"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Okänd knapp"
@@ -7781,6 +8027,9 @@ msgstr "USA"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Okänd nätverksadapter."
 
@@ -7898,10 +8147,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Använd hackig spolning vid hastigheter över"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Använd strömmätning"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Använd strömmätning"
 
@@ -7980,15 +8225,24 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vali-XD skin"
+msgstr "Vali-XD skin"
+
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr ""
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr "Vali.HD.nano skin"
+
+msgid "Vali.HD.warp skin"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
 
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr "Kontrollera din Dreamboxs äkthet genom att köra Äkta Dreambox plugin!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
@@ -8005,6 +8259,9 @@ msgstr "Video fininställnings guide"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video Utsignal"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video Utsignal"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr "Video PID"
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Inställning"
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Inställning"
@@ -8249,6 +8506,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr ""
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webgränssnitt"
@@ -8426,6 +8686,11 @@ msgstr "Vad vill du söka efter?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Vad ska ske med skickade crashlogs?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8469,6 +8734,15 @@ msgstr "Trådlöst Nätverk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status Trådlöst nätverk"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -8695,6 +8969,12 @@ msgstr ""
 "Då 'Namn' bara är bara ett visningsvärde i Overview, 'Match in title' är vad "
 "som ska letas efter i EPG."
 
 "Då 'Namn' bara är bara ett visningsvärde i Overview, 'Match in title' är vad "
 "som ska letas efter i EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
@@ -8907,6 +9187,9 @@ msgstr "Ditt namn (valfritt):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats."
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Din nätverksmontering har aktiverats."
@@ -8981,7 +9264,7 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[flyttläge]"
 
 msgid "a HD skin from Kerni"
 msgstr "[flyttläge]"
 
 msgid "a HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "ett HD skin från Kerni"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 
 #
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
@@ -9096,7 +9379,7 @@ msgid "add services"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
 msgid "add tags to recorded movies"
 msgstr "lägg till kanaler"
 
 msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer"
 
 #
 msgid "add to parental protection"
 
 #
 msgid "add to parental protection"
@@ -9111,17 +9394,21 @@ msgid "alphabetic sort"
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr "sortera alfabetiskt"
 
 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
-msgstr ""
+msgstr "tilldela färgknappar (röd/grön/gul/blå) till plugins från MOVIELIST."
 
 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
 
 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
-msgstr ""
+msgstr "tilldela färgknappar till plugins från MOVIELIST"
 
 msgid ""
 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
+"tilldela lång tangenttryckning (röd/grön/gul/blå) till plugins eller E2 "
+"funktioner."
 
 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
 
 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
 msgstr ""
+"tilldela lång tangenttryckning av färgad tangent till plugins eller E2 "
+"funktioner"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
 
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "tilldelade CAIds:"
@@ -9130,6 +9417,12 @@ msgstr "tilldelade CAIds:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "utpekade kanaler/operatörer:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr "i början"
+
+msgid "at end"
+msgstr "i slutet"
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9148,6 +9441,9 @@ msgstr "ljudspår"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "tillgängliga"
 #
 msgid "available"
 msgstr "tillgängliga"
@@ -9180,6 +9476,9 @@ msgstr "svartlista"
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9219,6 +9518,9 @@ msgstr "rensa spellista"
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmeny"
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "konfigurationsmeny"
@@ -9236,7 +9538,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "fortsätt"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
 msgstr "fortsätt"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "styr flera Dreamboxar med olika fjärrkontrollers"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -9250,6 +9552,12 @@ msgstr "kunde inte tas bort"
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "skapa bibliotek"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "nuvarande installerad image: %s"
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "nuvarande installerad image: %s"
@@ -9262,6 +9570,9 @@ msgstr "daglig"
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "day"
 msgstr "dag"
 
+msgid "default"
+msgstr "grundvärde"
+
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 #
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
@@ -9287,7 +9598,7 @@ msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
 
 msgid "description"
 msgstr "ta bort..."
 
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "beskrivning"
 
 #
 msgid "disable"
 
 #
 msgid "disable"
@@ -9321,6 +9632,9 @@ msgstr "spela inte in"
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "klar!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "ändra alternativ"
@@ -9601,6 +9915,9 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr "saknar värde \"id\""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "månad"
 #
 msgid "month"
 msgstr "månad"
@@ -9689,7 +10006,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not supported"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "stöds ej"
 
 #
 msgid "not used"
 
 #
 msgid "not used"
@@ -9795,10 +10112,7 @@ msgid "red"
 msgstr "röd"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "röd"
 
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
-
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
+msgstr "omdesignat Kerni-HD1 skin"
 
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
@@ -9900,7 +10214,7 @@ msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
-msgstr ""
+msgstr "se kanal-epg (och BiB) från kanaler i en infobar"
 
 #
 msgid "select"
 
 #
 msgid "select"
@@ -9931,17 +10245,17 @@ msgid "select the movie path"
 msgstr "välj film sökväg"
 
 msgid "service PIN"
 msgstr "välj film sökväg"
 
 msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "kanal PIN"
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr ""
+msgstr "sätt enigma2 till standby läge efter uppstart"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
 msgid "setup PIN"
 
 #
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "anger Ljudfördröjning (Läppsynk)"
 
 msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "ange PIN"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10131,7 +10445,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "skifta tid, kapitel, ljud, textning info"
 
 msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tuner stöds inte"
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr "kan inte hitta timer med id %i"
 
 #
 msgid "unavailable"
 
 #
 msgid "unavailable"
@@ -10158,10 +10476,10 @@ msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
 msgstr "använd som HDD ersättning"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "använd din Dreambox som en webproxy"
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
 
 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "använd din Dreambox som en webproxy."
 
 #
 msgid "user defined"
 
 #
 msgid "user defined"
@@ -10203,6 +10521,9 @@ msgstr "veckolig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
 #
 msgid "working"
 msgstr "arbetar"
@@ -10236,264 +10557,60 @@ msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 #
 msgstr "zapped"
 
 #
-#~ msgid ".NFI Download failed:"
-#~ msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-#~ msgstr ""
-#~ ".NFI fil passerade md5sum signatur kontroll. Du kan använda denna image!"
-
-#
-#~ msgid "Cannot parse feed directory"
-#~ msgstr "Kan inte läsa feed bibliotek"
-
-#
-#~ msgid "Change dir."
-#~ msgstr "Byt bibl."
-
-#~ msgid "Change service pin"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change service pins"
-#~ msgstr "Ändra program pin"
-
-#~ msgid "Change setup pin"
-#~ msgstr "Ändra installations pin"
-
-#
-#~ msgid "Destination directory"
-#~ msgstr "Målbibliotek"
-
-#
-#~ msgid "Details for extension: "
-#~ msgstr "Detaljer för utökning: "
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate hög"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Disable Subtitles"
-#~ msgstr "Avaktivera textning"
-
-#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-#~ msgstr "Ladda ner USB flash boot image misslyckades: "
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-#~ msgstr "Först måste vi ladda ner senaste bootmiljön för USB flasher."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-#~ "event if it records at least 80%% of the it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om detta är aktiverat kommer befintlig timer att behandlas som en "
-#~ "inspelning om den spelar in minst 80%% av den."
-
-#
-#~ msgid "Image flash utility"
-#~ msgstr "Image flash redskap"
-
-#
-#~ msgid "Integrated Ethernet"
-#~ msgstr "Integrerat nätverk"
-
-#
-#~ msgid "Integrated Wireless"
-#~ msgstr "Inbyggt Trådlöst"
-
-#~ msgid "New pin"
-#~ msgstr "Ny pin"
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate låg"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "No useable USB stick found"
-#~ msgstr "Ingen användbar USB-sticka hittad"
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Sida"
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI image fil från feed server som ska laddas ner"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard intervall"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänligen koppla bort alla USB enheter från din Dreambox och (åter-)anslut "
-#~ "USB-stickan (minimumstorlek är 64MB) nu!"
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard intervalläge"
 
 
-#~ msgid "Please enter the old pin code"
-#~ msgstr "Vänligen ange den gamla pin koden"
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkisk information"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj .NFI flash image fil från media"
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Please select target directory or medium"
-#~ msgstr "Vänligen välj målbibliotek eller media"
-
-#
-#~ msgid "Press OK to view full changelog"
-#~ msgstr "Tryck OK för att visa full förändringslog"
-
-#~ msgid "Reenter new pin"
-#~ msgstr "Ange ny pin igen"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbital position"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remember service pin"
-#~ msgstr "Kom ihåg service pin"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaritet"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remember service pin cancel"
-#~ msgstr "Avbryt kom ihåg service pin"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort trasig .NFI fil?"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-#~ msgstr "Ta bort ofullständig .NFI fil?"
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
 
 #
 
 #
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your selected wireless device.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sök ditt nätverk efter trådlös Accesspunkt och anslut till det med din "
-#~ "valda trådlösa enhet.\n"
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Sändningsläge"
 
 #
 
 #
-#~ msgid "Select audio mode"
-#~ msgstr "Välj ljudläge"
-
-#
-#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-#~ msgstr "Välj filer för backuptagning. Nuvarande valda:\n"
-
-#
-#~ msgid "Select image"
-#~ msgstr "Välj image"
-
-#
-#~ msgid "Selected source image"
-#~ msgstr "Välj käll image"
-
-#
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
-#~ "from the feed server and save it on the stick?"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-stickan är nu bootbar. Vill du ladda ner senaste image från feed "
-#~ "server och spara den på stickan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
-#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
-#~ "your own risk!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sun misslyckades, filen kan vara korrupt! Är du säker på "
-#~ "att du vill flasha denna image till flashminnet? Du utför detta på egen "
-#~ "risk!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
-#~ "be corrupted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Validering av md5sum misslyckades, filen kanske inte blev helt nedladdad "
-#~ "eller är korrupt!"
-
-#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
-#~ msgstr "Bytet av pin koden utfördes."
-
-#~ msgid "The pin codes you entered are different."
-#~ msgstr "Pin koderna du angav är olika."
-
-#
-#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-#~ msgstr "Denna .NFI fil innehåller ingen giltig %s image!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har ingen md5sum signatur och är inte garanterad att den "
-#~ "fungerar. Vill du verkligen flasha denna image till flashminnet?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
-#~ "to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till "
-#~ "flashminnet?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
-#~ "USB stick.\n"
-#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
-#~ "for 10 seconds.\n"
-#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att uppdatera din Dreambox firmware, vänligen utför följande steg:\n"
-#~ "1) Stäng av din box med strömbrytaren på baksidan och sätt in bootbar USB-"
-#~ "sticka.\n"
-#~ "2) Slå på strömbrytaren och håll NER pil på fronten intryckt i ungerfär "
-#~ "10 sekunder.\n"
-#~ "3) Vänta på uppstart och följ instruktionerna från guiden."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-#~ "image!"
-#~ msgstr ""
-#~ "USB-sticke-guide klar. Din dreambox kommer nu starta om med din nya image!"
-
-#
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Trådlöst"
-
-#
-#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-#~ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to set the pin now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vill du ange PIN kod nu?"
-
-#
-#~ msgid "choose destination directory"
-#~ msgstr "välj destinationsbibliotek"
-
-#
-#~ msgid "failed"
-#~ msgstr "misslyckades"
-
-#
-#~ msgid "select .NFI flash file"
-#~ msgstr "välj .NFI flash fil"
-
-#
-#~ msgid "select image from server"
-#~ msgstr "välj image från server"
-
-#~ msgid "service pin"
-#~ msgstr "kanal pin"
-
-#~ msgid "setup pin"
-#~ msgstr "installation pin"
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder Typ"