msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: acid-burn <>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid " extensions."
msgstr " rozšírenia."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr " balíčkov zvolených."
msgstr "Všetky satelity"
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Vždy sa spýtať"
+
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
msgstr "Dátový tok:"
msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie blokového šumu"
msgid "Blue boost"
msgstr "Zosilniť modrú"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Zmeňte názov hostiteľa Dreamboxa."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
msgid "Channel"
msgstr "Stanica"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Zvoliť buket"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
msgid "Choose target folder"
msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Zloženie názvov súborov nahrávok"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Možnosti nastavenia"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Aktuálny transpondér"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktuálne nastavenia:"
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuálna verzia:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgstr "Vlastný (%s)"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
msgid "Exit editor"
msgstr "Ukončiť editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Ukončiť sprievodcu sieťou"
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Dlhé názvy súborov"
msgid "Longitude"
msgstr "Zem. dĺžka"
msgstr "Ďalšie položky videa."
msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Potlačenie šumu na hranách"
msgid "Most discussed"
msgstr "Najdiskutovanejšie"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+msgid "No, never"
+msgstr "Nie, nikdy"
+
msgid "No, not now"
msgstr "Nie, teraz nie."
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Nahradiť stanicu alternatívnou"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Prepísať konfiguračné súbory pri aktualizácii softvéru? "
+
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Zvoľte podkanál..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Zvoľte rozšírenie, ktoré sa má odstrániť."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Preddefinovaný transpondér"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Stlačením INFO na DO si zobrazíte ďalšie informácie."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Stlačením MENU na DO si zobrazíte ďalšie možnosti."
+
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Zvoľte stanicu pre záznam"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie"
+
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Zvoľte image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
msgid "Select interface"
msgstr "Zvoľte rozhranie"
msgstr "Krátke filmy"
msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Krátke názvy súborov"
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr "Má byť tento autočasovač obmedzený na časové obdobie?"
msgid "Software management"
msgstr "Správa softvéru"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Nastavenie správcu softvéru"
+
msgid "Software restore"
msgstr "Obnoviť softvér"
msgid "Software update"
msgstr "Aktualizovať softvér"
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informácie správcu softvéru"
+
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
"USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
"uložiť ho na kľúč?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Atribút zhody je povinný."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Sprievodca môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Sprievodca teraz skončil."
"čakať na ďalšie hľadanie EPG."
msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je obrazovka Pomocníka. Zadajte niečo na zobrazenie."
msgid ""
"This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
"bude komplikované, lebo musíte poznať kódovanie (znakovú sadu) EPG na "
"stanici."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
"tlačidlo OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Použiť toto nastavenie?"
+
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Použiť toto rozšírené nastavenie obrazu?"
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
+"Táto voľba umožní, aby sa stanica, ktorá sa má nahrať, mohla zmeniť na "
+"alternatívnu."
msgid ""
"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
msgid "Yes to all"
msgstr "Áno pre všetky"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Áno, vždy"
+
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Áno, a zmazať tento film"
"Nezadali ste platný atribút „Hľadať titul“ pre nový automatický časovač.\n"
"Pretože je to povinná položka, nemôžete bez nej pokračovať."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Nezvolili ste stanicu, z ktorej sa má nahrávať."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
msgid "create directory"
msgstr "vytvoriť adresár"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
msgid "daily"
msgstr "denne"