msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
"busca de satelites"
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgid "Add a mark"
msgstr "Adicionar marca"
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Adicionar novo titulo"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Adicionar Temporizador"
+msgid "Add title..."
+msgstr "Adicionar titulo..."
+
msgid "Add to bouquet"
msgstr "Adicionar aos Bouquets"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
+#, python-format
+msgid "An error has occured. (%s)"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
+msgid "Burn"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
+
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit current title"
+msgstr "Editar o titulo actual"
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar lista de canais"
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+msgid "Edit title..."
+msgstr "Editar o titulo..."
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Electronic Program Guide"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ver Evento"
msgid "New"
msgstr "Novo"
+msgid "New DVD"
+msgstr "Novo DVD"
+
msgid "New pin"
msgstr "Novo Pin"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Remove a mark"
msgstr "Remover Marca"
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
+
msgid "Remove plugins"
msgstr "Remover plugins"
+msgid "Remove title"
+msgstr "Remover o título"
+
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Gravar lista"
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr "Gravar para o Disco rigido"
+
+msgid "Save..."
+msgstr "Guardar..."
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode de Escala"
"O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
#~ msgid "#77ffffff"
#~ msgstr "#77ffffff"
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Adicionar novo titulo"
-
#~ msgid "Add files to playlist"
#~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Adicionar titulo..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Gravar DVD"
-
#~ msgid "Burn DVD..."
#~ msgstr "Gravar DVD..."
#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
#~ msgstr "Deseja ver um manual do editor de listas?"
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Editar o titulo actual"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Editar o titulo..."
-
#~ msgid "Extended Setup..."
#~ msgstr "Configurações avançadas"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Nameserver Setup..."
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Novo DVD"
-
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Remover o título"
-
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Substituir a lista actual"
#~ msgid "Restart Enigma2"
#~ msgstr "Reiniciar Enigma2"
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Gravar para o Disco rigido"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Guardar..."
-
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Mostras os ficheiros de %s"