Merge remote branch 'origin/pootle-import' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / nl.po
index aacb390..37250cf 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-10 14:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:56+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
 msgstr ""
 
 msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "Een basis ftp-client"
 
 msgid "A client for www.dyndns.org"
 msgstr "Een client voor www.dyndns.org"
@@ -447,10 +447,10 @@ msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 
 msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische EPG interface"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische EPG interface."
 
 #
 msgid ""
@@ -461,13 +461,13 @@ msgstr ""
 "Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n"
 
 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Een leuk uitziende HD skin van Kerni"
 
 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
-msgstr ""
+msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni."
 
 msgid "A nice looking skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni"
 
 #
 #, python-format
@@ -587,10 +587,10 @@ msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek"
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
-msgstr ""
+msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek online video database."
 
 #
 msgid "Accesspoint:"
@@ -722,22 +722,20 @@ msgstr ""
 "te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
 
 msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Volwassen streaming plugin"
 
 msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Volwassen streaming plugin."
 
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
-#
 msgid "Advanced Software"
-msgstr "Geadvanceerde software"
+msgstr "Geavanceerde software"
 
-#
 msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr "Geadvanceerde software plugin"
+msgstr "Geavanceerde software plugin"
 
 #
 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
@@ -1002,13 +1000,13 @@ msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische volumeregeling"
 
 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "Automatische volume aanpassing voor AC3/DTS."
 
 msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch veranderen videoresolutie"
 
 msgid ""
 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
@@ -1019,13 +1017,13 @@ msgid "Automatically create timer events based on keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
 
 msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch vernieuwen EPG"
 
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1048,10 +1046,10 @@ msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "Basic-HD skin van Ismail Demir"
 
 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "Basic-HD skin voor Enigma2 images van Ismail Demir"
 
 #
 msgid "BB"
@@ -1142,10 +1140,10 @@ msgid "Blue boost"
 msgstr "Blauwe impuls"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi control plugin"
 
 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi control plugin."
 
 #
 msgid "Bookmarks"
@@ -1164,10 +1162,10 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
 
 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
-msgstr ""
+msgstr "Blader naar nfs/cifs en maak verbinding."
 
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
@@ -1186,7 +1184,7 @@ msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Schrijf op DVD"
 
 msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Brand uw opnamen op DVD"
 
 #
 msgid "Bus: "
@@ -1296,13 +1294,13 @@ msgid "Change pin code"
 msgstr "Verander pincode"
 
 msgid "Change service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 msgid "Change service PINs"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig zender pincode"
 
 msgid "Change setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig menu pincode"
 
 #
 msgid "Change step size"
@@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1619,28 +1617,29 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser."
 
 msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw Dreambox met uw browser"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop"
 
 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw ontvanger met slechts de mute-knop."
 
 msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw interne systeem ventilator."
 
 msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer het TV gebruik van uw kinderen"
 
 msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Bedien uw ventilator"
 
 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
 msgstr ""
+"KopiĆ«ren, hernoemen, wissen, verplaatsen lokale bestanden op je Dreambox."
 
 #
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
@@ -1689,9 +1688,10 @@ msgstr "DVD-ISO maken"
 
 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
 msgstr ""
+"Maak een back-up van van uw Video-DVD op de harde schijf van uw ontvanger"
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD"
 
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
@@ -1783,23 +1783,23 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Pas Vali-XD skins aan"
 
 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Pas Vali-XD skins zelf aan."
 
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
 msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk uw films"
 
 msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk uw films."
 
 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Met CutList Editor kunt u uw films bewerken"
 
 msgid ""
 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
@@ -1857,13 +1857,16 @@ msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD medium hulpmiddel"
 
 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox"
 
 msgid ""
 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
+"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n"
+"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-"
+"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk."
 
 #
 msgid "Danish"
@@ -1970,7 +1973,7 @@ msgid "Deselect"
 msgstr "Deselecteer"
 
 msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Details voor plugin:"
 
 #
 msgid "Detected HDD:"
@@ -2017,7 +2020,7 @@ msgid "Dir:"
 msgstr "Map:"
 
 msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Directe weergave van Youtube video's"
 
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -2090,10 +2093,10 @@ msgid "Display search results by:"
 msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
 
 msgid "Display your photos on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Toon uw foto's op de TV"
 
 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase"
 
 #
 #, python-format
@@ -2276,7 +2279,7 @@ msgid "Download Video"
 msgstr "Download Video"
 
 msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Downloaden bestanden van Rapidshare"
 
 #
 msgid "Download location"
@@ -2399,10 +2402,10 @@ msgid "Edit settings"
 msgstr "Instellingen wijzigen"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Tags bewerken van opgenomen films"
 
 msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Tags bewerken van opgenomen films."
 
 #
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
@@ -2998,17 +3001,17 @@ msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
 msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!"
 
 msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Echtheid Dreambox controle"
 
 #
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
 msgid "German storm information"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse weersinformatie"
 
 msgid "German traffic information"
-msgstr ""
+msgstr "Duitse verkeersinformatie"
 
 #
 msgid "Germany"
@@ -3179,11 +3182,10 @@ msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
 msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "IRC Client voor Enigma2"
 
-#
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr "ISO betand is te groot voor dit bestandsysteem!"
+msgstr "ISO bestand is te groot voor dit bestandsysteem!"
 
 #
 msgid "ISO path"
@@ -3403,7 +3405,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
 msgid "Internal firmware updater"
-msgstr ""
+msgstr "Interne firmware updater"
 
 #
 msgid "Invalid Location"
@@ -3529,7 +3531,7 @@ msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
 msgstr "Kerni's dreamTV-HD skin"
 
 msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni's eenvoudige skin"
 
 msgid "Kerni-HD1 skin"
 msgstr "Kerni-HD1 skin"
@@ -3666,10 +3668,10 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
+msgstr "Luister en neem internet radio op"
 
 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox."
 
 #
 msgid "Lithuanian"
@@ -3772,9 +3774,11 @@ msgstr "Beheren van lokale bestanden"
 
 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
 msgstr ""
+"Beheer logo's om te laten zien tijdens het opstarten of terwijl in radio "
+"modus."
 
 msgid "Manage logos to display at boottime"
-msgstr ""
+msgstr "Beheren van logo's weer te geven bij het opstarten"
 
 #
 msgid "Manage network shares"
@@ -4058,10 +4062,10 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Draai west"
 
 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
+msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank(Duits)."
 
 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
+msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
 
 #
 msgid "Movie location"
@@ -4352,7 +4356,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe pincode"
 
 #
 msgid "New Zealand"
@@ -4889,13 +4893,13 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC"
 msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC"
 
 msgid "Player for Network and Internet Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams"
 
 msgid "Player for Network and Internet Streams."
-msgstr ""
+msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams."
 
 msgid "Plays your favorite music and videos"
-msgstr ""
+msgstr "Speelt uw favoriete muziek en video's af"
 
 #
 msgid "Please Reboot"
@@ -4984,7 +4988,7 @@ msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 msgid "Please enter the old PIN code"
-msgstr ""
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
 #
 msgid "Please enter your email address here:"
@@ -5455,7 +5459,7 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS viewer"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-viewer"
 
 #
 msgid "Radio"
@@ -5567,7 +5571,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Reenter new PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 #
 msgid "Refresh Rate"
@@ -5593,10 +5597,10 @@ msgid "Reload Black-/Whitelists"
 msgstr "Herlaad zwarte-/witte lijst"
 
 msgid "Remember service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Onthoud zender pincode"
 
 msgid "Remember service PIN cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Onthoud zender pincode bij annuleren"
 
 msgid "Remote timer and remote TV player"
 msgstr ""
@@ -5667,7 +5671,7 @@ msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Hernoem crashlogs"
 
 msgid "Rename your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem uw films"
 
 #
 msgid "Repeat"
@@ -6041,7 +6045,7 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 msgid "Scan devices for playable media files"
-msgstr ""
+msgstr "Scan apparaten voor afspeelbare mediabestanden"
 
 #
 msgid "Scan range"
@@ -6100,7 +6104,7 @@ msgid "Search strictness"
 msgstr "Hoe strikt zoeken"
 
 msgid "Search through the EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken via de EPG"
 
 #
 msgid "Search type"
@@ -6352,7 +6356,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Zenders"
 
 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
-msgstr ""
+msgstr "Stel Bitstream/PCM audio vertragingen in"
 
 #
 msgid "Set End Time"
@@ -6497,7 +6501,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV weergave modus..."
 
 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toon webcam foto's op uw TV-scherm"
 
 msgid ""
 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
@@ -6505,10 +6509,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
-msgstr ""
+msgstr "Toont een lijst van recente zap activiteit"
 
 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
-msgstr ""
+msgstr "Toont de gemiddelde bitrate van video en audio"
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
 msgstr ""
@@ -6991,7 +6995,7 @@ msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Test de netwerkconfiguratie van uw Dreambox.\n"
 
 msgid "Test your DiSEqC equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Test uw DiSEqC-apparatuur"
 
 #
 msgid "Test-Messagebox?"
@@ -7028,6 +7032,9 @@ msgid ""
 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
 "some plugins."
 msgstr ""
+"De CleanupWizard informeert u wanneer het interne geheugen van uw dreambox "
+"gedaald is onder een instelbare waarde. U kunt deze wizard gebruiken om een "
+"aantal plugins te verwijderen."
 
 #
 msgid ""
@@ -7060,15 +7067,17 @@ msgstr ""
 "Installeer deze a.u.b."
 
 msgid "The PIN code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
 
 msgid "The PIN codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
 
 msgid ""
 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
 "You can view them as thumbnails or slideshow."
 msgstr ""
+"De PicturePlayer toont uw foto's op de TV.\n"
+"U kunt ze bekijken als miniaturen of diavoorstelling."
 
 msgid ""
 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
@@ -7085,6 +7094,10 @@ msgid ""
 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
 "even backup and restore your system settings."
 msgstr ""
+"De SoftwareManager beheert uw Dreambox software.\n"
+"Het is gemakkelijk om uw ontvanger software te bijwerken, installeren of "
+"verwijderen van plugins of zelfs back-up en herstellen van uw "
+"systeeminstellingen."
 
 #
 msgid ""
@@ -7122,6 +7135,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
 msgstr ""
+"De VideoEnhancement plugin biedt geavanceerde videoverbetering instellingen."
 
 msgid ""
 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
@@ -7129,7 +7143,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
-msgstr ""
+msgstr "De videomode plugin biedt geavanceerde video-instellingen."
 
 msgid ""
 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
@@ -8390,7 +8404,6 @@ msgstr ""
 "vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw "
 "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
@@ -8405,20 +8418,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "The Help button shows this help again."
 msgstr ""
-"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
-"\n"
-"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om "
-"te navigeren naar de video inzendingen.\n"
-"\n"
-"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n"
-"\n"
-"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n"
-"\n"
-"Druk op de menu knop voor extra opties.\n"
-"\n"
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Gebruik de boeket+ toets om te navigeren "
+"naar het zoekveld en de boeket- om te navigeren naar de video inzendingen."
+"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.Druk op "
+"info om de film beschrijving te zien.Druk op de menu knop voor extra opties."
 "De knop Help geeft deze hulp weer."
 
-#
 msgid ""
 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
 "\n"
@@ -8430,12 +8435,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press exit to get back to the input field."
 msgstr ""
-"Wekom bij de MyTube Youtube speler.\n"
-"\n"
-"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die "
-"overeenkomen met uw zoekterm.\n"
-"\n"
-"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld."
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) "
+"krijg je suggesties weergegeven die overeenkomen met uw zoekterm.Druk op "
+"exit om terug te keren naar het zoek veld."
 
 #
 msgid ""
@@ -8578,14 +8580,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
 
 msgid ""
 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
 msgstr ""
+"Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC."
 
 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm."
 
 msgid ""
 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
@@ -9775,7 +9778,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "niet vergrendeld"
 
 msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "niet ondersteund"
 
 #
 msgid "not used"
@@ -10020,7 +10023,7 @@ msgid "select the movie path"
 msgstr "Selecteer het opname pad"
 
 msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "zender pincode"
 
 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
 msgstr ""
@@ -10030,7 +10033,7 @@ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "Stelt de audio vertraging in (Lipsync)"
 
 msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "menu pincode"
 
 #
 msgid "show DVD main menu"
@@ -10221,7 +10224,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
 
 msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
 
 #
 msgid "unavailable"