Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / lt.po
index 20330d6..7c97f79 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -2314,10 +2314,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
 msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
 
 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Draiveris dėl Ralink RT8070/RT3070/RT3370 belaidžių USB įrenginių."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
 
 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Draiveris dėl r8712u belaidžių USB įrenginių.."
 
 #
 msgid "Duration: "
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estų"
 
 msgid "Ethernet network interface"
 msgstr "Estų"
 
 msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet tinklo sąsaja"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Įvykių peržiūra"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Įvykių peržiūra"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "Help"
 msgstr "Pagalba"
 
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Pagalba"
 
 msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėptas tinklas"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
@@ -3121,6 +3121,8 @@ msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 "event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
+"Jei tai įjungta jau esančiam laikmačiui, tai bus apsvarstytas įrašymo "
+"atvejis, jei įrašyta ne mažiau kaip 80%% nuo jo."
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3515,7 +3517,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
 
 msgid "List available networks"
 msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
 
 msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Galimų tinklų sąrašas"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
@@ -3630,7 +3632,7 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Rankinė paieška"
 
 msgid "Manual configuration"
 msgstr "Rankinė paieška"
 
 msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rankinė konfigūracija"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Rankinis transponderis"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Rankinis transponderis"
@@ -4109,7 +4111,7 @@ msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Tinklo vedlys"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
 msgstr "Tinklo vedlys"
 
 msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklo pavadinimas (SSID)"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Niekada"
@@ -4250,7 +4252,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
 msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
 
 msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžių tinklų nerasta! Vyksta paieška ..."
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4346,7 +4348,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Ne perdavimo įėjimų nustatymas"
 
 msgid "Not-Associated"
 msgstr "Ne perdavimo įėjimų nustatymas"
 
 msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-Asocijuotas"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -5038,7 +5040,7 @@ msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS žiūrėjimas"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
 msgstr "RSS žiūrėjimas"
 
 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB belaidžių draiveris"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
@@ -7035,7 +7037,7 @@ msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Atšaukti šalinimą"
 
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Atšaukti šalinimą"
 
 msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Nešifruota"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Nežinomas mygtukas"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Nežinomas mygtukas"
@@ -7059,7 +7061,7 @@ msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universali LNB"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Universali LNB"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinoma"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
@@ -7671,13 +7673,13 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Belaidis tinklas"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
 msgstr "Belaidis tinklas"
 
 msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas"
 
 msgid "Wireless network connection setup."
 
 msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas."
 
 msgid "Wireless network state"
 
 msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Belaidžio tinklo būklė"
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8464,7 +8466,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "baigta!"
 
 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
 msgstr "baigta!"
 
 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Draiveriai dėl Realtek USB belaidžių įrenginių"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redaguoti kitus"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "redaguoti kitus"
@@ -9144,7 +9146,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "baltas sąrašas"
 
 msgid "wireless network interface"
 msgstr "baltas sąrašas"
 
 msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "bevielio tinklo sąsaja"
 
 msgid "working"
 msgstr "dirba"
 
 msgid "working"
 msgstr "dirba"