Merge commit 'dm/experimental' into test
[vuplus_dvbapp] / po / lt.po
index 8e88a87..602114d 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 07:13+0200\n"
-"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 22:53+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Backup your Dreambox settings."
+"Backup your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Jūsų Dreambox nustatymų atsarginė kopija."
+"Jūsų Vuplus nustatymų atsarginė kopija."
 
 #
 msgid ""
@@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
+"Manage extensions or plugins for your Vuplus"
 msgstr ""
 "\n"
-"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
+"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Vuplus'e"
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Online update of your Dreambox software."
+"Online update of your Vuplus software."
 msgstr ""
 "\n"
-"Internetinis jūsų Dreambox programinės įrangos atnaujinimas."
+"Internetinis jūsų Vuplus programinės įrangos atnaujinimas."
 
 #
 msgid ""
@@ -77,18 +77,18 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox settings."
+"Restore your Vuplus settings."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox nustatymus."
+"Atkurti jūsų Vuplus nustatymus."
 
 #
 msgid ""
 "\n"
-"Restore your Dreambox with a new firmware."
+"Restore your Vuplus with a new firmware."
 msgstr ""
 "\n"
-"Atkurti jūsų Dreambox su nauja programine įranga."
+"Atkurti jūsų Vuplus su nauja programine įranga."
 
 #
 msgid ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "Peržiūrėkite, įdiekite ir pašalinkite esamus arba įdiegtus paketus."
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid " Results"
 msgstr "Rezultatai"
@@ -137,6 +137,9 @@ msgstr "Rezultatai"
 msgid " extensions."
 msgstr "išplėtimai."
 
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
 msgid " packages selected."
 msgstr "paketai išsirinkti."
 
@@ -377,6 +380,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -392,7 +401,7 @@ msgstr "Demonstracinė papildoma programa TPM vartojimui"
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
@@ -400,7 +409,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
@@ -409,6 +418,12 @@ msgstr ""
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafinis EPG visiems kanalams iš specifinio paketo"
 
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -417,6 +432,15 @@ msgstr ""
 "Pajungimas su šiuo pavadinimu jau egzistuoja!\n"
 "Atnaujinti egzistuojantį ir tęsti?\n"
 
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -468,10 +492,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
 
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
+"Vuplus to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Budėjimo laikmatis nori nustatyti Jūsų\n"
 "imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
@@ -479,7 +506,7 @@ msgstr ""
 #
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
+"your Vuplus. Shutdown now?"
 msgstr ""
 "Budėjimo laikmatis nori išjungti Jūsų\n"
 "imtuvą. Išjungti dabar?"
@@ -531,6 +558,12 @@ msgstr "Apie"
 msgid "About..."
 msgstr "Apie..."
 
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Accesspoint:"
 msgstr "Prieigos taškas:"
@@ -588,8 +621,8 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 #
-msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
+msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Vuplus."
+msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Vuplus'ui."
 
 #
 msgid "Add a new title"
@@ -663,6 +696,12 @@ msgstr ""
 "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus "
 "bandomuosius ekranus."
 
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
@@ -687,6 +726,11 @@ msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
 msgid "Advanced restore"
 msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
 
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Vuplus to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
@@ -699,6 +743,9 @@ msgstr ""
 "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
 "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
 
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
@@ -723,6 +770,12 @@ msgstr "Visi nekartojami laikmačiai"
 msgid "Allow zapping via Webinterface"
 msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
 
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
@@ -735,6 +788,9 @@ msgstr "Kitoks radijo būdas"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
 
+msgid "Always ask"
+msgstr "Visada klausti"
+
 #
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą"
@@ -831,6 +887,9 @@ msgstr "Klausti vartotojo"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Vaizdo formatas"
 
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
 msgid "Atheros"
 msgstr "Atheros"
 
@@ -849,6 +908,11 @@ msgstr "Garso sinchronizavimas"
 msgid "Audio Sync Setup"
 msgstr "Garso sinchronizavimo nustatymai"
 
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
@@ -896,6 +960,11 @@ msgstr "Auto laikmačio nustatymai"
 msgid "AutoTimer overview"
 msgstr "Auto laikmačio apžvalga"
 
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
+"criteria."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
@@ -904,6 +973,32 @@ msgstr "Automatinis"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatinė paieška"
 
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
@@ -924,6 +1019,12 @@ msgstr "B"
 msgid "BA"
 msgstr "BA"
 
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Vuplus Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
@@ -1012,6 +1113,12 @@ msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
 msgid "Blue boost"
 msgstr "Daugiau mėlynos"
 
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymės"
@@ -1028,6 +1135,12 @@ msgstr "Brazilija"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Šviesumas"
 
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Browse network neighbourhood"
 msgstr "Naršyti tinklo kaimynystės"
@@ -1043,6 +1156,9 @@ msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD"
 msgid "Burn to DVD"
 msgstr "Įrašyti į DVD"
 
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -1063,6 +1179,11 @@ msgstr "C-juosta"
 msgid "CDInfo"
 msgstr "CD info"
 
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CI nustatymas"
@@ -1083,6 +1204,9 @@ msgstr "Kabelinė"
 msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Slėpti nedidelius"
 
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
 msgstr "Negalima prisijungti prie serverio. Prašome tikrinti savo tinklą!"
 
@@ -1142,8 +1266,11 @@ msgstr "Keisti nustatymų PIN"
 msgid "Change step size"
 msgstr "Keisti žingsnio dydį"
 
-msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr "Keisti savo Dreambox'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+msgid "Change the hostname of your Vuplus."
+msgstr "Keisti savo Vuplus'o pagrindinio kompiuterio vardą."
+
+msgid "Changelog"
+msgstr "Pakeitimų sąrašas"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanalas"
@@ -1207,6 +1334,9 @@ msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą"
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Išsirinkite paketą"
 
+msgid "Choose image to download"
+msgstr "Pasirinkite atvaizdą parsisiuntimui"
+
 #
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Išsirinkite aplanką"
@@ -1243,6 +1373,12 @@ msgstr "Išvalymo vedlys"
 msgid "Cleanup Wizard settings"
 msgstr "Išvalyti vedlio nustatymus"
 
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "CleanupWizard"
 msgstr "Išvalymo vedlys"
@@ -1370,6 +1506,9 @@ msgstr "Konfigūruokite sąsają"
 msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Konfigūruokite serverių pavadinimus"
 
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Configure your internal LAN"
 msgstr "Konfigūruokite savo vidinį LAN"
 
@@ -1424,9 +1563,33 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
+msgid "Control your Vuplus with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Vuplus with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
+msgid "Could not connect to Vuplus .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Negalima prisijungti prie Vuplus .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
 
 #
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1468,6 +1631,12 @@ msgstr ""
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
 
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Create a new AutoTimer."
 msgstr "Sukurkite naują Auto laikmatį."
@@ -1484,6 +1653,15 @@ msgstr "Sukurkite naują laikmatį, naudodami vedlį"
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
 
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Vupluses."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1501,6 +1679,9 @@ msgstr "Kroatų"
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Dabartinis transponderis"
 
+msgid "Current device: "
+msgstr "Dabartinis prietaisas:"
+
 #
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Dabartiniai nustatymai:"
@@ -1512,6 +1693,9 @@ msgstr "Dabartinė reikšmė:"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Dabartinė versija:"
 
+msgid "Currently installed image"
+msgstr "Šiuo metu įdiegtas atvaizdas"
+
 #
 #, python-format
 msgid "Custom (%s)"
@@ -1541,10 +1725,32 @@ msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai '7'/'9'-mygtukams"
 msgid "Customize"
 msgstr "Vartotojo pasirinkimai"
 
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Cutlist editor..."
 msgstr "Iškirpimo redaktorius..."
@@ -1592,6 +1798,15 @@ msgstr "DVD pavadinimo sąrašas"
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Vuplus.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Vuplus from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
@@ -1643,6 +1858,12 @@ msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
 msgid "Defaults"
 msgstr "Numatyti"
 
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delay"
 msgstr "Užlaikymas"
@@ -1694,6 +1915,9 @@ msgstr "Paskirta direktorija"
 msgid "Details for extension: "
 msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
 
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
@@ -1734,6 +1958,9 @@ msgstr "Skaitmeninis kontūro pašalinimas"
 msgid "Dir:"
 msgstr "Dir:"
 
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu"
@@ -1809,6 +2036,12 @@ msgstr "Monitorius ir vartotojo sąsaja"
 msgid "Display search results by:"
 msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
 
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1873,6 +2106,10 @@ msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Jūs norite atlikti rankinį kanalų skanavimą?"
 
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr "Jūs norite parsisiųsti atvaizdą į %s ?"
+
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
 
@@ -1897,8 +2134,8 @@ msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
 
 #
-msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to reboot your Vuplus?"
+msgstr "Jūs norite perjungti savo Vuplus?"
 
 #
 msgid "Do you want to remove the package:\n"
@@ -1925,12 +2162,12 @@ msgstr ""
 "galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
 
 #
-msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
+msgid "Do you want to update your Vuplus?"
+msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Vuplus?"
 
 #
 msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"Do you want to update your Vuplus?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
@@ -1966,6 +2203,10 @@ msgstr "Baigta - Įdiegti, patobulinti ar pašalinti %d paketai su %d klaidomis"
 msgid "Download"
 msgstr "Parsisiuntimas"
 
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr "Parsisiųsta %s iš serverio"
+
 #
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
@@ -1978,6 +2219,9 @@ msgstr "Parsisiųsti papildomas programas"
 msgid "Download Video"
 msgstr "Parsisiųsti vaizdą"
 
+msgid "Download files from Rapidshare"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Download location"
 msgstr "Parsisiuntimo vieta"
@@ -2008,12 +2252,12 @@ msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
 msgstr "Momentinių ekrano kopijų parsisiuntimas. Prašome laukti..."
 
 #
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
+msgid "Vuplus format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Vuplus formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
 
 #
-msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
+msgid "Vuplus software because updates are available."
+msgstr "Vuplus programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
 
 #
 msgid "Duration: "
@@ -2039,6 +2283,13 @@ msgstr "EPG pasirinkimas"
 msgid "EPG encoding"
 msgstr "EPG kodavimas"
 
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!"
@@ -2099,12 +2350,18 @@ msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą"
 msgid "Edit settings"
 msgstr "Redaguoti nustatymus"
 
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Redaguokite serverio pavadinimo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 #
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Edit the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Redaguokite tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
 #
@@ -2131,6 +2388,9 @@ msgstr "Išsilavinimas"
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektroninis programų gidas"
 
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Enable"
 msgstr "Įjungti"
@@ -2227,6 +2487,11 @@ msgid "English"
 msgstr "Anglų"
 
 msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Vuplus. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "Enigma2 Skinselector\n"
 "\n"
 "If you experience any problems please contact\n"
@@ -2253,8 +2518,8 @@ msgstr "Eiti į greitą atsukimą"
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..."
 
-msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Dreambox'e"
+msgid "Enter new hostname for your Vuplus"
+msgstr "Įrašykite naują pagrindinio kompiuterio pavadinimą savo Vuplus'e"
 
 msgid "Enter options:"
 msgstr "Įrašykite pasirinkimus:"
@@ -2326,6 +2591,9 @@ msgstr "Išskyrus"
 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
 msgstr "Vykdyti \"po įvykio \" per laiko atkarpą"
 
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
 msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Vykdymo eiga:"
 
@@ -2341,6 +2609,9 @@ msgstr "Išeiti"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
 
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr "Išeiti iš įvesto prietaiso pasirinkimo."
+
 msgid "Exit network wizard"
 msgstr "Išeiti iš tinklo vedlio"
 
@@ -2377,6 +2648,11 @@ msgstr "Išplėtimų valdymas"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Vuplus and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
 msgid "Factory reset"
 msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
@@ -2454,6 +2730,9 @@ msgstr "Baigtas jūsų tinklo paleidimas iš naujo"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr "Iš pradžių reikia parsisiųsti paskutinę aplinką USB atvaizdo diegėjui."
@@ -2512,6 +2791,12 @@ msgstr "Penktadienis"
 msgid "Frisian"
 msgstr "Frizų"
 
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Priekinio procesoriaus versija: %d"
@@ -2526,6 +2811,16 @@ msgstr ""
 "Reikia paleisti iš naujo GUI ,kad patvirtinti naują temą\n"
 "Jūs norite paleisti iš naujo GUI dabar?"
 
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
 msgid "Gaming"
 msgstr "Žaidimai"
 
@@ -2547,18 +2842,36 @@ msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)"
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
 
-msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr "Originalus Dreambox"
+msgid "Genuine Vuplus"
+msgstr "Originalus Vuplus"
 
-msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr "Tikro Dreambox patvirtinimas nepasisekė!"
+msgid "Genuine Vuplus validation failed!"
+msgstr "Tikro Vuplus patvirtinimas nepasisekė!"
+
+msgid "Genuine Vuplus verification"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Vokiečių"
 
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
 msgid "Germany"
 msgstr "Vokietija"
 
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr "Gaukite paskutinį bandomąjį atvaizdą"
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr "Gaukite paskutinį atvaizdą"
+
 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Gaunama informacija apie papildomas programas. Prašome palaukti..."
 
@@ -2571,6 +2884,14 @@ msgstr "Eiti į 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Eiti į poziciją"
 
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafinis kelių kanalų EPG"
 
@@ -2583,6 +2904,12 @@ msgstr "Graikų"
 msgid "Green boost"
 msgstr "Žalio didėjimas"
 
+msgid ""
+"Growlee allows your Vuplus to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Apsaugos intervalas"
 
@@ -2640,6 +2967,9 @@ msgstr "Honkongas"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
@@ -2655,12 +2985,18 @@ msgstr "Atspalvis"
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Vuplus"
+msgstr ""
+
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresas"
 
 msgid "IP:"
 msgstr "IP:"
 
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
 msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!"
 
@@ -2781,6 +3117,12 @@ msgstr "Kieto disko inicializavimas..."
 msgid "Input"
 msgstr "Įėjimas"
 
+msgid "Input device setup"
+msgstr "Prietaiso įvesties valdymas"
+
+msgid "Input devices"
+msgstr "Įvesties prietaisai"
+
 msgid "Install"
 msgstr "Įdiegti"
 
@@ -2844,6 +3186,9 @@ msgstr "Vidinė atmintinė"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Vidinis LAN adapteris"
 
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Neteisinga vieta"
 
@@ -2896,6 +3241,12 @@ msgstr ""
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Vuplus from www.google.it."
+msgstr ""
+
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
 
@@ -2909,6 +3260,51 @@ msgstr "Darbo vaizdas"
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
 
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
 msgstr "Mygtukas %(Key)s sėkmingai pasirinktas %(delay)i ms"
@@ -2929,6 +3325,9 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymas"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Mygtukų išdėstymas"
 
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
 msgid "LAN Adapter"
 msgstr "LAN adapteris"
 
@@ -3002,6 +3401,12 @@ msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
 
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lietuvių"
 
@@ -3078,9 +3483,22 @@ msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 msgid "Manage extensions"
 msgstr "Išplėtimų valdymas"
 
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
 msgid "Manage network shares"
 msgstr "Valdykite tinklo bendrinimus"
 
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
 msgid "Manage your network shares..."
 msgstr "Valdykite savo tinklo bendrinimus..."
 
@@ -3132,6 +3550,17 @@ msgstr "Media grotuvas"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Media grotuvas"
 
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Tai ne įrašomas DVD!"
 
@@ -3141,6 +3570,9 @@ msgstr "Ne tuščias!"
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
@@ -3280,9 +3712,24 @@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų"
 msgid "Move west"
 msgstr "Sukti į vakarus"
 
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
 msgid "Movie location"
 msgstr "Filmo vieta"
 
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Filmų sąrašo meniu"
 
@@ -3367,6 +3814,102 @@ msgstr "Serverio nustatymas"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Serverio pavadinimas"
 
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Vuplus"
+msgstr ""
+
 msgid "Netmask"
 msgstr "Potinklio kaukė"
 
@@ -3598,6 +4141,9 @@ msgstr "Ne, nereikia"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
 
+msgid "No, never"
+msgstr "Ne, niekada"
+
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, ne dabar"
 
@@ -3729,9 +4275,18 @@ msgstr "Pozicija orbitoje"
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
 
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
 msgid "Override found with alternative service"
 msgstr "Nepaisyti rastų alternatyvių kanalų"
 
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus ?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Perrašyti konfigūracijos failus per programinės įrangos atnaujinimą?"
+
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -3775,6 +4330,11 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Vuplus's record timers and stream its "
+"TV  program."
+msgstr ""
+
 msgid "Password"
 msgstr "Slaptažodis"
 
@@ -3784,6 +4344,9 @@ msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "Liaudis ir Blogai"
 
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
 
@@ -3821,6 +4384,12 @@ msgstr "Groti muziką..."
 msgid "Play YouTube movies"
 msgstr "Rodyti YouTube filmus"
 
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
 msgid "Play next video"
 msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
 
@@ -3830,6 +4399,21 @@ msgstr "Leisti įrašytus filmus..."
 msgid "Play video again"
 msgstr "Rodyti vaizdą vėl"
 
+msgid "Play videos from PC on your Vuplus"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prašome perjungti"
 
@@ -3876,10 +4460,10 @@ msgstr ""
 "Kai jūs esate pasiruošęs, prašome spausti OK, kad tęsti."
 
 msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"Please disconnect all USB devices from your Vuplus and (re-)attach the "
 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
 msgstr ""
-"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Dreambox, ir (per-) įjungti "
+"Prašome atjungti visus USB raktus nuo savo Vuplus, ir (per-) įjungti "
 "pasirinktą USB raktą (minimalus dydis yra 64 MB) dabar!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -3952,6 +4536,10 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+"Prašome išsirinkti NFI failą ir spauskite žalią mygtuką atvaizdo užkrovumui!"
+
 msgid "Please select an extension to remove."
 msgstr "Prašome išsirinkti išplėtimą pašalinimui."
 
@@ -4073,6 +4661,9 @@ msgstr "Papildoma programa: %(plugin)s , Versija: %(version)s"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildomos programos"
 
+msgid "PodCast streams podcasts to your Vuplus."
+msgstr ""
+
 msgid "Poland"
 msgstr "Lenkija"
 
@@ -4121,6 +4712,9 @@ msgstr "Pozicionieriaus nustatymas"
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas"
 
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -4134,9 +4728,21 @@ msgstr "Įtampos galia mA"
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Nustatytas transponderis"
 
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr "Paruoškite kitą USB laikmeną atvaizdo užkrovimui"
+
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Pasiruošiama... Prašome laukti"
 
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+"Spauskite INFO ant savo distancinio valdymo pulto dėl papildomos "
+"informacijos."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+"Spauskite MENU ant savo distancinio valdymo pulto papildomam pasirinkimui."
+
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Spauskite OK savo valdymo pulte ir tęskite."
 
@@ -4207,6 +4813,12 @@ msgstr "Peržiūrėti Auto Laikmatį"
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Peržiūros meniu"
 
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pirminis DNS"
 
@@ -4240,6 +4852,9 @@ msgstr "Publikuotas"
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
 
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
 msgid "Quick"
 msgstr "Greitas"
 
@@ -4255,6 +4870,9 @@ msgstr "RF išėjimas"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
 msgid "Radio"
 msgstr "Radijas"
 
@@ -4303,6 +4921,12 @@ msgstr "Neseniai rodytas"
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašas"
 
@@ -4361,6 +4985,9 @@ msgstr "Atsiminti kanalo pin"
 msgid "Remember service pin cancel"
 msgstr "Atšaukti kanalo pin prisiminimą"
 
+msgid "Remote timer and remote TV player"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
@@ -4416,6 +5043,9 @@ msgstr "Pervardinti"
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Pervardinti crashlogs"
 
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Pakartoti"
 
@@ -4428,6 +5058,12 @@ msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Pakartojimai"
 
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
+msgstr ""
+
 msgid "Require description to be unique"
 msgstr "Reikia, kad apibūdinimas būtų unikalus"
 
@@ -4495,6 +5131,9 @@ msgstr "Vyksta atkūrimas"
 msgid "Restore system settings"
 msgstr "Atkurkite sisteminius nustatymus"
 
+msgid "Restore your Vuplus with a USB stick"
+msgstr ""
+
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
 
@@ -4575,12 +5214,18 @@ msgstr "Palydovinės įrangos nustatymas"
 msgid "Satellite equipment"
 msgstr "Palydovinė įranga"
 
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Satellites"
 msgstr "Palydovai"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Palydovų paieška"
 
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
 msgid "Sats"
 msgstr "Palydovai"
 
@@ -4686,6 +5331,9 @@ msgstr "Skanuoti diapazoną US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER"
 
+msgid "Scan devices for playable media files"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan range"
 msgstr "Skanavimo diapazonas"
 
@@ -4703,6 +5351,9 @@ msgstr ""
 "Peržiūrėkite savo tinklą belaidžiams prieigos taškams ir junkitės prie jų "
 "naudojant jūsų išsirinktą belaidžio tinklo įrenginį.\n"
 
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
@@ -4736,6 +5387,9 @@ msgstr "Ieškokite tik turinio:"
 msgid "Search strictness"
 msgstr "Paieškos griežtumas"
 
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
 msgid "Search type"
 msgstr "Paieškos tipas"
 
@@ -4757,6 +5411,9 @@ msgstr "Antrinis DNS"
 msgid "Security service not running."
 msgstr "Saugos paslauga neveikia."
 
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Ieškoti"
 
@@ -4801,6 +5458,12 @@ msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui"
 msgid "Select channel to record on"
 msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui"
 
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr "Išsirinkite pageidaujamą atvaizdą iš perdavimo sąrašo"
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Pasirinkite failus atsarginei kopijai."
+
 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
 msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n"
 
@@ -4810,6 +5473,12 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos"
 msgid "Select image"
 msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
 
+msgid "Select input device"
+msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą"
+
+msgid "Select input device."
+msgstr "Išsirinkite įvesties prietaisą."
+
 msgid "Select interface"
 msgstr "Išsrinkite sąsają"
 
@@ -4928,6 +5597,9 @@ msgstr "Kanalo informacija"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanalai"
 
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
 msgid "Set End Time"
 msgstr "Nustatyti pabaigos laiką"
 
@@ -4953,6 +5625,9 @@ msgstr "Nustatyti maksimalią trukmę"
 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
 
+msgid "Sets your Vuplus into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
 msgid "Setting key canceled"
 msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
 
@@ -5033,13 +5708,30 @@ msgstr "Rodyti radijo grotuvą..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Rodyti TV grotuvą ..."
 
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
 msgstr "Rodyti jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
 
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Išjungti"
 
-msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shutdown Vuplus after"
 msgstr "Išjungti imtuvą po:  "
 
 msgid "Signal Strength:"
@@ -5057,9 +5749,15 @@ msgstr "Kartojamos laidos:"
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprastas"
 
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)"
 
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Vuplus."
+msgstr ""
+
 msgid "Single"
 msgstr "Vienintelis"
 
@@ -5078,6 +5776,9 @@ msgstr "Vienpakopis (GOP)"
 msgid "Skin"
 msgstr "Tema"
 
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
 msgid "Skins"
 msgstr "Temos"
 
@@ -5112,12 +5813,21 @@ msgstr "Programinė įranga"
 msgid "Software management"
 msgstr "Programinės įrangos valdymas"
 
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo nustatymas"
+
 msgid "Software restore"
 msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
 
 msgid "Software update"
 msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
 
+msgid "SoftwareManager manages your Vuplus software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Programinės įrangos valdymo informacija"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
 
@@ -5222,6 +5932,9 @@ msgstr "Paleidimas įjungtas"
 msgid "Std. Feeds"
 msgstr "Std.kanalai"
 
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
 msgid "Step east"
 msgstr "Žingsnis į rytus"
 
@@ -5272,6 +5985,12 @@ msgstr "Išsaugoti padėtį"
 msgid "Stored position"
 msgstr "Išsaugota padėtis"
 
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Subkanalų sąrašas..."
 
@@ -5369,9 +6088,12 @@ msgstr "Kartoti"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
 
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgid "Test the network configuration of your Vuplus.\n"
 msgstr "Testuoti tinklo konfigūraciją savo imtuve.\n"
 
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
 
@@ -5384,7 +6106,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"Please press OK to start using your Vuplus."
 msgstr ""
 "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
 "naudojimui.\n"
@@ -5400,15 +6122,34 @@ msgstr ""
 "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 
 msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"create a Vuplus format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 "DVD standartas nepalaiko H.264 (HDTV) vaizdo srauto. Jūs norite sukurti "
-"Dreambox formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
+"Vuplus formato duomenų DVD (kuris nepasileis viena pozicija DVD "
 "grotuvuose), vietoj to?"
 
 msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -5416,6 +6157,27 @@ msgstr ""
 "Prašome įdiegti tai."
 
 msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Vuplus software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
 "Please install it."
 msgstr ""
@@ -5445,6 +6207,29 @@ msgstr ""
 "USB raktas dabar yra paleidžiamasis. Jūs norite persisiųsti paskutinį "
 "atvaizdą iš perdavimo serverio ir išsaugoti tai rakte?"
 
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+"USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n"
+"Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
@@ -5499,7 +6284,7 @@ msgstr "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+"configuring your Vuplus by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
 "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
@@ -5507,6 +6292,9 @@ msgstr ""
 msgid "The match attribute is mandatory."
 msgstr "Požymis yra privalomas."
 
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr "Md5sum patvirtinimas nepasisekė, failas gali būti sugadintas!"
+
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
@@ -5546,6 +6334,9 @@ msgstr "Surinkti PIN kodai skiriasi."
 msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "Rezultatai buvo įrašyti į %s."
 
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
 
@@ -5575,6 +6366,14 @@ msgstr ""
 "Nustatymų vedlys gali išsaugoti Jūsų dabartinius nustatymus. Jūs norite tai "
 "padaryti dabar?"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+"Vedlys surado konfigūracijos atsarginę kopiją. Jūs norite atkurti savo senus "
+"nustatymus iš %s?"
+
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Nustatymų vedlys baigė darbą."
 
@@ -5617,7 +6416,7 @@ msgid ""
 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
 "apply this update now?"
 msgstr ""
-"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Dreambox. Ar norėtumėte "
+"Yra pasiekiamas sertifikato atnaujinimas jūsų Vuplus. Ar norėtumėte "
 "taikyti šį naujinimą dabar?"
 
 #, python-format
@@ -5646,8 +6445,8 @@ msgstr ""
 "visą disko turinį."
 
 #, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
-msgstr "Šis Dreambox negali iššifruoti %s srautų!"
+msgid "This Vuplus can't decode %s streams!"
+msgstr "Šis Vuplus negali iššifruoti %s srautų!"
 
 msgid "This Month"
 msgstr "Šį mėnesį"
@@ -5683,6 +6482,23 @@ msgstr ""
 "Tai yra tai, kas bus ieškoma įvykių pavadinimuose. Žinokite, kad ieškojimas "
 "gali būti sudėtingas, kadangi jūs turite žinoti kanalo naudojamą kodavimą."
 
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Vuplus without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+"Ši papildoma programa kuria USB laikmeną, kuri gali būti panaudota, kad "
+"atnaujinti programinę įrangą jūsų Vuplus be tinklo ar WLAN ryšio.\n"
+"Iš pradžių USB laikmena turi būti paruošta, kad tai taptų paleidžiama.\n"
+"Kitame žingsnyje NFI atvaizdo failas gali būti parsisiųstas iš atnaujinimo "
+"serverio ir išsaugotas USB laikmenoje.\n"
+"Jei jūs jau turite parengtą paleidžiamą USB laikmeną, prašome įdėti tai "
+"dabar. Kitaip įjunkite USB laikmeną su minimaliu 64 MB dydžiu!"
+
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Ši papildoma programa yra įdiegta."
 
@@ -5700,6 +6516,11 @@ msgstr ""
 "Šis nustatymas kontroliuoja elgseną, kai laikmatis atitinka surastą atvejį."
 
 msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
@@ -5856,8 +6677,27 @@ msgstr "Ypatybės"
 msgid "Titleset mode"
 msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
 
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Kad atnaujintumėte jūsų Vuplus programinę įrangą, prašome sekti šiuos "
+"žingsnius:\n"
+"1) Išjunkite jūsų imtuvą su užpakaliniu įtampos išjungimo mygtuku ir "
+"įsitikinkite, kad paleidžiama USB laikmena yra pajungta.\n"
+"2) Įjunkite atgal įtampą, laikydami nuspaustą DOWN mygtuką ant priekinės "
+"panelės 10 sekundžių.\n"
+"3) Laukite paleidimo ir sekite vedlio instrukcijas."
+
 msgid ""
-"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"To update your Vuplus firmware, please follow these steps:\n"
 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
 "stick.\n"
 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
@@ -5895,6 +6735,9 @@ msgstr "Labiausiai įvertinti"
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertimas"
 
@@ -5991,7 +6834,7 @@ msgid ""
 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
 "image!"
 msgstr ""
-"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Dreambox dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
+"USB vedlys baigė darbą. Jūsų Vuplus dabar bus iš naujo paleistas su nauju "
 "atvaizdu!"
 
 msgid "Ukrainian"
@@ -6058,6 +6901,9 @@ msgstr "Atjungimas nepavyko"
 msgid "Unsupported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
 msgid "Update"
 msgstr "Atnaujinimas"
 
@@ -6098,7 +6944,7 @@ msgstr "Atnaujinimas baigtas."
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Atnaujinama"
 
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgid "Upgrading Vuplus... Please wait"
 msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
 
 msgid "Upper bound of timespan."
@@ -6129,6 +6975,9 @@ msgstr "Išsirinkite vietą"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Naudoti šliuzą"
 
+msgid "Use and control multiple Vupluses with different RCs."
+msgstr ""
+
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
 
@@ -6157,6 +7006,12 @@ msgstr ""
 "Naudokitės mygtukais aukštyn/žemyn valdymo pulte, nustatymų pasirinkimui. Po "
 "to spauskite OK."
 
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr "Naudoti šiuos įvesties prietaiso nustatymus?"
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Naudoti šiuos nustatymus?"
+
 msgid "Use this video enhancement settings?"
 msgstr "Naudoti šiuos vaizdo stiprinimo nustatymus?"
 
@@ -6190,10 +7045,13 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (įvadas)"
 
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
-"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
+"Verify your Vuplus authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
-"Patvirtinkite savo Dreambox autentiškumą paleisdami tikro Dreambox priedą!"
+"Patvirtinkite savo Vuplus autentiškumą paleisdami tikro Vuplus priedą!"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
@@ -6240,18 +7098,36 @@ msgstr ""
 msgid "Video mode selection."
 msgstr "Vaizdo būdo pasirinkimas."
 
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
 msgstr "Elgsena uždarant vaizdo paiešką:"
 
 msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Vaizdo pakėlimo valdymas"
 
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
 msgstr "Vaizdo grotuvo sustojimo/išėjimo elgsena:"
 
 msgid "View Count"
 msgstr "Vaizdo Skaičiavimas"
 
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Vuplus."
+msgstr ""
+
 msgid "View Movies..."
 msgstr "Žiūrėti kino filmus..."
 
@@ -6318,8 +7194,8 @@ msgstr "Žiūrėti atsakytus vaizdus"
 msgid "View teletext..."
 msgstr "Peržiūrėti teletekstą..."
 
-msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
-msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Dreambox'e."
+msgid "View, edit or delete mountpoints on your Vuplus."
+msgstr "Žiūrėkite, redaguokite ar trinkite pajungimo taškus savo Vuplus'e."
 
 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
 msgstr ""
@@ -6371,6 +7247,15 @@ msgstr "Laukite"
 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Įspėti, jei laisva erdvė krinta žemiau (kb):"
 
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Vuplus"
+msgstr ""
+
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Web sąsaja"
 
@@ -6413,7 +7298,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"the firmware of your Vuplus by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Sveiki atvykę į atvaizdo atnaujinimo nustatymų vedlį. Nustatymų vedlys padės "
@@ -6472,7 +7357,7 @@ msgid ""
 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
 "\n"
 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
-"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"To ensure stable operation of your Vuplus, the internal memory should be "
 "cleaned up.\n"
 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
 msgstr ""
@@ -6486,8 +7371,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 "\n"
 "Press OK to start configuring your network"
 msgstr ""
@@ -6515,7 +7400,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Vuplus.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
 "Sveiki atvykę.\n"
@@ -6578,6 +7463,93 @@ msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Belaidis tinklas "
 
 msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Vuplus hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Vuplus you can verify the authenticity of your Vuplus."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Vuplus.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Vuplus and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Vuplus image.\n"
+"It is then possible to flash your Vuplus with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
 "alternative service it is restricted to."
 msgstr ""
@@ -6615,6 +7587,9 @@ msgstr "Taip"
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Taip į visus"
 
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Taip, visada"
+
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
 
@@ -6673,8 +7648,8 @@ msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..."
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
 
-msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr "Galite įrašyti tik Dreambox įrašus!"
+msgid "You can only burn Vuplus recordings!"
+msgstr "Galite įrašyti tik Vuplus įrašus!"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
@@ -6716,6 +7691,9 @@ msgstr ""
 "laikmačiui.\n"
 "Kadangi tai yra privalomas Požymis, jūs negalite tęsti, nedarydami taip."
 
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Jūs nepasirinkote kanalo, kad įrašyti."
+
 #, python-format
 msgid ""
 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
@@ -6789,7 +7767,7 @@ msgstr ""
 "Prašome patvirtinti, jei tai buvo padaryta tyčia, jei ne jie bus pašalinti."
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -6800,7 +7778,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 msgid ""
-"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Your Vuplus is now ready to use.\n"
 "\n"
 "Your internet connection is working now.\n"
 "\n"
@@ -6812,7 +7790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgid "Your Vuplus will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 "Jūsų imtuvas bus paleistas iš naujo paspaudus OK ant jūsų valdymo pulto."
 
@@ -6892,6 +7870,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome pasirinkti tai, ką jūs norite daryti vėliau."
 
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
 msgstr "Perjungti į ankstesnį suderintą kanalą?"
 
@@ -6904,6 +7885,18 @@ msgstr "Perjungti atgal į kanalą po palydovo paieškos?"
 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
 msgstr "Perjungti atgal į kanalą po imtuvo nustatymo?"
 
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
 
@@ -6919,6 +7912,9 @@ msgstr "[mėgstamiausių redagavimas]"
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[perkėlimas]"
 
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
 msgstr "kad paskirtų kanalus/tiekėjus bendriems įstatomiems moduliams"
 
@@ -7000,6 +7996,9 @@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiausi"
 msgid "add services"
 msgstr "pridėti kanalus"
 
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
 msgid "add to parental protection"
 msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
 
@@ -7009,6 +8008,19 @@ msgstr "Išplėstas"
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "pagal abėcėlę"
 
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
 msgid "assigned CAIds:"
 msgstr "paskirtas CAIds:"
 
@@ -7099,6 +8111,9 @@ msgstr "prisijungta"
 msgid "continue"
 msgstr "tęsti"
 
+msgid "control multiple Vupluses with different RCs"
+msgstr ""
+
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
@@ -7108,6 +8123,10 @@ msgstr "negalėjo būti pašalintas"
 msgid "create directory"
 msgstr "kurti direktoriją"
 
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr "šiuo metu įdiegtas atvaizdas: %s"
+
 msgid "daily"
 msgstr "kasdien"
 
@@ -7132,6 +8151,9 @@ msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį"
 msgid "delete..."
 msgstr "trinti..."
 
+msgid "description"
+msgstr ""
+
 msgid "disable"
 msgstr "išjungti"
 
@@ -7513,6 +8535,12 @@ msgstr "įrašoma..."
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
@@ -7589,6 +8617,9 @@ msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundžių"
 
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
@@ -7619,6 +8650,9 @@ msgstr "pasirinkite filmo kelią"
 msgid "service pin"
 msgstr "kanalo PIN"
 
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
+
 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
 msgstr "nustatyti Garso Užlaikymą (LipSync)"
 
@@ -7784,6 +8818,12 @@ msgstr "iki budėjimo/paleisti iš naujo"
 msgid "use as HDD replacement"
 msgstr "naudoti kaip HDD keitimui"
 
+msgid "use your Vuplus as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Vuplus as Web proxy."
+msgstr ""
+
 msgid "user defined"
 msgstr "vartotojo nustatytas"
 
@@ -8028,8 +9068,8 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome.\n"
 #~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+#~ "If you want to connect your Vuplus to the Internet, this wizard will "
+#~ "guide you through the basic network setup of your Vuplus.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 #~ msgstr ""
@@ -8094,7 +9134,7 @@ msgstr "įjungta"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
 #~ "Jūs norite paleisti iš naujo savo imtuvą, kad pavtirtinti naują "
@@ -8103,7 +9143,7 @@ msgstr "įjungta"
 #
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ "Do you want to reboot your Vuplus to apply the new configuration?\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Jūsų belaidžio tinklo adapteris nestartavo.\n"
 #~ "Jūs norite perjungti savo imtuvą, kad patvirtinti naują konfigūraciją?\n"
@@ -8263,22 +9303,3 @@ msgstr "įjungta"
 #
 #~ msgid "x"
 #~ msgstr "x"
-
-msgid "Fan Control"
-msgstr ""
-
-msgid "Fan basic action"
-msgstr ""
-
-msgid "Fan control"
-msgstr ""
-
-msgid "Fan off duration time"
-msgstr ""
-
-msgid "Fan on duration time"
-msgstr ""
-
-msgid "Use Fan timer"
-msgstr ""
-