msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 23:45+0200\n"
"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
msgid " extensions."
msgstr " estensioni"
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr " pacchetti selezionati."
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Priorità tuner"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Chiedere sempre"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Cambiare nome Host del Dreambox."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Selezionare un bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Transponder corrente"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Configurazione corrente:"
msgid "Current version:"
msgstr "Versione corrente:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Attivare la funzione di controllo parentale?"
msgid "Download"
msgstr "Download"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download file .nfi per flasher USB"
msgid "Exit editor"
msgstr "Uscire dall'editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Uscire da conf. guidata"
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Ricezione informazioni sul plugin. Attendere..."
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installare"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "No, riavviare il Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr "No, mai"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "No, non inoltrare ora."
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Sovrascrivere le corrispondenze trovate su canale alternativo"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Sovrascrivere i file di configurazione?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+"Sovrascrivere i file di configurazione nel corso di un aggiornamento "
+"software?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selezionare un sottocanale..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder predefinito"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "In preparazione. Attendere..."
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "INFO -> Informazioni addizionali"
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "MENU -> Informazioni addizionali"
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "OK -> continuare."
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Selezionare il canale da cui registrare"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Selezionare i file per il backup"
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Selezionare l'interfaccia"
msgid "Software management"
msgstr "Gestione software"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Configurazione software manager"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Ripristino software"
msgid "Software update"
msgstr "Aggiornamento software"
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Informazioni su software manager"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alcuni plugin non sono disponibili:\n"
"Ora la penna USB è avviabile. Scaricare l'immagine più recente dal server "
"feed e salvarla sulla penna?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "La stringa di confronto è obbligatoria!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
msgstr ""
"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Il wizard è terminato!"
"la umlaut tedesca) richiedono di conoscere la codifica caratteri utilizzata "
"dal canale."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Questo plugin è installato."
msgid "Titleset mode"
msgstr "Modalità set titoli"
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"Usare i tasti Sù/Giù del telecomando per selezionare un'opzione, poi premere "
"OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Usare questa configurazione?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Usare questa configurazione per il miglioramento immagine?"
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutto"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Sì, sempre"
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
"Questo attributo è obbligatorio: non sarà possibile proseguire senza "
"fornirla!"
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Non è stato selezionato alcun canale da cui registrare."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
msgid "create directory"
msgstr "Creare cartella"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "Giornaliero"