Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / it.po
index d16a67f..054272e 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 12:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language: it\n"
 "Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s alle %s"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
 
 #
 msgid "(ZAP)"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
 msgstr "Un plugin dimostrativo per l'uso di TPM"
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Una simulazione per Dreambox del display SG-Atlantis"
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Autoresolution videomode setup"
 msgstr "Configurazione modalità video Autoresolution"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Configurazione modalità video Autoresolution"
 
 msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr "Auto & Veicoli"
+msgstr "Auto & veicoli"
 
 #
 msgid "Autowrite timer"
 
 #
 msgid "Autowrite timer"
@@ -1536,26 +1536,10 @@ msgid "Close title selection"
 msgstr "Chiudere selezione sottotitoli"
 
 msgid "Code rate HP"
 msgstr "Chiudere selezione sottotitoli"
 
 msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Code rate HP"
 
 msgid "Code rate LP"
 
 msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Code rate alto"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Code rate basso"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
+msgstr "Code rate LP"
 
 #
 msgid "Collection name"
 
 #
 msgid "Collection name"
@@ -2409,6 +2393,13 @@ msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Ralink RT8070/RT3070/RT3370"
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Driver per penne USB wireless-n basate su chipset Realtek r8712u"
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durata: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durata: "
@@ -2774,6 +2765,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estone"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Interfaccia di rete Ethernet"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Vista eventi"
@@ -3119,6 +3113,8 @@ msgstr "Ritardo generale PCM (ms)"
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
 msgstr ""
+"Plugin per generare e mostrare classifiche TV tra tutti gli utenti che lo "
+"hanno installato"
 
 #
 msgid "Genre"
 
 #
 msgid "Genre"
@@ -3207,18 +3203,10 @@ msgstr ""
 "avviata\\\" a un PC dove sia attivo growl, snarl o altro client compatibile, "
 "o direttamente a un iPhone che utilizzi prowl."
 
 "avviata\\\" a un PC dove sia attivo growl, snarl o altro client compatibile, "
 "o direttamente a un iPhone che utilizzi prowl."
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervallo di guardia"
-
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
 #
 msgid "Guard interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
 #
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Modalità intervallo di guardia"
-
-#
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Calcolare i timer esistenti basati su inizio/fine"
 
@@ -3256,6 +3244,9 @@ msgstr "Standby harddisk dopo"
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Rete nascosta"
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
@@ -3264,18 +3255,10 @@ msgstr "SSID di rete nascosto"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Nome rete nascosto"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Nome rete nascosto"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informazioni gerarchia"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
 #
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr "Informazioni gerarchia"
 
 #
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modalità gerarchica"
-
-#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Supporto hight bitrate"
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Supporto hight bitrate"
 
@@ -3345,15 +3328,13 @@ msgstr "Percorso ISO"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la "
-"registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% del "
-"totale."
+"Abilitando l'opzione, un timer esistente verrà considerato in registrazione "
+"se la percentuale registrata sarà almeno l'80%% del totale previsto."
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3578,7 +3559,7 @@ msgstr "La cartella selezionata non è valida: %s"
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
-msgstr "Risposta non valida dal Servizio di sicurezza, riavviare"
+msgstr "Risposta non valida dal servizio di sicurezza: riavviare."
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
 
 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
 msgid "Invalid response from server."
@@ -3828,6 +3809,9 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr "Elencare le reti disponibili"
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
@@ -3969,6 +3953,9 @@ msgstr "Gestire il software del ricevitore"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ricerca manuale"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ricerca manuale"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Configurazione manuale"
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder manuale"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder manuale"
@@ -4545,6 +4532,9 @@ msgstr "NetworkBrowser"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Conf. guidata rete"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Conf. guidata rete"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Nome rete (SSID)"
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
@@ -4565,7 +4555,7 @@ msgid "New version:"
 msgstr "Nuova versione:"
 
 msgid "News & Politics"
 msgstr "Nuova versione:"
 
 msgid "News & Politics"
-msgstr "Notizie & Politica"
+msgstr "Notizie & politica"
 
 #
 msgid "Next"
 
 #
 msgid "Next"
@@ -4711,6 +4701,9 @@ msgstr "Nessun filmato da mostrare"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..."
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4822,6 +4815,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Voci feed non recuperate"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Voci feed non recuperate"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Non associato"
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4935,10 +4931,6 @@ msgstr "Aprire il menu del plugin"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posizione orbitale"
-
 msgid "Orbital position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
 msgid "Orbital position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
@@ -5034,7 +5026,7 @@ msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "People & Blogs"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "People & Blogs"
-msgstr "Gente & Blog"
+msgstr "Gente & blog"
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "Plugin per visualizzare un orologio in modo permanente sullo schermo."
 
 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "Plugin per visualizzare un orologio in modo permanente sullo schermo."
@@ -5424,10 +5416,6 @@ msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
 #
 msgstr "Polonia"
 
 #
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarità"
-
-#
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizzazione"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizzazione"
 
@@ -5682,6 +5670,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Plugin per visualizzare RSS"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Plugin per visualizzare RSS"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370"
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -6061,10 +6052,6 @@ msgid "Roll-off"
 msgstr "Roll-off"
 
 #
 msgstr "Roll-off"
 
 #
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-#
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Velocità rotazione motore"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Velocità rotazione motore"
 
@@ -6135,7 +6122,7 @@ msgstr ""
 "alternativa sull'interfaccia WEB di enigma2."
 
 msgid "SVDRP server for Enigma2"
 "alternativa sull'interfaccia WEB di enigma2."
 
 msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "Server SVDRP per Enigma2"
 
 #
 msgid "Sat"
 
 #
 msgid "Sat"
@@ -6336,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "motorizzata"
 
 msgid "Science & Technology"
 "motorizzata"
 
 msgid "Science & Technology"
-msgstr "Scienza e Tecnologia"
+msgstr "Scienza e tecnologia"
 
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr "Criteri di ricerca"
 
 msgid "Search Term(s)"
 msgstr "Criteri di ricerca"
@@ -6599,7 +6586,7 @@ msgstr ""
 "(SID non trovato in PAT)"
 
 msgid "Service reference"
 "(SID non trovato in PAT)"
 
 msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento canale"
 
 #
 msgid "Service scan"
 
 #
 msgid "Service scan"
@@ -6753,7 +6740,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
 msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti"
 
 #
 msgid "Show positioner movement"
 
 #
 msgid "Show positioner movement"
@@ -7026,6 +7013,7 @@ msgstr "Avviare l'interfaccia web"
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
 msgstr ""
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
 msgstr ""
+"Permette di avviare facilmente i plugin multimediali tramite il tasto PVR."
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
@@ -7146,7 +7134,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
 msgstr "Domenica"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr " Supportare \\\"Fast Scan\\\"?"
 
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Scambiare canali"
 
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Scambiare canali"
@@ -7170,16 +7158,8 @@ msgstr "Sottocanale precedente"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Tipi di tuner commutabili:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Tipi di tuner commutabili:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbol Rate"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
+msgstr "Symbol rate"
 
 #
 msgid "System"
 
 #
 msgid "System"
@@ -7200,17 +7180,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
 
 msgid "TSID"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
 
 msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "Classifiche TV di tutti gli utenti"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Standard TV"
 
 msgid "TXT PID"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Standard TV"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID TXT"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7245,7 +7225,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Controllo temperatura e ventola"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
 msgstr "Controllo temperatura e ventola"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo ventola in funzione della temperatura."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7992,10 +7972,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Traduzione:"
 
 #
 msgstr "Traduzione:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modalità trasmissione"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Modalità trasmissione"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Modalità trasmissione"
 
@@ -8003,10 +7979,6 @@ msgstr "Modalità trasmissione"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo transponder"
-
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Viaggi & Eventi"
 
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Viaggi & Eventi"
 
@@ -8133,6 +8105,9 @@ msgstr "Annullare inst."
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Annull. rimoz."
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Annull. rimoz."
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "In chiaro"
+
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Tasto non gestito"
 
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "Tasto non gestito"
 
@@ -8160,6 +8135,9 @@ msgstr "Stati Uniti"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
 
@@ -8196,8 +8174,8 @@ msgid ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
 "ask you to update again."
 msgstr ""
-"Aggiornamento eseguito... Il test Genuine Dreambox verrà eseguito di nuovo e "
-"non dovrebbe richiedere di aggiornare nuovamente."
+"Aggiornamento eseguito... Il test di genuinità verrà ora rieseguito e non "
+"dovrebbe richiedere ulteriori aggiornamenti"
 
 msgid "Updatefeed not available."
 msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile."
 
 msgid "Updatefeed not available."
 msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile."
@@ -8206,8 +8184,8 @@ msgstr "Feed aggiornamenti non disponibile."
 msgid ""
 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
 msgstr ""
-"Aggiornamento fallito. Nulla di grave, ma l'aggiornamento non può essere "
-"applicato."
+"Aggiornamento fallito. Nulla di irreparabile, ma non è stato possibile "
+"applicare l'aggiornamento."
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito: "
@@ -8217,7 +8195,7 @@ msgid "Updating software catalog"
 msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso"
 
 msgid "Updating, please wait..."
 msgstr "Aggiornamento catalogo software in corso"
 
 msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Attendere, aggiornamento in corso..."
+msgstr "Aggiornamento in corso, attendere..."
 
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 
 #
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
@@ -8354,13 +8332,13 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Skin HD by Vali"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
 msgstr "Skin HD by Vali"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin HD Atlantis by Vali"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Skin Vali.HD.nano"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Skin Vali.HD.nano"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin HD warp by Vali"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
@@ -8368,7 +8346,7 @@ msgstr ""
 "Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
 "Verificare l'autenticità del Dreambox tramite il plugin Genuine Dreambox!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifica della connessione internet in corso..."
 
 #
 msgid "Vertical"
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8387,7 +8365,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Uscita video"
 
 msgid "Video PID"
 msgstr "Uscita video"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID Video"
 
 #
 msgid "Video Setup"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8631,7 +8609,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Info meteo sul Dreambox"
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
 msgstr "Info meteo sul Dreambox"
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "PC-Editor di bouquet via web"
 
 #
 msgid "Webinterface"
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8817,6 +8795,9 @@ msgid ""
 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
 msgstr ""
+"Se \\\"Fast Scan\\\" è abilitato, il tipo di canale è ignorato. Non è "
+"necessario abilitare il parametro, a meno che l'immagine lo supporti e sia "
+"utilizzato.  "
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -8861,6 +8842,15 @@ msgstr "Rete wireless"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stato rete wireless"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Stato rete wireless"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Configurazione connessione rete wireless"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Configurazione connessione rete wireless."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Stato rete wireless"
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9135,6 +9125,9 @@ msgid ""
 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
 "is also included."
 msgstr ""
 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
 "is also included."
 msgstr ""
+"EasyInfo permette la gestione dei plugin per EPG attraverso l'uso del tasto "
+"Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. "
+"Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile rimuovere!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile rimuovere!"
@@ -9346,7 +9339,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "La rete non sembra funzionare. Provare di nuovo."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9577,10 +9570,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Canali/Provider assegnati:"
 
 msgid "at beginning"
 msgstr "Canali/Provider assegnati:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "all'inizio"
 
 msgid "at end"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "alla fine"
 
 #
 #, python-format
 
 #
 #, python-format
@@ -9601,7 +9594,7 @@ msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "autotimers need a match attribute"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Autotimer richiede una corrispondenza"
 
 #
 msgid "available"
 
 #
 msgid "available"
@@ -9678,7 +9671,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "Complesso"
 
 msgid "config changed."
 msgstr "Complesso"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Comfigurazione modificata."
 
 #
 msgid "config menu"
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9712,10 +9705,11 @@ msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
 msgid "creates virtual series folders from episodes"
 msgstr "Creare cartella"
 
 msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin per creare cartelle virtuali dagli episodi delle serie"
 
 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
 msgstr ""
 
 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
 msgstr ""
+"Plugin per creare cartelle virtuali dai set di episodi delle serie registrati"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
@@ -9789,6 +9783,9 @@ msgstr "Uscire senza registrare"
 msgid "done!"
 msgstr "Fatto!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Fatto!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Driver per penne USB basate su chipset Realtek"
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edit alternative"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Edit alternative"
@@ -10062,7 +10059,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "Minuti"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
 msgstr "Minuti"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "Parametro \\\"id\\\" mancante"
 
 #
 msgid "month"
 
 #
 msgid "month"
@@ -10592,7 +10589,7 @@ msgstr "Tuner non supportato"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
 
 #, python-format
 msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i"
 
 #
 msgid "unavailable"
 
 #
 msgid "unavailable"
@@ -10663,6 +10660,9 @@ msgstr "Settimanale"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista bianca"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista bianca"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "Interfaccia di rete wireless"
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "Test in corso..."
 #
 msgid "working"
 msgstr "Test in corso..."
@@ -10792,6 +10792,22 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Selezionare origine"
 
 #
 #~ msgstr "Selezionare origine"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Code rate alto"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Code rate basso"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Card Compact flash"
 
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Card Compact flash"
 
@@ -10967,10 +10983,35 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "attraverso il protocollo growl a un PC su cui sia attivo un client growl"
 
 #
 #~ "attraverso il protocollo growl a un PC su cui sia attivo un client growl"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervallo di guardia"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Modalità intervallo di guardia"
+
+#
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 #
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Informazioni gerarchia"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modalità gerarchica"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abilitando questa opzione, un timer verrà considerato già esistente se la "
+#~ "registrazione effettuata da quest'ultimo avrà già raggiunto almeno l'80% "
+#~ "del totale."
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
 
@@ -11042,6 +11083,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Aggiornamento online"
 
 #
 #~ msgstr "Aggiornamento online"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posizione orbitale"
+
+#
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 
@@ -11088,6 +11133,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarità"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
 #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
 #~ msgid ""
 #~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
 #~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -11153,6 +11202,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Attendere, recupero informazioni sulla rete in corso..."
 
 #
 #~ msgstr "Attendere, recupero informazioni sulla rete in corso..."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
+#
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Dispositivo satellitare"
 
 #~ msgid "Satteliteequipment"
 #~ msgstr "Dispositivo satellitare"
 
@@ -11243,6 +11296,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ msgstr "Cambiare audio"
 
 #
 #~ msgstr "Cambiare audio"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbol Rate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
 #~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -11343,6 +11404,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata."
 
 #
 #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata."
 
 #
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modalità trasmissione"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo transponder"
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"