- switchtimer added to RecordingTimer
[vuplus_dvbapp] / po / is.po
index db61719..34bc203 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Icelandin translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-22 21:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <baddi@oreind.is>\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -46,6 +46,11 @@ msgid ""
 "(%s, %d MB free)"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "(ZAP)"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
@@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "13 V"
 msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
 msgid "<unknown>"
 msgstr ""
 
@@ -94,13 +99,13 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
 
-#: ../RecordTimer.py:137
+#: ../RecordTimer.py:141
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 "Disable TV and try again?\n"
@@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "Hætta við"
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Stærð:"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
 msgid "Channel"
 msgstr "Rás"
 
@@ -250,7 +255,7 @@ msgstr "Sígilt"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
 msgid "Clear log"
 msgstr "Tæma lista"
 
@@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "Venjulegt"
 msgid "Delete"
 msgstr "Eyða"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Eyða innslætti"
 
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "Eyða innslætti"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
@@ -422,11 +427,11 @@ msgstr "Austur"
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
 msgid "End"
 msgstr "Hætta"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
@@ -448,7 +453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +473,7 @@ msgstr "Uppáhald listar"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
 msgid "Frequency"
 msgstr "Tíðni"
 
@@ -477,8 +482,8 @@ msgstr "Tíðni"
 msgid "Fri"
 msgstr "Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
 msgid "Friday"
 msgstr "Föstudagur"
 
@@ -521,8 +526,8 @@ msgstr "Harður diskur"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Flokkunar hamur"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1088
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1096
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr ""
 
@@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "Mótun"
 msgid "Mon"
 msgstr "Mán"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Mán-Fös"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
 msgid "Monday"
 msgstr "Mánudagur"
 
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr ""
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki til"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
@@ -681,11 +686,11 @@ msgstr "Næsta"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1067
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
@@ -813,7 +818,7 @@ msgstr "Sendendur"
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
 msgid "Record"
 msgstr "Upptaka"
 
@@ -829,6 +834,10 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat Type"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
 msgid "Reset"
 msgstr "Endursetja"
@@ -859,8 +868,8 @@ msgstr "Gervihnöttur"
 msgid "Satellites"
 msgstr "Gervihnettir"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
@@ -873,7 +882,7 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
@@ -898,7 +907,7 @@ msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
-msgid "Similar broadcasts:"
+msgid "Similar broadcastings:"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
@@ -948,15 +957,15 @@ msgstr "Suður"
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spænska"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
 msgid "Start"
 msgstr "Byrja"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Byrja upptöku?"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
 msgid "StartTime"
 msgstr "Byrjunartími"
 
@@ -972,7 +981,7 @@ msgstr ""
 msgid "Step west"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:950
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
 
@@ -988,7 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stored position"
 msgstr "Vistuð staða"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170 ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
 
@@ -997,8 +1006,8 @@ msgstr "Undirþjónusta"
 msgid "Sun"
 msgstr "Sun"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnudagur"
 
@@ -1024,20 +1033,20 @@ msgstr "Mörk"
 msgid "Thu"
 msgstr "Fim"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
 msgid "Thursday"
 msgstr "Fimmtudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Gerð Tímastillngar"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
 msgid "Timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -1067,8 +1076,8 @@ msgstr "Sendi stilling"
 msgid "Tue"
 msgstr "Þri"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Þriðjudagur"
 
@@ -1145,12 +1154,12 @@ msgstr "W"
 msgid "Wed"
 msgstr "Mið"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miðvikudagur"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
@@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "hætta við að breyta fléttu"
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
 msgid "about to start"
 msgstr ""
 
@@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "hringpólun hægri"
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
@@ -1248,15 +1257,15 @@ msgstr "eyða...."
 msgid "disable move mode"
 msgstr "hætta í færslu stöðu"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
 msgid "do nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "don't record"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
 msgid "done!"
 msgstr ""
 
@@ -1284,8 +1293,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "enter recording duration"
 msgstr ""
 
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "no"
@@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr "af"
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
@@ -1384,11 +1393,15 @@ msgstr "fyrri rás"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "record"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "record indefinitely"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
 msgid "recording..."
 msgstr ""
 
@@ -1400,7 +1413,7 @@ msgstr "eyða fléttu"
 msgid "remove service"
 msgstr "eyða rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
@@ -1450,11 +1463,11 @@ msgstr "sýna EPG"
 msgid "show event details"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1117
 msgid "stop after current event"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1114
 msgid "stop recording"
 msgstr ""
 
@@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "texti"
 msgid "unknown service"
 msgstr "óþekkt rás"
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "user defined"
 msgstr "stillt af notanda"
 
@@ -1474,11 +1487,11 @@ msgstr "stillt af notanda"
 msgid "vertical"
 msgstr "lóðrétt"
 
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "weekly"
 msgstr "vikulega"
 
@@ -1486,12 +1499,20 @@ msgstr "vikulega"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
 msgid "yes"
 msgstr "já"
 
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Rása val"
@@ -1525,10 +1546,8 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
+msgid "#c0c000"
+msgstr "#c0c000"
 
 #: ../data/
 msgid "Satconfig"
@@ -1596,10 +1615,6 @@ msgid ""
 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
-
-#: ../data/
 msgid "Show Satposition"
 msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
 
@@ -1608,8 +1623,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -1642,8 +1657,8 @@ msgid "Audio / Video"
 msgstr "Hljóð / Mynd"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr ""
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
@@ -1654,10 +1669,6 @@ msgid "#20294a6b"
 msgstr "#20294a6b"
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
-
-#: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -1713,24 +1724,16 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Stilling valmynda"
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu"
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -1761,8 +1764,8 @@ msgid "Fast zapping"
 msgstr "Stökkva hratt"
 
 #: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Stilling valmynda"
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Stilla notkun"
 
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
@@ -1773,6 +1776,10 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Biðstaða"
 
 #: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
 
@@ -1805,11 +1812,11 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 #: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr ""
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgid "Downloadable plugins"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
@@ -1841,18 +1848,16 @@ msgid "Ask before zapping"
 msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
 
 #: ../data/
-msgid "#c0c000"
-msgstr "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "Stillia hljóð/mynd"
 
 #: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Stilla notkun"
-
-#: ../data/
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
 "displayed."
@@ -1865,7 +1870,7 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgid "The wizard is finished now."
 msgstr ""
 
 #: ../data/
@@ -1982,6 +1987,10 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Hætta í álfi"
 
 #: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 
@@ -2128,8 +2137,8 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Breyta Tímastillingu"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr ""
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2192,10 +2201,26 @@ msgid "Seek"
 msgstr "Leita"
 
 #: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+
+#: ../data/
 msgid "Satelliteconfig"
 msgstr "Stilling gervihnatta"
 
 #: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr ""