msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Sveinsson <baldur@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
msgid ""
"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
-
-msgid ""
-"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
+msgid " extensions."
+msgstr ""
+
+msgid " packages selected."
+msgstr ""
+
+msgid " updates available."
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 blandað"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
msgid "About"
msgstr "Um...."
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Móttakara forgangur við rásaval"
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr ""
+
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Stillingar"
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr ""
+
msgid "Configuring"
msgstr "Stilli"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Tímastilling skarast"
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
msgid "Connected to"
msgstr "Tengd við"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Tengi við Fritz!Box!"
+msgid "Connected!"
+msgstr ""
+
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Tengi við Fritz!Box..."
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Innihald passar ekki á DVD!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
msgid "Continue in background"
msgstr "Halda áfram í bakgrunni"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Delete entry"
msgstr "Eyða innslætti"
msgid "Destination directory"
msgstr "Endanleg mappa"
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fann harðan disk:"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC endurtekning"
+msgid "Dialing:"
+msgstr ""
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Spila beint tengda titla án valmyndar"
msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Ekki undirtexta"
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr ""
+
msgid "Disable timer"
msgstr "Slökkva á tímastillingu"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Viltu brenna þessa skráar safn á DVD disk?"
-msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Viltu leita að rásum?"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr ""
+
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Ekki stoppa núverandi atriði en hætta við næsta"
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox gagna formaður DVD diskur (HDTV samhæfður)"
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr ""
+
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Forritun tókt ekki"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr ""
+
msgid "Format"
msgstr "Forma"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungverska"
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
-msgid ""
-"Install/\n"
-"Remove"
-msgstr ""
-
msgid "Installation finished."
msgstr ""
msgid "Ipkg"
msgstr ""
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr ""
+
msgid "Italian"
msgstr "Ítalska"
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
+msgid "No, send them never."
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "Enginn"
msgid "Parental control type"
msgstr "Gerð foreldrastýringar"
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
msgid "PiPSetup"
msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
msgid "Plugin manager"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr ""
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Innskot"
msgid "Priority"
msgstr ""
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
msgid "Properties of current title"
msgstr ""
msgid "Rename"
msgstr "Endurnefna"
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr ""
+
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Endurtaka runu"
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
msgid "Service"
msgstr "Rás"
msgid "Show Info"
msgstr "Sýna upplýsingar"
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr ""
+
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Sýna WLAN stöðu"
msgid "Slot %d"
msgstr "Sleði %d"
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "There are at least "
+msgstr ""
+
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Það er enginn sjálfgefinn rásalisti í þessu stýrikerfi."
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Unicable"
msgstr ""
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
+msgid "Upgrade"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade finished."
msgstr ""
msgid "User defined"
msgstr "Stillt af notanda"
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
msgid "VCR scart"
msgstr "Vídeó scart"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Mynd hams stilling."
-msgid "View"
-msgstr ""
-
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View details"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available "
+msgstr ""
+
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr ""
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Að hverju viltu leita?"
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Já, skoða kennslu"
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr ""
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
"want to be installed."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
msgid "zapped"
msgstr "stokkið"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
+
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"