msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Fréquence symbole haut"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Fréquence symbole bas"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Fréquence code haut"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Fréquence code bas"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nom de collection"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Durée: "
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programme TV"
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalle garde"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode intervalle garde"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID réseau caché"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Nom réseau caché"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Information hiérarchie"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode Hiérarchie"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Support \"Hight bitrate\""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
-"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
#
msgid ""
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste périphériques stockage"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Analyse manuelle"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transpondeur manuel"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Assistant réseau"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Pas chercher entrées feed"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Position orbitale"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
-
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Visualisateur RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Défaire"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Vitesse rotation rotor"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Types de tuner permutables:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Fréquence symbole"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Fréquence Symbole"
-
#
msgid "System"
msgstr "Système"
msgstr "Traduction:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode transmission"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode de transmission"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondeur"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Type transpondeur"
-
#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Voyages & Evénements"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Défaire désinstallation"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr "UnhandledKey"
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB universel"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Etat réseau sans fil"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgid "done!"
msgstr "terminé!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "éditer les alternatifs"
msgid "whitelist"
msgstr "liste blanche"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "travail en cours..."
#~ msgstr "Choisissez la source"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Fréquence symbole haut"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Fréquence symbole bas"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Fréquence code haut"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Fréquence code bas"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Carte compact flash"
#~ "client growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Information hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode Hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
+#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
#~ msgstr "Mise à jour en ligne"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Position orbitale"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Autres..."
#~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarité"
+
+#
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
#~ "activer les paramètres restaurés."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Défaire"
+
+#
#~ msgid "Running in Testmode"
#~ msgstr "Tourne en mode test"
#~ msgstr "Stéréo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Fréquence symbole"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Fréquence Symbole"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode transmission"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Type transpondeur"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"