Merge remote branch 'origin/acid-burn/network_changes_next' into experimental
[vuplus_dvbapp] / po / fr.po
index 236b0de..6625914 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -1488,22 +1488,6 @@ msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Fréquence symbole haut"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Fréquence symbole bas"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Fréquence code haut"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Fréquence code bas"
-
-#
 msgid "Collection name"
 msgstr "Nom de collection"
 
 msgid "Collection name"
 msgstr "Nom de collection"
 
@@ -2356,6 +2340,12 @@ msgstr "Données DVD en format Dreambox (Compatible HDTV)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "logiciel de Dreambox car des mises à jour sont disponibles."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée: "
 #
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée: "
@@ -2729,6 +2719,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programme TV"
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programme TV"
@@ -3165,18 +3158,10 @@ msgid ""
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalle garde"
-
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Guard interval"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode intervalle garde"
-
-#
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
@@ -3214,6 +3199,9 @@ msgstr "Disque dur en veille après"
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID réseau caché"
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID réseau caché"
@@ -3222,18 +3210,10 @@ msgstr "SSID réseau caché"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Nom réseau caché"
 
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Nom réseau caché"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Information hiérarchie"
-
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
 msgid "Hierarchy info"
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode Hiérarchie"
-
-#
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Support \"Hight bitrate\""
 
 msgid "High bitrate support"
 msgstr "Support \"Hight bitrate\""
 
@@ -3299,14 +3279,11 @@ msgstr "Chemin ISO"
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
-"enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
 
 #
 msgid ""
 
 #
 msgid ""
@@ -3779,6 +3756,9 @@ msgstr "Lien:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Titres liés avec un menu DVD"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste périphériques stockage"
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste périphériques stockage"
@@ -3918,6 +3898,9 @@ msgstr "Gestion de votre logiciel récepteur"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Analyse manuelle"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Analyse manuelle"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transpondeur manuel"
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transpondeur manuel"
@@ -4488,6 +4471,9 @@ msgstr "Parcours réseau"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Assistant réseau"
 
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Assistant réseau"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
@@ -4652,6 +4638,9 @@ msgstr "Pas de vidéos à afficher"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
 
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -4763,6 +4752,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Pas chercher entrées feed"
 
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Pas chercher entrées feed"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -4877,10 +4869,6 @@ msgstr "Ouvrir menu plugin"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Position orbitale"
-
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital position"
 msgstr ""
 
@@ -5371,10 +5359,6 @@ msgstr "Podcast envoie flux Podcast vers votre Dreambox."
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
 msgid "Poland"
 msgstr "Pologne"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarité"
-
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisation"
 
@@ -5626,6 +5610,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Visualisateur RSS"
 
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "Visualisateur RSS"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -6012,10 +5999,6 @@ msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 
 #
 msgstr ""
 
 #
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Défaire"
-
-#
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Vitesse rotation rotor"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Vitesse rotation rotor"
 
@@ -7126,16 +7109,9 @@ msgstr "basculer vers sous-service précédent"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Types de tuner permutables:"
 
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Types de tuner permutables:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Fréquence symbole"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Fréquence Symbole"
-
 #
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 #
 msgid "System"
 msgstr "Système"
@@ -7949,10 +7925,6 @@ msgid "Translation:"
 msgstr "Traduction:"
 
 #
 msgstr "Traduction:"
 
 #
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode transmission"
-
-#
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
@@ -7960,9 +7932,6 @@ msgstr "Mode de transmission"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondeur"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transpondeur"
 
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Type transpondeur"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Voyages & Evénements"
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Voyages & Evénements"
@@ -8094,6 +8063,9 @@ msgstr "Défaire installation"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Défaire désinstallation"
 
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Défaire désinstallation"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr "UnhandledKey"
@@ -8122,6 +8094,9 @@ msgstr "Etats Unis"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB universel"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
 
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
 
@@ -8832,6 +8807,15 @@ msgstr "Réseau sans fil"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Etat réseau sans fil"
 
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Etat réseau sans fil"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -9764,6 +9748,9 @@ msgstr "ne pas enregistrer"
 msgid "done!"
 msgstr "terminé!"
 
 msgid "done!"
 msgstr "terminé!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "éditer les alternatifs"
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "éditer les alternatifs"
@@ -10649,6 +10636,9 @@ msgstr "hebdomadaire"
 msgid "whitelist"
 msgstr "liste blanche"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "liste blanche"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "travail en cours..."
 #
 msgid "working"
 msgstr "travail en cours..."
@@ -10800,6 +10790,22 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Choisissez la source"
 
 #
 #~ msgstr "Choisissez la source"
 
 #
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Fréquence symbole haut"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Fréquence symbole bas"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Fréquence code haut"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Fréquence code bas"
+
+#
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Carte compact flash"
 
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Carte compact flash"
 
@@ -10977,6 +10983,30 @@ msgstr "zappé"
 #~ "client growl"
 
 #
 #~ "client growl"
 
 #
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Mode intervalle garde"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Information hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Mode Hiérarchie"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ceci est activé une programmation existante sera également considérée "
+#~ "enregistrement d'une émission s'il enregistre au moins 80% de celle-ci."
+
+#
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
 
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Si vous voyez cette page, veuillez presser OK."
 
@@ -11061,6 +11091,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Mise à jour en ligne"
 
 #
 #~ msgstr "Mise à jour en ligne"
 
 #
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Position orbitale"
+
+#
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
 
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Autres..."
 
@@ -11110,6 +11144,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 #
 #~ msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..."
 
 #
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarité"
+
+#
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
 #~ msgid "RSS Feed URI"
 #~ msgstr "RSS-Feed-URI"
 
@@ -11150,6 +11188,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ "activer les paramètres restaurés."
 
 #
 #~ "activer les paramètres restaurés."
 
 #
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Défaire"
+
+#
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
 
 #~ msgid "Running in Testmode"
 #~ msgstr "Tourne en mode test"
 
@@ -11244,6 +11286,13 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Stéréo"
 
 #
 #~ msgstr "Stéréo"
 
 #
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Fréquence symbole"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Fréquence Symbole"
+
+#
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
 #~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
 #~ msgid ""
 #~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
 #~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
@@ -11354,6 +11403,13 @@ msgstr "zappé"
 #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 #
 #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
 
 #
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Mode transmission"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Type transpondeur"
+
+#
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"
 
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"