Automatic message catalog update
[vuplus_dvbapp] / po / fr.po
index ea368df..236b0de 100755 (executable)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
 "Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -182,6 +182,12 @@ msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
 
@@ -213,6 +219,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s (%s)\n"
 msgstr "%s (%s)\n"
 
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
 
@@ -336,12 +346,12 @@ msgstr "??"
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
+msgstr ""
+
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 msgstr "Un thème retour aux sources .. ou bon vieux temps."
 
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
-
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Un client FTP basic"
 
@@ -360,6 +370,9 @@ msgstr ""
 msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Un plugin démo pour usage TPM."
 
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -383,6 +396,9 @@ msgstr "Un EPG graphique pour tous les services d'un bouquet spécifique"
 msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Un interface graphique EPG"
 
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Un interface graphique EPG."
 
@@ -860,6 +876,9 @@ msgstr "Demande utilisateur"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Format d'image"
 
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
 
@@ -873,6 +892,9 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Options audio..."
 
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Audio Sync"
 msgstr "Synchro audio"
@@ -943,6 +965,15 @@ msgstr ""
 "La ProgAuto balaye l'EPG et crée des programmations définies par les "
 "critères de recherche utilisateur."
 
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -980,6 +1011,24 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG"
 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
 msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
 msgstr "Autos ¬ Véhicules"
@@ -1022,6 +1071,12 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Background"
 msgstr "Arrière plan"
@@ -1114,6 +1169,11 @@ msgstr "Brésil"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Recherche pour et connection partages réseau"
 
@@ -1142,6 +1202,17 @@ msgstr "Graver vos enregistrements sur DVD"
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1410,6 +1481,12 @@ msgstr "Fermer et sauver les changements"
 msgid "Close title selection"
 msgstr "Fermer sélection titre"
 
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Fréquence symbole haut"
@@ -1607,6 +1684,10 @@ msgstr "N'a pu ouvrir l'image dans l'image"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Enregistrement impossible! Conflit programmation %s!"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Configuration crashlog"
@@ -1791,6 +1872,9 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "DVD File Browser"
 msgstr "DVD Explorateur fichiers"
@@ -1878,9 +1962,18 @@ msgstr "Définir un services démarrage"
 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Définir un services démarrage pour votre Dreambox"
 
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr ""
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr ""
+
 msgid "Delay"
 msgstr "Délai"
 
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
@@ -2067,6 +2160,12 @@ msgstr ""
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
 #, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s?"
 
@@ -2401,9 +2500,28 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Activer /média"
 
 #
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p24"
+
+#
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p25"
+
+#
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Activer mode 1080p30"
+
+#
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Autoriser 5V pour antenne active"
 
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr ""
+
+#
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Activer Autoresolution"
+
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
 msgstr "Autoriser assistant nettoyage?"
@@ -2536,17 +2654,9 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
-
-#
 msgid "Enter IP to scan..."
 msgstr "Saisir IP à analyser..."
 
-#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
-
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrer dans le menu principal..."
 
@@ -2824,6 +2934,11 @@ msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
 msgstr "Produire d'abord votre modèle-thème avec l'Ai.HD-Contrôle."
 
@@ -2843,6 +2958,12 @@ msgstr "Le suivi des tâches suivantes sera fait après appui sur OK!"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2853,10 +2974,6 @@ msgstr ""
 "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
 
 #
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
-
-#
 msgid "Frame size in full view"
 msgstr "Dimension frame en plein écran"
 
@@ -2900,6 +3017,9 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr ""
 "FritzCall montre des appels entrant vers votre Fritz!Box sur votre Dreambox."
 
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Tuner pour /tmp/mmi.socket"
 
@@ -2957,6 +3077,9 @@ msgstr "Retard général PCM"
 msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Retard général PCM (ms)"
 
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
@@ -3037,19 +3160,18 @@ msgid "Green boost"
 msgstr "Intensifier le vert"
 
 msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
 msgstr ""
-"Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
-"protocole growl\n"
-"comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un client "
-"growl"
 
 #
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervalle garde"
 
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Mode intervalle garde"
@@ -3059,6 +3181,14 @@ msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Suposer l'existance d'une programmation basée sur début/fin"
 
 #
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "HD mode entrelacement"
+
+#
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "HD mode progressif"
+
+#
 msgid "HD videos"
 msgstr "Vidéos HD"
 
@@ -3096,6 +3226,9 @@ msgstr "Nom réseau caché"
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Information hiérarchie"
 
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Mode Hiérarchie"
@@ -3274,6 +3407,12 @@ msgstr "Informations"
 msgid "Init"
 msgstr "Initialiser"
 
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Initial location in new timers"
 msgstr "Emplacement initial pour nouveaux enregistrements"
@@ -3375,6 +3514,9 @@ msgstr "Flash interne"
 msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Adaptateur interne LAN"
 
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Updater interne firmware"
 
@@ -3576,6 +3718,11 @@ msgstr "Sélection de la langue"
 msgid "Last config"
 msgstr "Dernière config"
 
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
 msgid "Last speed"
 msgstr "Dernière vitesse"
 
@@ -4072,6 +4219,9 @@ msgstr "Menu liste film"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédia"
@@ -4080,6 +4230,9 @@ msgstr "Multimédia"
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Support service multiple"
 
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -4145,6 +4298,9 @@ msgstr "Flash de l'image NFI terminé. Presser Jaune pour redémarrer!"
 msgid "NFS share"
 msgstr "Partage NFS"
 
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
@@ -4174,6 +4330,9 @@ msgstr "Paramètres nom serveur"
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Paramètres nom serveur"
 
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Thème Nemesis BlackBox"
 
@@ -4585,6 +4744,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norvégien"
 
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4640,6 +4805,9 @@ msgstr "OK, retirer autre extensions"
 msgid "OK, remove some extensions"
 msgstr "OK, retirer quelques extensions"
 
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Paramètres OSD"
@@ -4713,6 +4881,9 @@ msgstr "Optionnel, saisir votre nom si vous le souhaitez."
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Position orbitale"
 
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Limite externe (+/-)"
@@ -4734,10 +4905,16 @@ msgstr "Ecraser fichiers configuration pendant mise à jour logicielle?"
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Package list update"
 msgstr "Mise à jour liste paquets"
@@ -5232,6 +5409,9 @@ msgstr "Port D"
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Positioner"
 msgstr "Positionneur"
@@ -5558,6 +5738,9 @@ msgstr "Enregistrements"
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
 
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Re-saisir nouveau PIN"
 
@@ -5782,6 +5965,9 @@ msgstr "Restaurer votre Drembox avec clé USB"
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
 msgstr "Restreindre \"après émission\" à une certaine période?"
 
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Resume from last position"
 msgstr "Reprendre depuis la dernière position"
@@ -5822,6 +6008,9 @@ msgstr "Vitesses rembobinage"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Rolloff"
 msgstr "Défaire"
@@ -5834,6 +6023,9 @@ msgstr "Vitesse rotation rotor"
 msgid "Running"
 msgstr "tourne"
 
+msgid "Running in testmode"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Russia"
 msgstr "Russie"
@@ -5846,6 +6038,21 @@ msgstr "Russe"
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vidéo"
 
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
 msgstr "SIMPLE COUCHE DVD"
@@ -5862,6 +6069,19 @@ msgstr "SNR:"
 msgid "SSID:"
 msgstr "SSID:"
 
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Sat"
 msgstr "Sam"
@@ -6327,6 +6547,9 @@ msgstr ""
 "Service non trouvé!\n"
 "(SID pas trouvé dans PAT)"
 
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Service scan"
 msgstr "Analyse des services"
@@ -6462,6 +6685,9 @@ msgstr "Montrer progression-événement dans sélecteur chaînes"
 msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Montrer dans le menu extension"
 
+msgid "Show info screen"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
@@ -6473,6 +6699,9 @@ msgstr "Montrer infobar en changeant d'émission"
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
 
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Show positioner movement"
 msgstr "Montrer mouvements positionneur"
@@ -6745,6 +6974,9 @@ msgstr "Voltage Fan en veille %d"
 msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Démarrer interface Web"
 
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Démarrer depuis le début"
@@ -6867,6 +7099,9 @@ msgstr "Dim"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Inverser fenêtres services"
@@ -6895,6 +7130,9 @@ msgstr "Types de tuner permutables:"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Fréquence symbole"
 
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Fréquence Symbole"
 
@@ -6912,10 +7150,19 @@ msgstr ""
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!"
 
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "Système TV"
 
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Table des matières pour la collection"
@@ -6948,6 +7195,9 @@ msgstr "Taiwan"
 msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Contrôle Fan et Température"
 
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
@@ -7991,10 +8241,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr "Utiliser et contrôler multiples Dreamboxes avec différentes RCs."
 
 #
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
-
-#
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
 
@@ -8077,15 +8323,24 @@ msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
 msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Thème Vali-XD"
 
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
 msgid "Vali.HD.nano skin"
 msgstr "Thème Vali.HD.nano"
 
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
 msgstr ""
 "Vérifie l'authenticité de votre Dreambox en lançant le plugin authenticité "
 "dreambox!"
 
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
@@ -8101,6 +8356,9 @@ msgstr "Assistant accord-fin vidéo"
 msgid "Video Output"
 msgstr "Sortie vidéo"
 
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Paramètres vidéo"
@@ -8350,6 +8608,9 @@ msgstr ""
 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "Prévisions météorologiques sur votre Dreambox"
 
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Webinterface"
 msgstr "Webinterface"
@@ -8522,6 +8783,11 @@ msgstr "Que voulez-vous analyser?"
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Que faire des crashlogs soumis?"
 
+msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
 #
 msgid ""
 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -8833,6 +9099,12 @@ msgstr ""
 "'Nom' est juste un nom lisible par l'homme affiché dans la vue d'ensemble, "
 "'correspondance dans le titre' est ce qui est recherché dans l'EPG."
 
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
@@ -9051,6 +9323,9 @@ msgstr "Votre nom (optionnel):"
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Votre configuration réseau a été activée."
 
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
 msgstr "Votre montage réseau a été activé."
@@ -9271,6 +9546,12 @@ msgstr "CAIds assignés:"
 msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Services/Opérateurs assignés:"
 
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -9289,6 +9570,9 @@ msgstr "pistes audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "available"
 msgstr "disponible"
@@ -9321,6 +9605,9 @@ msgstr "liste noire"
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
+msgid "bob"
+msgstr ""
+
 #
 #, python-format
 msgid "burn audio track (%s)"
@@ -9362,6 +9649,9 @@ msgstr "effacer liste de lecture"
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
 #
 msgid "config menu"
 msgstr "menu de configuration"
@@ -9393,6 +9683,12 @@ msgstr "Ne peut-être retiré"
 msgid "create directory"
 msgstr "création répertoire"
 
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "currently installed image: %s"
 msgstr "image installée actuellement: %s"
@@ -9406,6 +9702,10 @@ msgid "day"
 msgstr "Jour"
 
 #
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#
 msgid "delete"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -9743,6 +10043,9 @@ msgstr "minute"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
 #
 msgid "month"
 msgstr "Mois"
@@ -9939,9 +10242,6 @@ msgstr "rouge"
 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
 msgstr "thème kerni-HD1 redessiné"
 
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr "rediriger notification vers Growl"
-
 #
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "retirer une entrée nom serveur"
@@ -10275,6 +10575,10 @@ msgstr "commuter temps, chapitre, audio, info sous-titres"
 msgid "tuner is not supported"
 msgstr "le tuner n'est pas supporté"
 
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "unavailable"
 msgstr "indisponible"
@@ -10412,6 +10716,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "/var directory"
 #~ msgstr "répertoire /var"
 
+#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+#~ msgstr "Un thème retour aux sources ... ou bon vieux temps."
+
 #
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
@@ -10585,22 +10892,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Téléchargement description image..."
 
 #
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p24"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p25"
-
-#
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Activer mode 1080p30"
-
-#
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Activer Autoresolution"
-
-#
 #~ msgid "Encrypted: %s"
 #~ msgstr "Chiffré: %s"
 
@@ -10625,6 +10916,14 @@ msgstr "zappé"
 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse"
+
+#
 #~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 #~ msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:"
 
@@ -10652,6 +10951,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Taille police"
 
 #
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
+
+#
 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
 #~ msgstr "Adresse FON IP Fritz!Box"
 
@@ -10663,13 +10966,15 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Genre:"
 
-#
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "HD mode entrelacement"
-
-#
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "HD mode progressif"
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growlee permet à votre Dreambox d'envoyer des messages courts par le "
+#~ "protocole growl\n"
+#~ "comme des notifications d'enregistrements démarrés vers un PC avec un "
+#~ "client growl"
 
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
@@ -11061,6 +11366,10 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "Mise à jour terminée. Voulez-vous redémarrer votre Dreambox?"
 
 #
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
+
+#
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
 
@@ -11206,10 +11515,6 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgstr "couleur"
 
 #
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "défaut"
-
-#
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
@@ -11281,6 +11586,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "rebooting..."
 #~ msgstr "reboot..."
 
+#~ msgid "redirect notifications to Growl"
+#~ msgstr "rediriger notification vers Growl"
+
 #
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."