msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-09 15:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
msgid " extensions."
msgstr " lisäosaa."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr "pakettia valittu."
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Virittimien prioriteetti"
+msgid "Always ask"
+msgstr "Kysy aina"
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Muuta Dreamboxin nimeä (hostname)."
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Valitse suosikkilista"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Valitse kohdehakemisto"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nykyinen lähetin"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nykyiset asetukset"
msgid "Current version:"
msgstr "Nykyinen versio:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
msgstr "Muokattu (%s)"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Haluatko tehdä uuden manuaalihaun?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
# Ohjatun asennuksen (Start Wizard) lapsilukkoruutu
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Lataa .NFI-tiedostoja USB-päivitysohjelmalle"
msgid "Exit editor"
msgstr "Poistu editorista"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Poistu verkkoasennuksesta"
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
msgid "Input"
msgstr "Valitse"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr "Ei koskaan"
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Ei, ei nyt"
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr "Korvaa asetustiedostot?"
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?"
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Valitse alipalvelu..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Valitse poistettava lisäosa."
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Ennalta määritelty lähetin"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Valmistellaan... Odota hetki!"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr "Katso lisätietoja painamalla INFO-näppäintä."
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr "Avaa lisäasetukset painamalla MENU-näppäintä."
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Jatka painamalla OK-näppäintä."
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr "Valitse varmistettavat tiedostot."
+
#
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot. Nykyinen valinta:\n"
msgid "Select image"
msgstr "Valitse päivitys"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
+
#
msgid "Select interface"
msgstr "Valitse verkkosovitin"
msgid "Software management"
msgstr "Ohjelmiston hallinta"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr "Ohjelmiston hallinnan asetukset"
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Ohjelmiston palautus"
msgid "Software update"
msgstr "Ohjelmiston päivitys"
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Seuraavat lisäosat eivät ole saatavilla:\n"
"USB-muisti on nyt automaattisesti käynnistyvä. Haluatko ladata uusimman "
"päivityksen ja tallentaa sen muistitikulle?"
+msgid ""
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "Vastaavuuden hakutieto on pakollinen."
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
"Avustaja voi kopioida nykyiset asetuksesi. Haluatko varmuuskopioida "
"asetukset?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
"Tätä etsitään ohjelmien nimistä. Huomaa, että ääkkösten haku voi olla "
"hankalaa koska sinun pitää tietää kanavan käyttämä merkkikoodaus."
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
"stick.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"Hyväksy valinta sen jälkeen\n"
"OK-näppäimellä."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr "Käytä näitä asetuksia?"
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Käytä näitä kuvanparannuksen asetuksia?"
msgid "Yes to all"
msgstr "Kyllä kaikkiin"
+msgid "Yes, always"
+msgstr "Kyllä, aina"
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
"automaattiajastukselle.\n"
"Koska kyseinen tieto on pakollinen, et voi jatkaa ennen kuin olet tehnyt sen."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr "Et valinnut tallennuskanavaa."
+
#, python-format
msgid ""
"You entered \"%s\" as Text to match.\n"
msgid "create directory"
msgstr "luo hakemisto"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "joka päivä"